Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Грот К.. Пушкинский лицей (1811-1817) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
ршилось света поученье! С началом сопряжен конец. - Усталый, весь изнеможенный, Мудрец несет природе дань: Невольно опускает члены, И голову на длань. - Покойся в сладостной дремоте! Покойся, труженик святой! О как приятно по работе, Вкушать и отдых и покой! О чадо! правило простое Заметь, и в старости не кинь. День мудреца не что иное, Как тихий сон; - аминь! V, Политика 1) Письмо к издателю (от морского кореспондента, живущего в Харибде) Давно, очень давно не уведомлял я вас о всех наших подводных происшествиях; но тому был причиною указ, который запрещал всем морским жителям ездить на раковинах, а вы знаете, что у нас почта иначе не бывает. - Но как случилось в наших странах такое происшествие, которое вам в диво покажется; то я не удержался, нанял извощика и велел ему тайно провезти контрбанд-ное письмо это. Прочтите и подивитесь. Вчера был день Ангела нашего Государя - Нептуна и все морские подданные старались сделать удовольствие своему повелите- 336 лю. - Иной, схватив крупный жемчуг, унизал себя, как красную девушку. Другой, порывшись в золотом или разноцветном песке, выходил из него как будто бы расписанный Суздальским живописцем, или как начальник Отаитского племени. - Говорить ли вам об обеде, где некоторые верноподданные принесли себя в жертву высокому повелителю своему, надеясь, чрез такое пожертвование, ликовать в Елисейских полях? Говорить ли о бале, для которого были созваны все Нереиды, Наяды, все богини морей, для которого было зажжено Грегорианским огнем полмильона свеч, куда были призваны все Тритоны, Сирены для полного оркестра, в котором Кит пел дишкантом и бил хвостиком своим такт? Говорить ль о канифольном фейверке?... Нет! лучше приступим к удивительнейшему рассказу в свете. В то время, как все предавалось шумной радости, вдруг возмутилась стклянная поверхность вод. Смотрим и видим бледную, толстую с большим красным носом фигуру1. Все было на нем в беспорядке. Одной рукой хлопал он себя по ноге, в другую хрюкал. Он снизшел и тотчас, навалившись на спину Нептуна, начал ему басом говорить следующие стихи: "Сядем, любезный Нептун, под тенью зеленыя рощи... Нептун танцовал тогда мазурку, и потому чрезвычайно вспотел, а этот неуч навалился на него, и скоро получил бы сильнейший кулак..., как вдруг какой-то багор схватил его за галстук и потащил вверх. Не зная, что все это значит, осмеливаюсь отнестись к вам, надеясь, что вы это мне растолкуете2. Ах! любезные читатели, получили ли вы девятую часть Писем русского офицера?3- Нет. - Право хороша, да разве она вышла? - Видно что вышла, потому что Лицейский Мудрец читал ее (фи- 1 Фигура - Сингезис. Прим. "Л. М.". 2 Рассказ этот, к которому относится и карикатура (изображение вытаскивающих с лодки багром утопающего), имеет опять предметом, по преданию, все того же Кюхельбекера и бывший с ним случай (когда он будто бы под впечатлением какой-то обиды хотел утопиться). На лодке изображены спасающие его лицейские педагоги. К. Г. 3 Ф. Н. Глинки В этой пародии на эти "Письма" рассказывается иносказательно известный эпизод с гогель-могелем из жизни лицеистов I курса, когда несколько из них (Пущин, Тырков, Малиновский и Пушкин) устроили пирушку, достали рому, и были пойманы и наказаны, о чем рассказывает И. И. Пущин в своих "Записках". J 337 зически или умственно, это все равно). Что ж в ней хорошего? - О, очень много, например, хоть бы это письмо об нагоняйке, которую дал им Генерал. - Как? Что? Скажи пожалуйста. - Извольте: Войска наши возвращались из походу (говорит Р. О.); близок был край желанный, мы сердцами летели к родимому крову, русская кровь кипела при мысли, что скоро отечество примет нас в свои объятия. Осеннее время было не выгодно для похода. Трактир был подле.... Крепкий ром и кипящее шампанское были демоны-соблазнители. Мы согласились сделать гонделъ-бонд ель. Все казалось способствовало к нашему намерению. Трактирщик Фома Лы-саковский1, поляк, ну словом чумичка первого сорта, согласился отпустить нам рому. - Я был вместе с молодым корнетом Уланским, с плечистым Семеновским полковником и с казацким Есаулом3, но скоро вышел и оставил их на досуге рассуждать о важных ' Дядька в Лицее Фома (срв стр. 274) 1 Участниками этой попонки Пущин в "Записках" называет себя, Пушкина, Тыр-кова и Малиновского. Судя поданным здесь прозвищам, автором этого рассказа был он же К. Г. математических истинах за стаканами гондель-бонделя. Час от часу ром выходил в свет из прежнего заключения своего - бутылки и знакомился более и более с стаканами и желудками наших пивак. Вдруг увидел улан свинью1, которая хрюкая подобралась под стол и ела остатки от пира. В другое время улан закричал бы ей: "вон, почтенная хавроньюшка! здесь пьют защитники отечества и герои Кульмские, а вы можете подождать вашей череды, и слова сии верно были бы сопровождены или толчками или дубиной, но теперь все было позабыто, везде царствовали liberte, egalite2 и свинья в полной мере доказала, что пословица не даром про нее сказана. Всякий подумает, что этим и кончилось. На другой день Генерал3 приехал, должно было быть сбору. Наши молодцы не поспели, голову им прекрасно вымыли,.... Фома был отставлен, а гондель-бондель еще и теперь шипит в стаканах!..., не угодно ли кому попробовать?.. Вот avis аи lecteut4.4 право желательно бы, чтоб наши Лицейские этим попользовались.... да нет!.... Урви голова!.... Вы может быть удивляетесь, что г. Глинка получил такой новый тон... Это следствие похода. 2) Демон Метромании и стихотворец Гезель5 Демон. Слушай меня прилежнее. Гезель. Что ты хочешь? Дем. Я привез на хвосту тебе письмо из Дерпта: там пишут, что студенты выжгли стеклом глаза твоему собрату по стихам. Гез. (испугавшись, роняет стул, проливает чернила и наклоняется к чорту). Но со мной ли это случилось? Дем. Пиши, пиши: Баллада, слышишь ли Баллада. Гезель. Баллада. Дем. Лишь для безумцев, о Зульма! 1 Очевидно здесь разумеется дежурный гувернер, донесший о случае инспектору. К. Г. ^свобода, равенство (франц.) 3 Сам министр гр. Разумовский приезжал - по жалобе директора Гауэншильда - сделать выговор шалунам К. Г. 4 совет читателю1 (франц.) s Конечно, Кюхельбекер. Его и демона (чертенка) изображает и карикатура. К. Г. 338 339 Гез. Что? - Демон. Лишь для безумцев, о Зульма! златое вино Пророк запретил. Гез. Неужто мне нельзя пить вина, я было и налил в рюмку... Дем. Глупый вопрос? Пиши далее. Гвзель. Вся бумага измарана. Дем. Давай читать: Лишь для безумцев, о Зулма, лишь для безумцев.... Лишь Зульма.... Пророк запретил - тьфу пропасть! Какой глухой тетерев! прощай, мне скучно. - Замечание. (Вот прямо диавольские стихи, это превосходительный адский гостинец). Объявление Видя частые перемены мод и непостоянство лицейских обыкновений, Мудрец имеет честь объявить почтенной публике, что он иногда и смотря по обстоятельствам будет издавать прибавление. Слово 1 Гомонима - дробь. Слово 2 Гомонима - Гиенна. Слово Шарады - Кипарис. Слово Логогрифа -дурак. 340 No4 Изящная словесность Проза 1. К читателям "Пора, давно пора, кричите вы, любезные читатели. После Рождества мы не видим ни одного журнала! Такая бедность есть эпиграмма на лицейские умы, а особливо на почтенный рассудок и воображение Лицейского Мудреца. Правда, любезные читатели, я с вами согласен, что уже давно не выходил Лицейский Мудрец, но я бы вам сказал причину этого... Нет! да вы слишком сердиты, вы горды, а я спесив, я у вас прощения не буду просить, - и так мы с вами совершенно рассорились.... Ах! Боже мой! какое несчастие иметь доброе сердце, - вот уж я и растаял; ваши слезы меня тронули... Не плачте, детушки мои; хотите ли вы меня слушать? да или нет. Отвечайте. Положим, что вы сказали да. Я вот что вам скажу. - У нас настал век самый бесхарактерный. Паяс-Мишук1 стал было философом, но к счастию твердость Русская взяла верх, и характер паяса снова возвратился. - Сперва частенько Лицейскому Мудрецу костыляли шею, и от трения, от переходу электрической искры из мускулов кулака в затылок - воспалялось воображение и тогда: о счастливые времена! слова, мысли текли водяною (извините г-да)... пламенною струею на бумагу. -А теперь! о разврат! редко увидишь какой-нибудь благонамеренный кулак, летящий на врагов и карающий иноплеменников. Итак, любезные читатели, естьли вы хотите, чтоб этот журнал выходил, то прибавляйте форсу граверу, писарю и красному стихотворцу - этим вы очень одолжите меня, Вашего покорного слугу Л. М. М Л Яковлев, носивший прозвище паяца. - К. Г. 341 2. Прогулка к развалинам замка Б... Уже дневное светило покоилось в водах и луна-сопутница ночи находилась в кротком сиянии на голубом небе, - все было в спокойствии: соловей, который пел в роще, прерывал молчание; казалось, все ему внимало и резвый зефир не смел шуметь с кустами. Мне хотелось насладиться сим приятным вечером, и я пошел по дороге, ведущей к развалинам замка Б..,.; - с одной стороны видимы были мирные жилища поселян, с другой же - дубовый лес горделиво возвышался. Долго смотрел я на бедные хижины землевладельцев и говорил: Вот где обитает благополучие и спокойствие: вотще ищете его, горделивые вельможи, посреди пышности и неги; там только зависть и злоба. Вскоре представились взорам моим развалины замка Б... Они находились на высоком утесе, который висел над пропастью; малая тропинка, заросшая травою вела к замку Б.... Безмолвие там царствовало: только изредка шорох ночных птиц прерывал его. Любопытство возбудило меня взойти в замок: железные врата оного лежали на земле и густая трава покрывала их. Прошедши несколько темных переходов, я дошел до обширной колонады, посреди коей находился памятник. Мне хотелось узнать, кому он был воздвигнут, но древность изгладила надпись его. Усталость побудила меня сесть на камень, и я был объят горестными воспоминаниями. Ах, сказал я, давно ли был здесь великолепный замок принца Р..., а ныне развалины; давно ли здесь слава и честь обитали; но теперь сии развалившиеся стены показывают, что некогда гордились они своим величием. Они подобны человеку, который по смерти оставит только в воспоминание деяния свои. 3. Письмо к другу (на возвращение Москвы) Любезный Друг, Спешу уведомить тебя, что в Москве нет уже неприятелей. Бог для русских столь милостив, что не допустил врагам торжествовать над нами. Победоносное Российское воинство под предводительством храброго Генерала Венценгероде освободило древнюю столицу нашу Москву. СГна свободна - а мы торжествуем: да вознесем благодарение Всевышнему, который освободил первопрестольный град сей от иноплеменных. Прощай. 342 Стихотворения Поэма Сазоновиада1 Песнь 1 Воспой, божественная Муза, И мертвых здесь, как и живых. Средь мертвецов союза (Хоть прах исчез уж их) Спаслось все Царское Село И Павловск велелепный. Так зри теперь, о смертный, Зри Бетхево чело2. Средь тишины и мира Мы зрели здешни страны, Теперь же зрим лишь брани. Воспой, воспой мне лира Столь славные дела. Да будет Бетху похвала! Родимый в Павловске герой Там жизнь рабочую все вел: Но лишь весь срок прошел, То познакомился с тюрьмой. 1 На известного лицейского дядьку К. Сазонова, оказавшегося закоренелым преступником, совершившим ряд убийств. К нему относятся известные стихи Пушкина: "Заутра с свечкой грошевою Явлюсь пред образом святым. Мой друг, остался я живым, Но был уж смерти под косою: Сазонов был моим слугою, А Пешель лекарем моим". Срав. о нем заметку М. А. Корфа (Грот, "Пушкин" etc., стр. 239-241). 2 И. И. Бетхе был полицеймейстером (1812-1836) в Царском Селе. В архиве Ц.-С. Дворц. управления есть дело (1823-26) о его переводе (впрочем не состоявшемся) городничим в Ораниенбаум. 343 Но к счастию его он был освобожден, К несчастью же не сделался умен. Достав хороший атестат, Оставил Павловск сей злодей И как бы не был плутоват, Его так приняли в Лицей. Песнь 2 Тихо все в средине града И покой лишь обитает: Из Лицея, как из ада, Вдруг Сазонов выступает С смертоносным топором, На разнощика летит И встретясь с добрым сим купцом, Уже готовится убить. Уже в сени глубокой ночи Топор ужасный он извлек И страшно засверкали очи, И взором смерть ему изрек, И вдруг в одно мгновенье Ему всю голову расшиб. А мальчик в сопровождены! Его рукою же погиб. В печали Бетхе же взывает: Ты спишь, разнощик, полиция ж зевает... Примечание Издателя. Вот начало такого стихотворения, которое естьли будет продолжено, то принесет истинную честь всей национальной лицейской литературе. Желательно было бы, чтоб оно было кончено, но автор оной есть красный стихотворец, а вы знаете чего требует его Гений? - Кулаков!!! Куплеты Коли посмотришь на людей, На взгляд орлы, трусишки в деле, Где обещания друзей? У всех семь пятниц на неделе. Где, где француз? с земли долой, Но лишь сошлись при Австерлице, Всяк стороной бочком домой: Ich schwitze1. "Вот я за вас похлопочу!" Я чин и место вам доставлю, Министром сделать вас хочу, На путь блистательный направлю, Послушать каждого во лжи - Всяк чем-нибудь своим гордится, Да делом самым докажи... Ich schwitze. Иной, не зная ни аза, Прослыл вдруг критиком-поэтом, И кто ни попадись в глаза, Всех судит, всех рядит пред светом, Да докажи, что ты поэт, Пустым вралем быть не годится. Что скажет вам Зоил в ответ? Ich schwitze. Так! всякий - Царь ли, музыкант, Министр, купец, солдат, бродяга И скоморох комедиант, И набожный монах и скряга О добродетели кричат: Вот я!., вот мы!., но, о лисицы! Дойдет до дела - говорят - Ich schwitze. 1Я потею (нем.) 344 345 Эпиграммы. 1 Напрасно Бибрусу в вину весь свет считает,1 Что он морит людей, как коновал прямой, Вины я в том не вижу никакой, Что должность он свою исправно отправляет. Клит семерых детей имеет? - Слух не нов, Как размножается количество ослов! Как Вздорова пригожа, Венера сущая - повсюду слышу я - Что скажете на то, любезные друзья? - Да!., естьли б с моською была Венера схожа... Смотрите Тут Доктор, здесь Поэт: бегите!2 Здесь следует: "Опыт продолжения национальных песней". (Еще 6 куплетов, которые уже помешены выше, на своем месте, в отд. "Национальные песни", стр. 272). Критика Лицейские древности. Найденыш Занимаясь открытием новых истин и угобжением достоинства рода человеческого, Лицейский Мудрец, яко соха умственная, разрывает архивы древностей лицейских и, поднимая завесу протекших времен, являет нам в истинном их блеске предметы ис- 1 Бибрус - прозвище современного стихотворца Боброва, см. стих. Пушкина "К другу-стихотворцу". Срв. стр. 359. 3 Конечно на доктора Пешеля и Кюхельбекера. К. Г. 346 следований своих. - Недавно (замечаете ли, любезные читатели, что с Лицейским Мудрецом много кой-чего интересного случается?) - недавно находясь на главной квартире своей, то есть на печке, и пересматривая множество бумаг, там находящихся, рука его в прахе тления наткнулась на вещь славнейшую - Манускрипт древнейшей Истории: Рапорт О поведении воспитанников Императорского Царскосельского Лицея во время дежурства моего с 4-го по 5-е число Генваря 1816-го года1. Сего месяца 4-го дня во время обеда воспитанник Дельвиг кинул большой кусок хлеба в тарелку против его сидящего Данзаса, на что я Дельвигу и сказал, чтоб он перестал, а он и отвечал мне: "дело было бы другое, ежели бы он бросил хлеба на мою тарелку, но поелику он сего не сделал, то это ничего не значит. "А я его и послушным быть", на что он мне и сказал: "не хочу вас слушать". От Данзаса взял я наполненную говядиной и хлебом тарелку, дабы оную отдать слуге, а Данзас опять к себе взял тарелку, хотя я ему сие и запретил; вскоре после чего он тарелку ко мне подвинул и спрашивал меня: не угодно ли вам кушать? Почему покорнейше прошу, дабы начальство благоволило к отвращению таковых беспорядков приказать, чтоб оба вышеозначенные воспитанники во время стола и чаю в продолжении нескольких дней имели особенное место, а воспитанника Дельвига за непослушание и неучтивость против дежурного Гувернера строго и наказать в пример другим. - О чем и прошу. Гувернер Карл Рейем2. Тут почтенный Мудрец наш восклицает: о времена! о развращение!., и эти беспорядки доселе еще продолжаются! Даже днем дают кушать и кому же?., дежурным Гувернерам. 1 Кем-то (из воспитанников?) цифра 6 исправлена в 8 - быть может с умыслом этой хронологией лишить статью исторической подлинности? К. Г. г Т. е. К. Б. Мейер. 347 Недавно умер один Поп, и в его бумагах найдена была исповедь, коей содержание достойно внимания наших читателей. - Первое чувство ваше верно есть то, чтоб Попу вырвать язык. Тс! Господа: он уж умер. Исповедь Мясожорова1 Поп. Приближься, чадо мое, рцы ми, кая суть прегрешения твоя? но заране обезоблеки главу твою из сей главной (т. е. головной) власеницы. Мясож. Не могу, батюшка... Поп. Кая причина есть, яко не возможеши снять его? Почтение да побудит тя. Видишь ли ты, какое тут страшилище. Мясож. Телесный недостаток. Поп. Разумею... ты шелудивая овца в стаде; стань от меня поодаль, да не прилипнет ко мне язва твоя. Рцы мне... Мясож. Батюшка, меня называют глупым; это еще можно стерпеть, но меня называют ослом, да и паршивым. Это меня чрезвычайно трогает. Все говорили, говорят и вероятно говорить будут, что я чрезвычайно глуп, однакож я этого не примечаю и сошлюсь на моих товарищей, - Скажу вам, что у меня есть привычка со всеми встречными и поперечными заводить знакомство, а злонамеренные люди сказали, будто бы мой курс поднимается в то время, когда мои знакомые приезжают. Говоря с кем-нибудь, я начну с учтивости, продолжаю с глупостью, дохожу до грубости, кончаю подлостию и унижением. - Не могу вам, батюшка, сказать, сколько было сравнений для меня обидных. - Меня сравнивали с пузырем, который надут был воздухом, и много с чем. Говорят, будто у меня есть привычка говорить о том, чего не понимаю, делать то, чего не знаю, туда совать нос, куда меня не спрашивают. Также меня обвиняют в том, что я, не зная французского языка, болтаю на нем. Со мной случился анекдот, над которым очень много смеялись, хотя я не находил в нем ничего смешного. - Один из моих приятелей встретился со мной на прогулке: это было во время поста; надо было мне говеть, - я ему сказал: Pardon mes peches2; он 1 Т. е. воспитанника Мясоедова, изображаемого в "Л. М." постоянно с ослиной головой. 2 Прости мои грехи (франц.) 348 мне поклонился, а я ему сказал: je vous en fais mes complim

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору