Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
лишься с кем-нибудь
горем, то уменьшаешь его наполовину. А поделишься радостью - увеличиваешь ее
вдвое.
- Вы умная, - пробормотал Александр благодарно. - Вы очень правильно
понимаете все. Вы понимаете меня с полуслова.
- Умная? А я не знаю, умная ли я. Разве тот, кто прочел много книг,
умный? Но я провела блокаду в Ленинграде.
- О! Значит, понимаете, что такое жизнь.
Он сказал это - и замолчал.
Странная мысль пришла ему в голову. Он подумал, что есть сокровенный,
даже Грибовым не понятый смысл условного сигнала "Ауфвидерзеен", - Виктория
Павловна называла его лейтмотивом "Летучего Голландца".
"До свиданья! До свиданья! - повторяли Цвишен и его команда, уходя в
туман или на дно. - Мы еще встретимся с вами. Мы вернемся!"
Но нельзя было позволить им вернуться!
Никогда не должен всплыть этот корабль-призрак, предвещающий смерть
множеству людей, на топах своих мачт несущий ужас и безумие, подобные
бледным колеблющимся огням святого Эльма!
Девушка подняла на Александра синие глаза.
- Вы стали серьезный, - сказала она. - Вспомнили ту войну и подумали о
новой?
- Это удивительно! Вы понимаете меня, даже когда я молчу!
Александр был так поглощен своей спутницей, что не заметил Грибова.
Тот стоял на противоположном тротуаре, опираясь на палочку.
Едва закончилась прокладка курса, как сразу появилась и палочка. Но
Грибов держал ее неизменно в левой руке, чтобы правая была свободна для
отдачи приветствий.
До него донеслось:
- Сегодня не могу. Я не предупредила дома.
- А завтра? Хорошо бы нам с утра на Кировские острова! Я в отпуску.
Грибов стоял и долго смотрел им вслед.
Двое медленно шли вдоль Невы навстречу закату. А тучи на западе
сдвигались и раздвигались, меняя очертания. Багрянец постепенно выцветал. В
разрывах между тучами все чаще проглядывало чистое изумрудно-зеленое небо -
признак того, что завтра погода будет хорошей.
Автор считает нужным напомнить особо придирчивым читателям, что книга эта
- роман, и отнюдь не документальный.
Поэтому здесь, как и в любом романе, вымысел тесно переплетен с фактами.
Автор рисовал "Летучего Голландца", вымышленную им подводную лодку "для
секретных поручений", как некое обобщение той разносторонней, хитроумно
замаскированной диверсионной деятельности. которую вели и продолжают вести
против мира враги его, организаторы войн.
В заключение автор выражает глубокую благодарность военным морякам и
пограничникам, которые помогли ему советами во время работы над этим
романом.
1 Мателот - впереди идущий, прокладывающий путь корабль.
2 Остовых - восточных.
3 Кабельтов - 185,2 метра.
4 Гальюн - уборная.
5 Мощность моторов измеряется в лошадиных силах. В каждом моторе 1500 л.
с.
6 "Г-5"-один из типов советских торпедных катеров, которые действовали на
Балтике во время Великой Отечественной войны. Скорость кораблей измеряется в
узлах. Узел - одна миля в час.
7 Ныне присвоено наименование-остров Мощный.
8 ОВР - охрана водного района.
9 БДБ - быстроходная десантная баржа.
10 "Шюцкоры" - катера береговой обороны.
11 КП - командный пункт.
12 Транец - задняя кормовая стенка катера.
13 "Слово" - то есть буква "с" - означает: "Стоп!".
14 Голик - верхушка шеста.
15 Норд - север. Зюйд - юг. Вест - запад. Ост - восток.
16 Сескар - маленький остров на полпути между Лавеисари и Кронштадтом.
17 "До свиданья, моя крошка, до свиданья!" (нем.).
18 Дифферент- разница в углублении носа и кормы корабля.
19 Запрещено! (нем.).
20 ТОФ - Тихоокеанский флот.
21 Старший лейтенант.
22 Походный ордер- строй кораблей в походе.
23 Так шутливо прозвали штурмовиков из-за их характерного, как бы
горбатого фюзеляжа.
24 Летучий Голландец! (англ.).
25 Моряк (англ.).
26 Я моряк! Ты и я - моряки, товарищи! (англ.).
27 Н3 - неприкосновенный запас.
28 "Тебя, бога, хвалим" (лат.).
29 Плавник - подмытые в паводок стволы деревьев.
30 Д„ниц,-командующий подводным флотом фашистской Германии.
31 Есть! (нем.).
32 Как тебя зовут, малыш? (нем.).
33 Шутливое прозвище моряков. "Полундра" означает: "Берегись,
опасность!".
34 Тише, мамочка! Они здесь! (нем.).
35 Урзель - Урсула, женское имя.
36 КБФ - Краснознаменный Балтийский флот.
37 "К золотому якорю" (нем.).
38 Все проходит, все проходит мимо (нем.).
39 Сначала падет фюрер, потом партия (нем.).
40 Визир - большой бинокль на подставке.
41 Асдик - система обнаружения подводных лодок.
42 Молчание! (лат.).
43 Последние строчки тщательно зачеркнуты, почти залиты чернилами. Лишь
посмотрев бумагу на свет, можно различить одно сохранившееся слово -
"вполз".
44 Ныне площадь Мира.
45 Вест - ветер, дующий с запада.
46 Так разводят на ринге сцепившихся боксеров.
47 Дервиш - странствующий мусульманский монах.
48 Кеннингхэм- английский адмирал.
49 Отрепетован - повторен.
50 Кикер - подсматривающий (нем.).
51 Фридрих II.
52 Условный сигнал к началу контрреволюционного мятежа в Испании.
53 В битве при Трафальгаре Нельсон получил приказ, который не хотел
выполнить. Приложив подзорную трубу к выбитому глазу, он сказал: "Не вижу
сигнала! Продолжайте тот же маневр!".
54 "Где хорошо, там отечество" (лат.).
55 Таково было прозвище Гиммлера.
56 Вспомогательные корабли, снабжавшие горючим, боезапасом и
продовольствием подводные лодки, которые подолгу находились па позиции в
океане.
57 Мартин Борман, начальник партийной канцелярии, неотлучно находившийся
при Гитлере.
58 Имеются в виду, вероятно, Адольф Хойзингер и Адольф Эйхман.