Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Харин Николай. Снова три мушкетера 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -
хорошенькая камеристка. - С тех пор как один из ваших друзей, господин Арамис, помог мне поступить в услужение к госпоже де Шеврез, я неотлучно нахожусь при ней. "Ах вот оно что, - сказал себе д'Артаньян, наконец сообразив, куда он попал. - Мальчишка привел меня туда, куда и должен был привести, а я, кажется, сделал глупость". Вслух же он произнес: - Твоя госпожа, верно, дома, Кэтти? Тень разочарования скользнула по лицу девушки. - Ах, ну конечно, вы ведь еще сразу сказали, что хотите ее видеть! Но ее нет дома, - добавила она с оттенком легкого злорадства. Д'Артаньян еле сдержал вздох облегчения. "Вот так штука", - подумал он мгновение спустя. Он чувствовал себя не в своей тарелке, но в его быстро соображавшей голове уже созрел нехитрый план, позволявший с честью выпутаться из неловкой ситуации, в которую он попал. Еще минутой раньше он уже было решил, что обменяется учтивыми приветствиями с герцогиней де Шеврез, передаст ей привет от королевы, не преминув упомянуть о своих лейтенантских галунах, и, сославшись на срочные дела, поскорее откланяться. Иными словами, д'Артаньян думал сделать вид, что он зашел к герцогине по пути, будучи в Туре по делам королевской службы. Однако отсутствие хозяйки избавляло его от светских разговоров. Впрочем, предстояло выяснение отношений с Кэтти. - Наверное, случилось что-то важное, о чем вы хотите известить госпожу? Вам надо подождать ее. Боже, уж не случилось ли что-то дурное с королевой?! - всплеснула руками девушка. - Ее величество находилась в добром здравии, когда я покинул Париж, а я не терял времени в дороге, - отвечал д'Артаньян, обводя взглядом покои герцогини и обдумывая пути к отступлению. - Но ведь вы знаете, что о вашем визите наверняка донесут кардиналу, - тревожно продолжала девушка. - Он и так, наверное, теперь разгневан на вас за то, что вы проникли в тайну миледи, - ведь она была его шпионкой и, верно, не простила вам до сих пор. - А знаешь, Кэтти, ведь миледи больше нет на свете, - сказал д'Артаньян. - Это правда?! Нехорошо так думать, но только теперь я стану спать спокойно. Она была страшный человек, и все это время я боялась ее мести. - Она была страшный человек, Кэтти, - глухо откликнулся мушкетер, - но теперь ты можешь спать спокойно. - Я думаю, она сейчас в аду, - убежденно проговорила Кэтти. - Но кардинал - он по-прежнему преследует вас? - Что ты, Кэтти! Мы теперь с его высокопреосвященством почти друзья. Он даже пожаловал мне чин лейтенанта. - А, господин д'Артаньян! Я так рада за вас! - порывисто объявила Кэтти, подтвердив справедливость той мудрой пословицы, которая гласит, что истинные друзья познаются не в беде, а в радости: мало кто способен искренне разделить чужую радость, в то время как утешить в горе всегда легче, так как это горе не ваше. Что касается Кэтти, то, без сомнения, девушка была искренне обрадована. Она разрумянилась и стала еще привлекательнее, чем всегда. - Так ваши новости добрые? - спросила Кэтти. - Как тебе сказать... Скорее, я ищу новостей в Туре и хочу поговорить с твоей госпожой. Может быть, она поможет найти мне одного человека. - Я так и знала, что вы меня совсем забыли, сударь, хотя я о вас помнила все это время. - Ты несправедлива ко мне, Кэтти. К тому же я вовсе не забыл тебя. Просто я не имел возможности добраться к тебе раньше: сначала была война - как ты знаешь, мы осаждали Ла-Рошель. Потом меня собирался повесить комендант этого славного городка. А потом я имел неосторожность проткнуть шпагой кавалера де Рошфора, помешав ему тем самым проткнуть меня. Видишь, я был занят, милая Кэтти. Как только я освободился, я поспешил в Тур. - Нас, бедных девушек, так легко сбить с толку, - со вздохом отвечала Кэтти. Однако в тоне ее было немало кокетства. - Так вы приехали в Тур один? - Конечно, если не считать моего слугу. А с кем еще я должен был приехать, по-твоему? - С господином Арамисом, конечно. "Вот так штука, - подумал д'Артаньян. - Наш скрытный Арамис снова в центре какой-то интриги, о которой мне ничего не известно". Чтобы удостовериться в том, что его догадка правильна, он спросил: - Он все-таки обогнал меня? Видя, что Кэтти не выказывает никаких признаков удивления, гасконец заключил, что ей известно о том, что Арамис в Туре. - Он отправился в Тур раньше меня, - добавил мушкетер. - Понимаю, сударь. Вы не хотели ехать вместе, чтобы не возбудить подозрений. Выходит, вы прибыли в Тур только сегодня?! - Откуда ты узнала это, Кэтти? - спросил д'Артаньян, решивший разузнать как можно больше. - Потому что записку от господина Арамиса моя госпожа получила вчера, то есть он прибыл на день раньше вас. - Ты просто золото, Кэтти, - сказал д'Артаньян. - Но ты не должна никому, кроме меня, говорить об этой записке, в противном случае ты погубишь и свою госпожу, и Арамиса, и, возможно, меня. - Ну, конечно, сударь. Но от вас-то мне нечего скрывать, - так же простодушно отвечала Кэтти, и мушкетер почувствовал нечто похожее на угрызения совести. - Поэтому-то я и была так удивлена и встревожена вашим появлением. Я подумала, что что-то случилось с госпожой и господином Арамисом. "Ну, конечно! Как я не догадался раньше! Арамис назначил ей свидание - вот почему ее нет дома! - решил мушкетер. - Однако не стоит злоупотреблять доверием славной Кэтти. Оставим Арамису его интриги и любовные дела и ретируемся, сохранив лицо". - Успокойся, Кэтти. Думаю, что ни с Арамисом, ни с герцогиней не случилось ничего плохого. Не этим жалким школярам тягаться в искусстве интриги с нашим достойным аббатом. Дело в том, что он даже меня не посвятил во все детали своего плана, поэтому я и рассчитывал застать дома госпожу - время уже довольно позднее. - Так что же, вы так и уйдете? - грустно спросила Кэтти. - Я, наверное, пробуду здесь еще какое-то время и увижу тебя снова. - Вы, верно, остановились в одной из этих гостиниц, где на завтрак, обед и ужин подают все того же холодного зайца? - участливо спросила девушка. - Ты угадала, Кэтти! - со смехом отвечал мушкетер. - Тогда я сначала накормлю вас, а потом уж вы отправляйтесь, куда захотите, - решительно заявила Кэтти, и наш герой не смог устоять. Глава двадцать седьмая, В которой говорится о везении Когда проголодавшийся за день д'Артаньян воздавал должное запасам и кулинарным талантам Кэтти, над его головой сгущались тучи. Кавалер дю Пейра, получив от своих шпионов сообщение о появлении возле особняка на улице Мюрсунтуа черноволосого, худощавого дворянина в шляпе с обыкновенным красным пером, что, по мнению доносивших, лишь подчеркивало нежелание указанного дворянина выделяться своей одеждой, тотчас же распорядился окружить дом и никого не выпускать из него. - Мышка сама пришла в мышеловку, - удовлетворенно потирая руки, констатировал шевалье дю Пейра, и сам отправился к месту действия, захватив с собой прибывшего из Парижа агента отца Жозефа по имени Леруа, знавшего Арамиса в лицо. Поскольку герцогиня де Шеврез часом раньше отправилась в монастырь Св. Урсулы, с настоятельницей которого она поддерживала дружеские отношения, ожидалось, что она возвратится не раньше девяти часов вечера. Шпионы дю Пейра незаметно проводили г-жу де Шеврез до ворот монастыря, где она, сама не подозревая об этом, должна была поступить под негласное наблюдение одной из сестер-урсулинок, имевшей самые недвусмысленные инструкции на этот счет. Оба шпиона остались дожидаться г-жу де Шеврез у ворот монастыря, тогда как основные силы, имевшиеся в распоряжении шевалье дю Пейра, были стянуты к тихому особняку герцогини. По мысли дю Пейра, арестовать посланца следовало по возвращении г-жи де Шеврез. Однако он распорядился задержать любого, кто захотел бы выйти из дома до этого. Улица была пустынной. Сгустились сумерки, и несколько окон особняка осветились изнутри неярким светом. Это Кэтти угощала д'Артаньяна, памятуя нехитрую истину, свидетельствующую о том, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Леруа, прискакавший из Парижа, был подведен к освещенным окнам. Ему помогли подняться повыше и предложили опознать гостя. К счастью (или - к несчастью, потому что любое событие в этом мире всегда имеет оборотную сторону), д'Артаньян сидел спиной к окнам, и шпион отца Жозефа мог лишь подтвердить, что гость особняка герцогини вполне может быть Арамисом (читатель, наверное, помнит, что д'Артаньян был примерно одного роста и сложения с Арамисом). Слова Леруа убедили шевалье дю Пейра в том, что дичь, на которую он охотился по приказанию кардинала, попалась в его силки. Шевалье вернулся к своим людям и вместе с ними принялся караулить возвращение госпожи де Шеврез. Теперь он был просто убежден в том, что дворянин, находящийся в доме, не кто иной, как Арамис. Дю Пейра заключил, что раз дворянин не вышел из дома, узнав от служанки, что г-жа де Шеврез отсутствует, а, напротив, остался дожидаться ее, несмотря на поздний час, у него, несомненно, какое-то важное дело к хозяйке особняка. Все свидетельствовало в пользу того, что развязка близка. Тем временем ничего не подозревающий о том, что происходило под покровом сумерек за стенами особняка, д'Артаньян очень мило подкреплял свои силы, окруженный заботами и вниманием Кэтти. - А знаешь, Кэтти, в эту минуту я, кажется, вовсе не завидую моему слуге, хотя этот смышленый малый наверняка хорошо проводит время, попивая местное винцо. - Другими словами, сударь, вы хотите сказать... - Другими словами, я хочу сказать, что провожу время ничуть не хуже, а лучше, чем он. От этих слов д'Артаньяна Кэтти зарделась, и наш герой посмотрел на нее с удовольствием. Однако он ни на минуту не забывал о цели своего визита. Поэтому в следующее мгновение он вздохнул и поднялся, собираясь на этот раз уже без всяких задержек отправиться в гостиницу, чтобы встретить там Жемблу, который обещал вернуться к этому часу. - Я от всей души благодарен тебе, Кэтти, за такой прием. Но мне пора идти. - Но вы еще не покинете Тур? - спросила бедная девушка. - Нет еще, - отвечал д'Артаньян, не знавший хорошенько этого и сам. Впрочем, если бы Жемблу сообщил ему что-либо положительное относительно того, что Камилла живет здесь, он наверняка задержался бы в городе. Вряд ли это обрадовало бы Кэтти, узнай она об истинных причинах такой задержки. Попрощавшись с девушкой, наш герой вышел на улицу, но, не пройдя и нескольких шагов, был остановлен грубым окриком: - Эй, сударь! Куда вы так спешите? Постойте, если вам дорога жизнь! Кровь мгновенно ударила гасконцу в голову. Поэтому он обернулся на голос и насмешливо проговорил: - А вы, милейший, видно, совсем не дорожите своей, раз обращаетесь ко мне в подобном тоне! Краем глаза д'Артаньян заметил движение у себя за спиной. Мушкетер решил, что это уличные грабители. Люди, один из которых окликнул его, подошли поближе. Их было трое. - Подайте-ка сюда огня, чтобы мы могли рассмотреть этого храбреца, - насмешливо проговорил все тот же голос. Говоривший, по-видимому, был начальником, так как к нему тут же подбежал человек с горящим факелом и приблизил огонь к лицу д'Артаньяна. В другой руке он держал обнаженную шпагу. - Эй, полегче, негодяй! - воскликнул д'Артаньян. - Сейчас я отучу тебя от скверной привычки совать огонь в лицо незнакомым людям. С этими словами он также выхватил шпагу из ножен. Это послужило сигналом. - Взять его! - прорычал предводитель. Немедленно сзади на мушкетера набросились еще несколько человек. - А, канальи! Вас тут целая шайка! - крикнул д'Артаньян, парируя чей-то клинок, и сделал выпад, нанося удар ближайшему из нападавших. Им оказался человек, первым подскочивший к нему с зажженным факелом. Это был Леруа. Он охнул и упал, выронив горящий факел из рук. - Не тот... - прошептал умирающий побелевшими губами. В шуме схватки никто не расслышал этих слов. Д'Артаньяну пришлось нелегко, так как на него напали с трех сторон. Ему не оставалось ничего другого, как броситься назад и прижаться спиной к каменной стене особняка г-жи де Шеврез неподалеку от входных дверей. Эта позиция была по крайней мере хороша тем, что не позволяла напасть на него сзади. Между тем нападавшие энергично атаковали, но мешали друг другу. К тому же д'Артаньян заметил, что они стараются лишь обезоружить его, но не убить. "Неужели его высокопреосвященство послал всю эту ораву по моему следу из-за одного удара шпагой Рошфору. Плохо дело! Уж, наверное, кавалер не пожалел черных красок, расписывая кардиналу мою кровожадность", - подумал мушкетер, отбиваясь от наседавших людей дю Пейра. Он уже ясно видел, что это не уличное нападение на одинокого путника. "Буду драться, сколько смогу, и они вынуждены будут покончить со мной. Чем сгнить в Бастилии, лучше умереть со шпагой в руке. А впрочем... лучше не умирать вовсе!" И он удвоил активность. Вскоре еще один из нападавших выронил из рук оружие и, зажав рану рукой, отбежал в сторону. Туда, где за спинами своих подчиненных, вне пределов досягаемости длинной шпаги мушкетера, стоял сам шевалье дю Пейра. - А, негодяи! Сколько вам заплатили?! - кричал д'Артаньян, нанося удары с быстротой молнии. Сам он тоже был дважды легко ранен. - Проткните ему руку, чтобы он не смог держать шпагу! - раздраженно командовал дю Пейра. - Поберегите своих людей, сударь. Лучше пожалуйте сюда сами, - отвечал ему д'Артаньян, переводя дух. Улучив удобный момент, он применил прием, показанный ему в свое время Портосом и нанес неотразимый удар. Еще один противник вышел из строя. Темнота также была союзницей д'Артаньяна - нападающим трудно было согласовывать свои действия. Однако вечно так продолжаться не могло: мушкетер очень устал. В этот момент двери особняка отворились, и на пороге появилась испуганная шумом Кэтти. Она правильно угадала причину шума и, совладав с естественным страхом, решилась отпереть двери. Д'Артаньян, не теряя ни мгновения, бросился к ней и исчез в доме, захлопнув двери перед самым носом у нападавших. Покуда возле особняка на улице Мюрсунтуа звенела сталь, а там, где звенят клинки, как известно, всем заправляет бог войны Марс, другое знакомое читателю действующее лицо нашего повествования находилось скорее во власти Бахуса. Речь, конечно же, идет о Жемблу, отправившемся добывать сведения о Камилле и ее опекуне по городским кабачкам и другим питейным заведениям. К тому времени, когда гасконец вступил в сражение с численно превосходящим противником, слуга его уже поступил в распоряжение к козлоногому Пану, что происходит со всяким, воздающим щедрую дань веселому богу виноделия. Нетвердой походкой возвращаясь в гостиницу в сопровождении одного из новых своих знакомых, который и вовсе едва держался на ногах, Жемблу тем не менее имел все основания гордиться своей персоной. В самом деле - в течение дня бедняга сумел разговорить по меньшей мере дюжину отпетых городских бродяг, угощая их обильной выпивкой и не забывая при этом себя, - "чтобы не вызвать и тени подозрения". Наконец, когда любой менее стойкий человек непременно заснул бы, сраженный беспробудным сном, Жемблу напал на желанный след. Один из бродяг, отчаянно страдавших от жажды, в порыве благодарности сообщил Жемблу, что знавал одного мрачноватого господина, который жил на окраине города вместе с красивой девушкой, имя которой было Камилла. Судя по всему, оборванец знал, о чем говорил, так как один из двух слуг, живших в доме упомянутого мрачноватого господина, был постоянным его собутыльником. Однако господин с девушкой пробыли в Туре недолго и уехали в Клермон-Ферран по каким-то личным причинам. "Отлично! Клермон - не Париж, и мой господин отыщет их без труда", - сказал себе Жемблу. После этого он, гордый сознанием выполненной задачи, отправился домой. Словоохотливый бродяга пошел его провожать, чтобы Жемблу не заблудился и не упал по пути. Когда, благодаря совместным усилиям, они наконец добрались до гостиницы, городские часы на башне ратуши пробили десять раз. - Как поздно! - удивился Жемблу. Его спутник поспешил разделить это удивление. - Часы, верно, сломались, - убежденно добавил Жемблу. - Сейчас не может быть так поздно. - Наши часы не могут сломаться, говорю тебе, - отвечал его спутник, который всю дорогу до гостиницы не столько поддерживал своего нового товарища, сколько держался за него сам. - Хозяин велел мне вернуться в девять. Выходит, я опоздал на целый час?! - Выходит... - Но это невозможно! - Почему - невозможно? - Да потому, что мы вышли из этой дыры, где, впрочем, вино было совсем неплохое... так вот, мы вышли оттуда ровно в половину восьмого. - Я же не виноват, что ты тащился, как черепаха. - А ты хотел, чтобы я шел быстрее, когда ты висишь на мне, как мешок. - Как что?! - спросил бродяга, оскорбленный в своих лучших чувствах, а уважение к собственной персоне у многих, несомненно, является их лучшим чувством. - Повтори еще раз! Жемблу задумался на минуту. Потом, решив, что выяснение отношений следует отложить, он молча развернулся и вошел в гостиницу. - А-а, испугался, парижанин! - крикнул ему вдогонку недавний собутыльник. - Вот и проваливай. Последовать за Жемблу он не решился, догадываясь, что из гостиницы его вытолкают взашей, поэтому он пошумел еще немного и побрел прочь, спотыкаясь на каждом шагу. А Жемблу, узнав от хозяина заведения о том, что д'Артаньяна еще нет, поднялся к себе и со словами: "Я же говорил, что эти дрянные часы сломались - вот и хозяина нет еще, а уж он-то никогда..." - не раздеваясь, повалился на кровать и захрапел, не закончив своей мысли. Мы не развернули бы перед читателем полной картины событий, происходивших той ночью в Туре, если бы умолчали об Арамисе. Между тем, покуда д'Артаньян поневоле находился в плену воинственного Марса, называемого античными греками Аресом, а Жемблу служил Вакху, пока не упал в объятия Морфея, Арамис находился в плену самом приятном - в плену крылатого Купидона - бога любви, известного также под именами Эрота и Амура. Герцогиня де Шеврез, оставив у входа в монастырь старика, служившего у нее привратником, а сейчас выполнявшего роль провожатого, прошла прямо к настоятельнице. Шпионы дю Пейра также остались за воротами монастыря, издали наблюдая за стариком, который явно намерен был дожидаться свою госпожу. Урсулинка, имевшая задание доносить о всех посещениях монастыря г-жой де Шеврез, убедилась в том, что интересующая ее особа уединилась с настоятельницей, после чего скрылась в своей келье, постаравшись никому не попадаться на глаза. Время от времени она выглядывала оттуда, но двери кельи настоятельницы оставались закрытыми и никто не нарушал тишины коридора своими шагами. Однако средневековые монастыри скрывают в своих поседевших от времени толстых стенах много тайн. И не все эти тайны доступны молоденьким монашкам. Не много времени успело пройти с того момента, как настоятельница пригласила герцогиню в свою келью, а из незаметной калитки в задней глухой стене монастыря выскользнула женская

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору