Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Маршалл Алан. Мы такие же люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
- А твой отец был "Мамуз"? - Да, мой отец был большим человеком на островах. Давно, когда миссии еще не было, мой отец приехал на Торресовы острова с темнокожим американцем. Целых семь лет он помогал основывать миссии. Моя мать была первой метиской в Мапуне. Она родом из Бернтауна. - Расскажи-ка мне подробнее о своем отце. Он, наверное, был интересным человеком. - Да, он часто рассказывал мне всякие истории. Было время - Старые Люди работали на люгере, который зашел в эти края. Хозяину люгера, белому, были нужны перламутровые раковины. Вот Старые Люди вылавливали их для него. Раз они ушли в море надолго. Белый говорит Старым Людям: "Не пейте воду. Надо беречь воду". Он взял молоток и наглухо заколотил отверстие в бочке с водой. Он сказал: "Найдете много раковин - дам вам воды". Ночью двое мужчин выбросили его за борт. Они позвали остальных: "Вставайте, вставайте, мы бросили капитана в море". "Правильно, - сказали те. - Теперь поплыли домой". Они не знали, что с запада налетит ураган и потопит судно около Джейни-Крик. Старые Люди нарочно забросили рыболовные сети возле затонувшего люгера, чтобы казалось, будто это капитан ловил рыбу. Когда с острова Четверга пришли белые, им сказали, что капитана утащил крокодил. Старые Люди сняли с люгера муку, мыло, лекарства - все, что там было. Они съели мыло, выпили всю касторку и другие лекарства. Это мне рассказал отец. Он тоже ел мыло. Там было много людей - с рек Коэн, Пайн, Батавия. Все они были метисы. Но тут приехали протектор аборигенов {"Протектор аборигенов" - чиновник, ведающий делами аборигенов. Такая должность существует в каждом штате Австралии.} с острова Четверга и один белый сержант. Протектор погубил много людей. Он и сержант расстреляли всех, кто попался им на берегу. Они стреляли по людям, бежавшим среди деревьев. Рядом с убитыми они оставляли табак, топоры и другие подарки, чтобы показать Старым Людям, что белые - их друзья и, значит, убивать белых нельзя. Они знали - придут друзья убитых, станут подбирать трупы и возьмут подарки. Но многим все-таки удалось убежать. Мой отец жил на реке, он так ловко прятался, что его никто не мог найти. - Как жаль, что я не знал твоего отца, - сказал я. - Да, - сказал Дэвид, - мой отец был хороший человек. Услышав какой-то звук, Дэвид поспешил на корму. Привязанная к поручням удочка вздрагивала от тяжести крупной рыбы. Мистер Кейн вытащил рыбу на палубу. Она билась и разевала пасть, показывая длинные острые зубы. Рыба весила не меньше двадцати фунтов. Во время всей поездки у нас был неплохой улов. Мы прибыли в Мапун под вечер. Длинный ряд кокосовых пальм отбрасывал тень на белый пляж и тянулся вглубь, к зданию миссии и хижинам метисов. Ребятишки с криком бежали к морю, чтобы помочь вытащить шлюпку на берег. Трудно было поверить, что это Австралия. "7" "МАПУН" Кейн спросил меня, не хочу ли я выступить перед жителями миссии. Я с радостью согласился. И вот я стоял на церковной кафедре в Мапуне, глядя на обращенные ко мне лица. Здесь были люди с кожей цвета слоновой кости, темно- и светло-коричневых оттенков. У одних были тонкие черты лица, у других - примитивные, грубые. У одних темную кожу освещали голубые глаза; у других были светлые волосы. Это были отверженные дети моей страны. Обычно белые считают метисов низшими существами. Один из наших политических деятелей выступил со следующим заявлением: "Как правило, метисы наследуют от обоих родителей их пороки, а не добродетели". Говорят, что метисам не повезло вдвойне - их родители, якобы наиболее опустившиеся представители обеих рас. Эти широко распространенные взгляды основаны на расовых предрассудках и незнании фактов. Метисы лишь в редких случаях происходят от опустившихся белых и распущенных женщин-аборигенок. Зачастую они дети белых, уважаемых своими согражданами, и темнокожих, уважаемых своими соплеменниками. Если бы в нашем обществе расовые предрассудки не влияли на отношения между людьми, из метисов выходили бы такие же люди, не хуже и не лучше, чем их белые отцы. Но поскольку метисы чаще встречаются с презрением или снисхождением, чем с уважением и пониманием, они начинают стыдиться своей, туземной крови и всячески стараются выдать себя за белых. Сестра милосердия, которая, когда началась война с Японией, должна была эвакуировать детей-метисов из миссии на острове Крокер в Сидней, рассказала мне, как болезненно реагировали дети, когда цвет их кожи вызывал любопытство окружающих. Однажды, когда группа белых стала глазеть на детей, одна из девочек с кожей цвета меда спросила: - Сестра, вы знаете, что говорят эти люди? - Нет, они стоят слишком далеко от нас, - ответила та. - Нетрудно догадаться. - Что же они говорят? - Они говорят: посмотрите-ка на этих черных детишек! В поезде к сестре подошла одна из девочек и сказала со слезами, что "белая леди" в вагоне назвала Дженни черной. Другая девочка, перехватив любопытные взгляды группы белых, сказала с горечью: "Нечего глядеть на нас. Вы думаете, что вы - белые, а ведь на самом деле кожа у вас розовая". Я не помню всего, что я говорил метисам Мапуна. Помню только, что в какой-то связи сказал, что дети - гордость родителей. Тут я обратил внимание на маленькую девочку, внимательно слушавшую меня. У нее была оливковая кожа, льняные волосы, и голубые глаза. На ее лице была написана удивительная чистота. Рядом с, ней сидела другая девочка с раскосыми, как у японцев, глазами и прямыми черными волосами. Ее кожа была очень темной, но отливала желтизной. В другом углу я заметил темнокожего мальчика с тонкими нервными ноздрями и изящно очерченным ртом. Позади него сидела темнокожая женщина с младенцем, у которого кожа напоминала по цвету смолу камедного дерева. Вокруг были другие лица, и все они, казалось, предъявляли мне молчаливое обвинение. Назначение таких миссий, как в Мапуне, - готовить метисов к жизни в цивилизованном обществе. Но миссии не достигают сваей цели. Метисы все равно не смогут стать полноправными гражданами северных городов Австралии до тех пор, пока белое население этих городов не примет их в качестве таковых. Метисы вовсе не лишены качеств, необходимых для того, чтобы стать полноправными гражданами. Дело в том, что белые, эксплуатируют метисов и способствуют их невежеству, считая их постоянным источником дешевой рабочей силы. Вот почему сегодня метисы занимают столь приниженное положение. Воспитание белых в духе расовой терпимости не менее важно для дальнейшей судьбы метисов, чем воспитание самих метисов. Выйдя из церкви, я пошел по песчаной дорожке мимо длинного ряда хижин, в которых жили метисы. На крошечных верандах, скрестив ноги, сидели женщины. Они улыбались мне. Одно из моих самых ярких впечатлений от Мапуна - улыбки и смех местных жителей. Это приветливые люди, их легко рассмешить. Жители Мапуна опрятны и чистоплотны и следят за своей внешностью. Некоторые из девушек просто красивы, особенно те, в ком смешалась японская и австралийская кровь. У них тонкие черты лица, прямые черные волосы и великолепная гладкая кожа, по-видимому, не поддающаяся губительным лучам жаркого тропического солнца. Японцы - ловцы жемчуга, промышлявшие вдоль северного побережья Австралии, покупали ласки местных женщин, снабжая их мужей рисом и табаком. Их детям, несмотря на прекрасные внешние данные, нет места в городах Австралии. Из всех метисов они - объект наибольшего презрения, хотя те, которых я встретил в Мапуне, были приятными, умными людьми. В Мапуне мало мужчин. В основном мужчины Мапуна работают на окрестных скотоводческих фермах. Одна женщина сказала мне, что не виделась с мужем уже два года. Это была стройная, опрятная женщина, довольно бойкая. У нее было озорное улыбчивое лицо. Когда она вступала в разговор, остальные женщины начинали весело смеяться. Мы заговорили о книгах, и я спросил, что она читает. - Я читаю книжки про любовь. Когда нет любви в жизни, приходится о ней читать, - - ответила она с забавной гримасой, вызвав смех у своих подруг. Я познакомился с одной местной девушкой - няней сына миссис Кейн, пухлого мальчугана со светлыми волосами и важным выражением лица. У Энни - так звали девушку - было приятное, умное лицо. Она говорила на отличном английском языке с шотландским выговором: миссионер, у которого она училась, был шотландец. Закрой я глаза, у меня могло бы создаться впечатление, что моя собеседница - образованная девушка из Эдинбурга. - У вас приятный голос, - сказал я Энни. - Мне нравится слушать вас. Рассмеявшись, она ответила: - Странные люди эти белые! Им кажется, что в моем голосе есть что-то необычное. Когда миссис Кейц взяла меня с собой в Брисбен, все просили меня побольше говорить, потому что им приятно слушать мои голос. Почему? Разве я говорю не так, как белые? - Не так, как большинство белых. Вы говорите, как образованная белая девушка. Жителям Брисбена, конечно, казалось странным, что темнокожая девушка может говорить так же хорошо, если не лучше, чем они. - Наверное, они ожидали, что я стану коверкать английские слова? - спросила Энни. - Конечно. - Мне не понравился Брисбен. - Почему? - Там слишком холодно. - Холодно! Мне казалось, что в Брисбене жарко. - Не так жарко, как у нас. - Это верно. А люди вам понравились? - Я чувствовала себя одинокой и чужой. - Они относились к вам дружелюбно? - О да! Те, с кем я встречалась, были очень дружелюбны, - ответила Энни и добавила: - Но это не такое душевное дружелюбие. - Что значит "не такое душевное дружелюбие"? - Не такое, как здесь. - Здесь вы - своя, - сказал я. - Здесь все равны. - В том-то и дело, - сказала она с жаром. - А в Брисбене было по-другому. - Как хорошо было бы жить на свете, если бы цвет кожи не имел значения! - сказал я. - О, да, - согласилась девушка. Она задумалась и после небольшой паузы продолжала: - Я люблю Мапун. Когда я уезжаю, мне все время вспоминаются эти места. Я люблю кокосовые пальмы и здешних людей. Мне кажется, что этот край полон романтики. Иногда его красота навевает на меня грусть. Энни - чистокровная представительница австралийских аборигенов, которых в Мапуне немного. Ей двадцать лет. Кроме мальчугана, которого нянчила Энни, у миссис Кейн было еще двое сыновей: Рэймонд четырех лет и Илан - шести. Они пришли ко мне вместе с маленьким темнокожим мальчиком, требуя, чтобы я выполнил данное им утром обещание. - Ты забыл про прогулку? - спросил Илан. - Нет, но сейчас еще слишком жарко. - А мне уже совсем холодно, - возразил Рэймонд. - Разве? - спросил я без воодушевления. - Мы готовы, - сказал Илан. - Когда ты будешь готов, можно идти. Темнокожий малыш молчал. Он сосал палец и напряженно наблюдал за мной. - Ладно, - сказал я. - Пошли! Мои отношения с Иланом и Рэймондом уже достигли стадии полного взаимного уважения. Мы подробно обсудили множество вопросов и выяснили, что сходимся во взглядах. Братья все время сообщали мне различные сведения, настаивая, чтобы я заносил их в свою записную книжку. Рэймонд был здоровый, крепкий мальчик. На нем не было ничего, кроме коротких штанишек; тело его было покрыто густым загаром. Он был готов на любое, самое отчаянное приключение. Илан охотно признавал его превосходство над собой и постоянно восхищался смелостью младшего брата. Сам он был не такой "отчаянный" и больше любил рассказы о приключениях. Однажды, когда мы беседовали о животных, Илан сказал мне: - У меня был поросенок, он умер. У Рэймонда тоже был поросенок, он тоже умер. Мой поросенок выбежал под дождь, потом прибежал. Потом опять убежал и лежал под дождем, а Рози - наша кухарка - принесла его к печке. Думали, он откроет глаза, а он не открыл, потому что совсем умер. Я очень плакал в тот вечер. - Грустно, когда животные умирают, - сказал я. - Да, - согласился Илан. - Это неправильно, когда маленькие животные, с которыми играют дети, умирают. Например, щенки. Мужчины не играют с собаками, и им их не жалко. А мальчики возятся с собаками, и им жалко, если щенок умрет. Прогулка началась. Будучи джентльменом, Рэймонд положил руку на плечо темнокожего мальчика и представил его: - Это Джон; он пойдет с нами. Он нам нравится. Смысл его слов был мне ясен: он хотел исключить возможность возражений с моей стороны. Я поспешил; рассеять его опасения, сказав: - Здравствуй, Джон! Мне ты тоже нравишься. Джон был молчаливым, но полезным спутником. Рэймонд обращался с ним, как с доверенным лицом, поверяя ему на ухо свои тайны. Меня заинтересовали следы на песке. Каждое утро я видел следы ящериц, жуков и змей. Двигаясь по мелкому песку под кокосовыми пальмами, все эти существа оставляли следы. - Я ни разу не видел ни одной ящерицы, но на песке множество их следов, - заметил я. - Они выползают ночью. Я видел их, - сказал Илан. - Змеи, наверное, тоже выползают ночью, - откликнулся я. - Вот след ястреба, - Объявил Рэймонд, присев на корточки рядом с обнаруженным им следом какой-то птицы. Я посмотрел на следы. - След курицы, - поправил я мальчика. Рэймонд снова бросил беглый взгляд на следы: - Ястреба, - сказал он упрямо. - Курицы, - повторил я. - Ястреба! - Курицы! Создалось щекотливое положение. Наша прогулка могла сорваться. Я не знал, как выйти из тупика, и боялся, что нашей дружбе придет конец, но тут выступил вперед Джон и, сдвинув брови, начал рассматривать следы. Он ничего не сказал, но, поднявшись, стал рядом с Рэймондом. Это был плохой знак. Теперь принялся изучать следы Илан, Наконец, он сказал, обращаясь к Рэймонду: - Все-таки это след курицы, Рэймонд. - Повернувшись ко мне, он добавил: - Зато раньше Рэймонд нашел следы ястреба. - Много следов, - поспешил сказать Рэймонд. - Не сомневаюсь, - сказал я. Напряжение рассеялось. Мы продолжали идти, вместе, рассуждая о следах вообще. - Когда ты вернешься домой, ты запишешь все, что мы тебе сказали - спросил Илан. - Конечно. - Тебе не придется расспрашивать кого-нибудь еще. Мы тебе все расскажем про следы. - Я и не собираюсь спрашивать кого-нибудь еще, - сказал я. - Вы рассказали мне все, что я хотел знать. - А мы еще много чего знаем, - сказал Илан. - Если ты будешь ходить с нами, мы еще много чего расскажем тебе про следы. Верно, Рэймонд? - Конечно, - ответил тот. Восхищенный взгляд, брошенный Джоном на Рэймонда, ясно показывал, что тот согласен с таким утверждением. Я предложил мальчикам поплескаться в море, но они дали мне понять, что это опасно. - Тут водятся медузы с длинным синим жалом, - сказал Илан. - Они гоняются за людьми. Ужалит - умрешь. Илан явно интересовался проблемой смерти. Наше внимание привлекло мертвое насекомое, покрытое муравьями. Лицо мальчика исказилось. Он сказал: - Это было живое существо. А теперь? Теперь оно мертвое. И никогда уже не будет ползать по деревьям. - Насекомое умерло, поэтому могут жить муравьи, - сказал я. - Оно лучше муравьев, - возразил мальчик. Рэймонд ухватился за свисавшую с дерева веревку, сильно раскачался, чтобы взлететь как можно выше, затем внезапно отпустил веревку. Он описал дугу в воздухе, упал на мягкий песок и покатился по нему. Джон побежал поднять его, но Рэймонд гордо встал без посторонней помощи. - Когда ты вырастешь, будешь выступать в цирке, качаться на трапеции, - сказал я. - Рэймонд все может, - сказал Илан и добавил: - Иногда мне хочется быть взрослым! - Ты просто счастливец, - сказал я. - Ты знаешь, что скоро вырастешь. А взрослые знают, что маленькими им больше не бывать, и это грустно, - Ведь правда, можно стать большим, если ты маленький? - спросил он. - Правда. А вот я большой, но уже никогда не смогу стать маленьким. Это грустно. - Не так уж я хочу быть большим, - сказал мальчик. - Я хотел бы совершать храбрые поступки. - И я тоже. - А обязательно надо быть большим, чтобы совершать храбрые поступки? - Нет, не обязательно. - Можно быть большим, даже когда ты маленький, верно? - Да. Вот ты, например, такой. - О-о! - воскликнул он, смутившись, и погрузил в песок босую ногу. - Разве горячий песок не обжигает тебе пятки? (Сам я ощущал, как песок жжет мне ноги сквозь подошвы ботинок.) - Когда мы были маленькие, - обжигал, - ответил он. - А теперь кожа огрубела. Смотри! - и он вышел из тени на солнце. - Мои ноги на таком песке поджарились бы. - В нем можно сварить яйцо. - Однажды курица снесла яйцо, и мы его нашли, - сказал Илан. - Яйцо сварилось! Может быть, его надо было еще поварить, но совсем чуточку. Мы подошли к пальмовой роще, в тени которой стояли строения миссии. Впереди расстилался луг, а за ним полоса кустарника, словно колебавшегося в знойном воздухе. Я заметил на шее у Рэймонда подвешенный на шнурке медный свисток, в который был вделан маленький компас. Мальчик частенько поглядывал на компас: свистнет в свисток, вытащит его изо рта и серьезно посмотрит на компас, словно получая сведения величайшей важности. - С компасом не заблудишься, - объявил он мне. - Как он работает? - спросил я. - Почему с ним не заблудишься? - Надо идти туда, куда указывает маленькая стрелка, - объяснил Рэймонд. - Но ведь она указывает вон туда. - Я кивнул в сторону деревьев, росших в противоположной от домов стороне. - Если ты пойдешь туда, то заблудишься. - С моим компасом мы не заблудимся. Верно, Илан? - Верно, - подтвердил Илан. - Мы вышли бы на берег, а по берегу пришли бы домой. - Вот видишь! - воскликнул Рэймонд. - Тогда пошли, куда указывает стрелка, - предложил я. Мы пересекли луг и подошли к большой проволочной западне для ворон. В ней лежала куча костей. В западне была одна ворона. Она металась в испуге, натыкаясь на стенки. Разыгрывая из себя гида, Илан объяснил мне: - Это западня для ворон. Ворона попадает сюда, - он показал пальцем на отверстие в крыше. - Ей уже не выбраться. Тогда берут палку, продевают руку в дыру и убивают ворону. Он просунул в отверстие палку и ударил птицу. Ворона совсем обезумела. - Не делай этого! Это жестоко, - сказал я. - Ворон надо убивать, - твердо заявил он. - Но ты ее мучаешь. Ее надо убить сразу. Мальчик бросил палку и озадаченно поглядел на ворону. - Ворона - ошибка природы, - сказал он. - Все, что надо убивать, - ошибка природы. Я не сразу нашел ответ. Илан повернулся ко мне и сказал: - Может быть, рассказать тебе еще что-нибудь о воронах? - Пожалуй, хватит, - ответил я. - Больше никого не расспрашивай о воронах. Мы рассказали тебе все. Можешь это записать; когда вернешься домой. Оставив западню позади, мы вошли в заросли акации и казуарина. Я остановился и, взяв на себя роль руководителя экспедиции, скомандовал: - Ко мне! Мальчики выстроились передо мной. Мой тон настроил их на серьезный лад. - Мужчины, наши запасы воды иссякают, - торжественн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору