Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бредель Вилли. Братья Витальеры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
вина. Корабли из гаваней Балтийского моря доставляли съехавшимся сюда людям продовольствие, множество бочек пива и меда, ячмень, овес, скот на убой, одежду и оружие, ремесленный инструмент и домашнюю утварь. Каждый год на этой полоске побережья собирались рыбаки, ремесленники и торговцы со всей Европы; собственно говоря, останавливаться тут разрешалось только ганзейцам, но ведь союз городов - Ганза - связывал все торговые города запада, севера, востока, к нему принадлежали даже некоторые южные города, расположенные далеко в глубине материка. Англичане, норвежцы, датчане и шведы, торговцы из Ревеля, Данцинга, Штральзунда, из Грефсвальда, Висмара, Любека, Киля, из Гамбурга, Бремена, Магдебурга, Брауншвейга и Дортмунда, Зоста, Кельна, Бреславля, купцы из Голландии и Фландрии - все имели на Сконе свои витты - места промысла. Витты делились на участки - харды, строго разграниченные рвами и ручьями. Каждый витт подчинялся своему фогту, а все вместе подчинялись фогту Сконе - Вульвекену Вульфламу - сыну могущественного патриция и бургомистра Штральзунда Бертрама Вульфлама. (Витты - места промысла - рыбного, горного и др. Здесь производилась добыча продукта, его обработка, здесь же шел и торг. Витты обычно находились в ведении городов, финансировались ими и управлялись назначаемыми городом фогтами. Патриции. - В германских имперских вольных городах так назывались до середины XIX века граждане из зажиточных бюргерских семей, участвующие в городском самоуправлении. Бургомистр - глава городского самоуправления, магистрата.) Условия работы рыбаков и оплата были установлены для всех единые, также, как и размеры и виды сетей, время лова и обработки рыбы и даже величина бочек, чтобы не было никаких обид. Никто, кроме купцов, фогтов и их слуг, не имел права носить оружие. Датскому королю, у которого ганзейцы в результате успешной войны отняли богатое рыбой и важное для господства на Балтике побережье Сконе, было позволено лишь раз в месяц присылать своих подданных, чтобы снабжать двор рыбой. В начале июля 1373 года в лагерь виттенов на Сконе направлялась набранная в Висмаре и Штральзунде команда для лова сельди. Это были и не ремесленники, и не настоящие рыбаки, а просто нанятые для сезонного лова люди - пестрая, случайно подобравшаяся компания: согнанные с земли крестьяне, бродяги, странствующие актеры, которые хотели заработать на кусок хлеба, чтобы прожить суровые зимние месяцы, слуги рыцарей, потерпевших крах, неунывающие искатели приключений - подмастерья, были тут и воры, и опасные преступники, надеявшиеся таким манером избавиться от рук палача. Купцы, совершавшие вместе с ними поездку на когге, в своих латах, кольчугах и кольчужных наголовьях напоминали заправских воинов и держались обособленно от этого сброда. (Виттены - промысловики, приезжающие на сезонную работу на промысловые участки - витты (см.).) Клаус, находясь среди этих завербованных рыбаков, общался больше со старыми моряками, которые любили рассказывать о своих приключениях. К этим простым, прямодушным, большею частью немногословным, но не упускающим случая похвастаться людям он очень привязался. Крепко стояли они на ногах, смело и решительно выражали свои взгляды; ссоры порой решали в кулачном бою. Пожалуй, у каждого из них можно было заметить шрамы, и лишь у немногих не было увечий. У одного не хватало пальцев, у другого - глаза, у третьего - уха, а то и половины скальпа. Это было то, чем наградило их море, штормы и пираты. Главным во всех их рассказах было пиратство, которым занимались владельцы замков на побережьях Балтики, Северного моря, по берегам рек. Они подкупали лоцманов и корабельщиков, чтобы те вели торговые суда опасными путями, где команде трудно было защищаться. Они раскладывали на берегах дезориентирующие огни, давали фальшивые световые сигналы, - ведь, если корабль выбрасывало на берег в их владениях, все, находящееся на нем, по береговому праву принадлежало им. И этих пиратов моряки отнюдь не считали бесчестными разбойниками, - тогдашние понятия допускали такие действия. Торговля на море была борьбой на море. Настоящим врагом торговцев было благородное сословие. Ютландские и голштинские графы, также как и герцоги Мекленбургский и Померанский, занимались пиратством. Сам датский король нет-нет да и отхватывал у моря прежирные куски. Сильный всегда прав, слабый всегда виноват. Побеждал смелый, и победитель снимал голову с побежденного. Клаус поселился вместе с двадцатью восемью рыбаками в небольшой деревянной хижине. Здесь не было ничего, кроме длинных дощатых нар и стола: за ним, в лучшем случае, могли разместиться восемь человек, но пользовались им все. Запах пота, рыбы и водки, которым пропитались деревянные стены за многие годы, смешивался с новыми запахами и с едкой вонью рыбьего жира от горящего над дверью светильника. Клаус не был избалован жизнью и довольно быстро свыкся с обычаями этой компании, стал таким же грубым и выпивал по нескольку бутылок данцигского или прозрачного кислого кельнского пива, хотя это еще и не доставляло ему удовольствия. И все же даже такому крепкому парню, как он, в первые дни казалось, что его раздавит эта напряженная работа. Лов сельди был неимоверно тяжелым занятием. Забрасывать огромные сети и снова вытаскивать их уже с грузом пойманной рыбы - все это должны были делать человеческие руки. Шнуры сетей обдирали пальцы. Соленая вода разъедала кожу. Так и работали беспрерывно весь сезон лова. Возвращаться - это означало выгружать рыбу, доставлять ее в коптильни и на солку. И когда, наконец, наступал час отдыха, обессиленные, неумытые, они падали в мокрой одежде на нары и спали как убитые. Тяжела была работа, сурова была жизнь в лагере виттенов. Фогты придерживались любекского права с его варварскими обычаями. Малейшее нарушение жестоко каралось. И наказанием служило не тюремное заключение - люди расплачивались здоровьем и имуществом. Приезжая на Сконе полными надежд, люди часто покидали побережье калеками. (Любекское право - свод законов городского права города Любека. Любек возглавлял Ганзейский союз, и его право стало действовать во многих городах балтийского побережья.) Очень скоро, в один из первых дней после прибытия, Клаусу представилась возможность познакомиться с фогтом Вульвекеном Вульфламом, которого все боялись из-за его необыкновенной жестокости. Свободные от лова рыбаки были собраны на суд витта. Мелле Ибрехт, девятнадцатилетний парень из Штаде, города на Эльбе, болезненный и вспыльчивый, во время ссоры в своей компании запустил пивной бутылкой в голову гамбургскому плотнику так, что тот провалялся в постели шесть дней. Фогт Вульвекен Вульфлам самолично выносил приговор. Как на особо отягчающее обстоятельство он указывал на шесть потерянных рабочих дней: Мелле Ибрехт должен был оплатить их из своего жалованья взносом в кассу витта. Во время судебного разбирательства, которое происходило на обычном месте под липой, рядом с Клаусом стоял молодой, высоченного роста рыбак; маленькое остроносенькое лицо его было сплошь усыпано веснушками. Полный сочувствия к обвиняемому, он пробормотал: - Раз уж сам Вульфлам вершит суд, хорошего тут не жди. За драку Мелле Ибрехт был приговорен к лишению руки, которой бросил бутылку, и приговор предстояло немедленно привести в исполнение. Притащили деревянную колоду, и Мелле Ибрехт положил на нее руку. Палач фогта без лишних разговоров ударом топора отсек кисть. Осужденный не издал ни звука, лишь побледнел, как полотно; его перевязали, и тут же пояснили, что он может работать в коптильне за треть положенного заработка. Клаус с трудом преодолел чувство поднимающейся тошноты. Он обернулся к длинному веснушчатому парню, который не спускал испуганного взгляда с осужденного. - Ты знаешь фогта? - спросил Клаус. - Кто его не знает? - ответил тот, не глядя на Клауса. - У нас дома, а я из Штральзунда, некоторые дрожат, едва услышав его имя. - Молодой штральзундец посмотрел Клаусу в лицо и продолжал глухим голосом: - Ужасное семейство. И богаты, неисчислимо богаты. Они владеют восемью коггами, весь Штральзунд у них под пятой. Старый Вульфлам - свой человек у герцогов Померании и Рюгена. Да и у самого короля Дании. Приговор был произнесен и приведен в исполнение; люди медленно расходились. Клаус и веснушчатый не спеша спускались к морю. - Такова воля провидения, - пробурчал штральзундец. - В чем воля провидения? - переспросил Клаус и усмехнулся, невольно связывая эти слова с только что свершившимся приговором. - В том, что его зовут Вульфламом. (Вульфлам (нем.) - волк-овца, волк в овечьей шкуре, оборотень. (Прим. перев.)) - Как, как? Что ты хочешь этим сказать? - И Клаус взглянул на своего спутника, который, погруженный в думы, шагал рядом с ним. У него были совершенно белые, выгоревшие на солнце волосы, маленькие, очень светлые голубые глаза. Он был необыкновенно высок, и голова его казалась небольшой, длинные руки болтались, словно грабли. Как это часто бывает с высокими людьми, он сутулился и казался неуклюжим. Парень не ответил на вопрос Клауса, и тот сказал: - Послушай, а что, если я - друг фогта или, чтобы заслужить его благосклонность, передам ему твои слова? Долговязый парень остановился, словно громом пораженный, побледнел и в самом деле задрожал. Широко раскрытыми глазами он уставился на Клауса и долго не мог произнести ни слова. Клаус, увидев, как подействовали его слова, даже пожалел парня. Он принялся успокаивать товарища: он никому ничего не скажет, конечно нет, он же не доносчик. - Нн-о... бог мой... я... я же ничего... ничего плохого не сказал. Клаус дружески положил ему на плечо руку и ответил: - Я советую тебе быть поосторожнее в будущем, раз уж этот фогт такой волк! Клаус и Герд Виндмакер, как звали долговязого парня, вместе пошли домой. Они стали неразлучными друзьями. Над морем свирепствовал норд-ост. Неслись темные, причудливо изорванные облака. Все огни на побережье были потушены. Вокруг царила кромешная тьма. Рыбаки, которые из-за непогоды не могли выйти в море, теснились в пивной, и обрывки их монотонного пения доносились оттуда. Обнюхивая землю, между хижинами рыскали голодные собаки. Иногда доносились глухие звуки рога: это сторожевые побережья предупреждали моряков, находящихся в море. Клаус в одиночестве сидел на камне на берегу, у его ног с глухими ударами разбивались высокие волны. Герд был в море. В такое ненастье не было никакой возможности пристать к берегу. Может быть, их унесло далеко-далеко. Может быть, они стали уже добычей шторма. Когда у друзей выдавалось несколько свободных часов, они вдвоем сидели на этом месте. Клаус и Герд были хорошими пловцами и часто в спокойную погоду уплывали далеко в море. Это было для них лучшим отдыхом. Клаус смотрел на бушующее море, прислушивался к штормовому ветру. Герд был там, и ему надо было бороться с могущественной стихией. Несмотря на все опасности, он чувствовал бы себя гораздо лучше вместе со своим другом на корабле, чем здесь на берегу, в одиночестве, полный тревоги, бессильный помочь ему, ожидающий, надеющийся. И тут он заметил у ближайшей хижины, где жили восемь олдерменов, какие-то темные фигуры. Сначала он подумал, что это кто-нибудь из олдерменов пытается добраться до своих нар. Потом по четким контурам силуэтов он догадался, что это люди в доспехах. Ага, значит, соглядатаи или слуги фогта. Что нужно им в такой поздний час и в такую непогоду в хижинах? Случилось какое-нибудь несчастье? Кого-нибудь хотят арестовать? Клаус неподвижно сидел на своем камне и наблюдал. Пригнувшись, крадучись двигались эти люди, тревожно озирались по сторонам. Их было трое. Один исчез в хижине. Клаус хотел было направиться туда и посмотреть, что бы это значило, но остался. Какое его дело, что там происходит? И тем не менее поведение этих трех облаченных в доспехи людей вызывало подозрение. Что, если они замышляют какую-нибудь подлость?.. Клаус забеспокоился. Потом снова сказал себе: "Слуги фогта лучше всех знают, что тут нечем поживиться. Главная выплата будет после окончания лова..." Прежде чем Клаус окончательно решил, идти ему туда или не идти, тень выскользнула из хижины, и все трое вдруг исчезли так же неожиданно, как и появились. Клаус направился к хижине и вошел. Мигал жировой светильник. Внутри никого не было. Никаких следов грабежа. Медленно вернулся он и побрел по берегу с мыслями о Герде, о свирепом бушующем море. Ночью фогт Вульфлам нагрянул с вооруженными слугами в хижину рыбаков, согнал спящих с нар и приказал обыскать помещение и каждого человека. На вопрос, что они ищут, ответа не последовало. Поиски оказались безрезультатными, и они перешли к следующей хижине. Проклиная нарушителей покоя, рыбаки снова улеглись. Но Клаус еще долго не мог заснуть: он размышлял о подозрениях, возникших у него на берегу, и чувствовал, что они связаны с этим ночным обыском. На следующее утро стало известно, что похищена касса витта - почти шесть тысяч марок. Несмотря на тщательные поиски, ее не нашли. Фогт Вульфлам собрал всех обитателей лагеря, он обещал простить вора, если тот сознается и вернет украденное, он грозился жестоко покарать виновников, если они сейчас же не признаются в преступлении. Несколько дней это событие было главной темой разговоров рыбаков, восхищавшихся тем, как ловко была совершена кража и как искусно запрятана добыча. Но постепенно это дело забылось, тем более что моряки из Любека прибыли с известием, что германский император оказал городу честь своим посещением. Это было знаменательное событие, потому что император до сих пор редко удостаивал внимания север своей страны, его чаще привлекал богатый, солнечный юг - Италия, Сицилия. И, в пивной, и на кораблях, и в хижинах - повсюду оживленно обсуждался визит императора. Под золотым балдахином прошествовал Карл IV по Любеку, впереди шел ратсгер с ключом города, позади - трое: герцог Саксонский с имперским мечом, маркграф Отто со скипетром, архиепископ кельнский с державой. Люди, которые рассказывали о великолепии этого десятидневного торжества, не находили слов, чтобы описать ликование горожан, необыкновенную иллюминацию празднично украшенного города. (Карл IV (Карл I Чешский) - император так называемой Священной римской империи германской нации. Правил в 1346-1378 годах.) Поступали новые, все более волнующие новости. Говорили, что кайзер, обращаясь к ратсгерам города, назвал их "господа", и этим несомненно выразил свое уважение к торговой деятельности. Перечисляя большие города своего государства, он назвал Нюрнберг своим богатейшим, Кельн - веселейшим, а Любек - прекраснейшим городом. И каждый ганзеец гордился честью и славой могущественных союзных городов. Отзвуки этого ликования достигли даже побережья Сконе. Уже начали грузить корабли и разбирать хижины; через несколько дней все рыбаки должны были завершить лов, и предстояло возвращение в родные места. И именно в это время неожиданное событие взволновало весь лагерь. В хижине олдерменов, под порогом, слуги фогта обнаружили зарытую кассу. Тотчас же восьмерых олдерменов взяли под стражу. Фогт Вульфлам был вне себя и угрожал применить обещанное наказание. Рыбаки качали головами, искренне жалели воров и досадовали, что проклятое дело было раскрыто перед самым отъездом. Клаус подумал, что дело это нечисто. Он рассказал Герду о своих наблюдениях на берегу и спросил, что бы это за таинственные парни могли быть там? Герд с полуоткрытым от удивления ртом выслушал его и сказал: - Твари Вульфлама! - Зачем ему это нужно? - спросил Клаус. - Самое большее - получит деньги назад. Или у фогта среди олдерменов есть враги? - Подожди, - ответил Герд. - Подожди! За день до отъезда из Сконе был назначен суд над восемью олдерменами. Рыбаки и работники тесной толпой стояли среди хижин у липы, под которой восседал суд: фогт Вульвекен Вульфлам и еще пять фогтов. В тяжелых цепях, бледные и подавленные, обвиняемые были приведены слугами фогта. Когда Вульфлам объявил, что они воры, те, пораженные чудовищным обвинением, уверяли, что невиновны. Фогт объяснил, что хотя они, вероятно, все соучастники, но если кто-нибудь из них раскается в содеянном и признается, он обещает быть милостивым. И опять все восемь уверяли, что невиновны и что понятия не имеют, каким образом шкатулка с деньгами попала в их хижину. Олдермены всегда были старшими над виттенами, помощниками фогтов; они следили за порядком в лагере, улаживали случайные ссоры, распределяли работы, выплачивали жалованье. Им не надо было выходить на лов рыбы, и получали они больше, чем рыбаки, потому что на них была возложена большая ответственность. Герд, бледный и взволнованный не менее чем Клаус, зашептал другу: - Они поплатятся головой. - Это просто невероятно, - отозвался Клаус. - Но, может быть, их только ослепят, - сказал Герд, - это ведь любимое наказание Вульфлама. Вульфламы говорят: - Не опасен только убитый или ослепленный враг. - Но разве олдермены враги фогта? - Этого я тоже не знаю, - сказал Герд, - но выходит так. А ты замечаешь, что никто не спрашивает, как слуги фогта напали на след украденного добра? Пока фогты совещались, Клаус, не обратив внимания на тревожный возглас Герда, прорвался сквозь плотно стоящих людей и предстал перед фогтом Вульвекеном Вульфламом. Это был рослый и стройный мужчина с широким, изборожденным глубокими морщинами лицом, с усами, свисающими над уголками рта до подбородка, одетый в кованную из стальных колечек кольчугу с гербом города Штральзунда - три рога и корона - знаком его фогтского достоинства. Он заметил, что Клаус намеревается обратиться к нему. - Чего он хочет? - прорычал фогт. - Я видел, как трое в доспехах тайно подобрались к хижине олдерменов, а один из них проник внутрь. Это было как раз в ту ночь, когда пропала касса. В глазах фогта блеснул звериный зеленый огонек. Складки в уголках его рта дрогнули. Он посмотрел вокруг, словно проверяя, не слышал ли еще кто-нибудь этих слов, затем положил руку на меч и заорал: - Это что, попытка повлиять на исход дела? Еще слово, и ты будешь закован в цепи! И он отвернулся, не удостаивая Клауса больше внимания, а тот взглянул еще раз на его спину и медленно пошел назад. Герд двинулся ему навстречу. - Ты ему что-то сказал? - Герд был смертельно бледен. - Это негодяй! - ответил Клаус. - Тсс! Тихо! Ради бога молчи! Через час был объявлен приговор: выпороть всех обвиняемых плетьми и отобрать все заработанное. Старейший олдермен, некий Фридрих Теннинг из Любека, был приговорен еще и к ослеплению, потому что, как старейший, он был ответствен за все, что происходило в хижине олдерменов. Люди удивились мягкости приговора. Радостное оживление пронеслось по площади. Старый Фридрих Теннинг, однако, крикнул: - Я невиновен! Кое-кто из ры

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору