Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Байрон Джорж. Каин -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
И ангелов с палящими мечами, Изгнавших нас из рая; я томлюсь В трудах и думах; чувствую, что в мире Ничтожен я, меж тем как мысль моя Сильна, как бог! Но я молчал, я думал, Что я один страдаю. Мой отец Давно смирился; в матери угасла Та искра, что влекла ее к Познанью; Брат бдит стада и совершает жертвы Из первенцев от этих стад тому, Кто повелел, чтоб нам земля давала Плоды лишь за тяжелый труд; сестра Поет ему хвалы еще до солнца, И даже Ада, сердцу моему Столь близкая, не понимает мыслей, Меня гнетущих: я еще не встретил Ни в ком себе сочувствия! Тем лучше: Я с духами в сообщество вступлю. Люцифер Ты этого сообщества достоин. Иначе ты не видел бы меня: Довольно было б змия. Каин А! Так это Ты соблазнитель матери? Люцифер Ничем, Помимо правды, я не соблазняю. Ведь вы вкусили знания, ведь были Плоды на древе жизни? Разве я Давал запрет вкушать от них? И я ли Растил плоды запретные к соблазну Существ, душой невинных, любопытных В своей святой невинности? Я б создал Богами вас, а он лишил вас рая, "Чтоб вы от древа жизни не вкусили И не были, как боги". - Таковы _Его_ слова. Каин Ты прав. Я это слышал От тех, кому они звучали в громе. Люцифер Так кто ж злой дух? Тот, кто лишил вас жизни, Иль тот, кто вам хотел дать жизнь, и радость, И знание? Каин Им нужно было оба Сорвать плода иль не срывать совсем. Люцифер Один уж ваш; стремитеся к другому. Каин Но как? Люцифер Сопротивляясь. Угасить Ничто не может духа, если хочет Дух быть самим собой и средоточьем Всего, что окружает дух; он создан, Чтоб царствовать. Каин Не ты ли соблазнил Отца и мать? Люцифер Я? Жалкий прах! Зачем мне Вас соблазнять? И как? Каин Мне говорили, Что змий был дух. Люцифер Кто это говорит? Не жалкое ль тщеславье человека, Что силится свалить свое паденье На нас, на духов? Змий был змий, не больше, Но и не меньше тех, что соблазнились. Он тоже прах, но он мудрее их, Затем, что победил их. Разве стал бы Я принимать подобье смертной твари? Каин Но тварь в себе скрывала злого духа. Люцифер Нет, тварь его лишь разбудила в тех, С кем говорил язык ее коварный. Я говорю, что змий был только змий: Спроси у херувимов, стерегущих Запретный плод. Когда века веков Пройдут над вашим прахом безглагольным, Потомки ваши баснею украсят Ваш первый грех и мне припишут образ, Который презираю я, как все, Что пред творцом склоняется, создавшим Все сущее в живых для поклоненья Перед его бессмертием угрюмым. Но мы - мы знаем истину и станем Провозглашать лишь истину. Адам Пленен был пресмыкающейся тварью. Но дух не пресмыкается: чему Завидовать в пределах тесных рая Владыке беспредельного пространства? Но я с тобою речь веду о том, Чего ты, несмотря на древо знанья, Не можешь знать. Каин Но укажи мне то, Чего я не хотел бы знать, не жаждал? Люцифер Дерзнешь ли ты взглянуть на смерть? Каин Ее Никто еще не видел. Люцифер Испытать же Придется всем. Каин Отец мой говорит О ней как о чудовище; мать плачет При слове "смерть"; брат Авель к небесам Возводит очи; Селла потупляет Свои к земле, шепча молитву; Ада Глядит в мои. Люцифер А ты? Каин Когда я слышу Об этой всемогущей и, как видно, Ничем не отвратимой смерти, думы Несметные в моем уме теснятся И жгут его. Возможно ль с ней бороться? Я мальчиком со львом боролся в играх И так сжимал в объятиях его, Что он ревел и обращался в бегство. Люцифер Смерть не имеет образа, но все, Что носит вид земных существ, поглотит. Каин Я смерть считал за существо. Что может Столь злостным быть, помимо существа? Люцифер Спроси у разрушителя. Каин Какого? Люцифер Иль у творца - зови его как хочешь. Ведь он творит затем, чтоб разрушать. Каин Я этого не знал еще, но думал Почти что то же самое, как только Я услыхал о смерти. Я не знаю, Что значит смерть, но смерть мне представлялась Всегда ужасным чем-то. Я нередко Вперял свой взор во тьму пустынной ночи, Ища ее; я видел чьи-то тени У райских стен, во мраке, где пылают Мечи в деснице ангелов, и жадно Следил за тем, что мне казалось смертью, Весь трепеща от страха и желанья Увидеть то, пред чем мы все трепещем. Но мрак был пуст, и я свой взор усталый От стен родного рая отвращал К светилам горним, к синему эфиру, К его огням, столь нежным и прекрасным. Ужели и они умрут? Люцифер Быть может; Но надолго всех вас переживут. Каин Я рад. Но смерть! Смерть мне внушает трепет. Она есть нечто грозное: но что же? Она нам всем, виновным и невинным, Как зло была объявлена: какое? Люцифер Вновь прахом стать. Каин Стать неподвижным прахом Еще не зло; но только бы не быть Ничем иным! Люцифер Презренное желанье! Презренней, чем желания Адама: Тот хоть стремился к знанью. Каин Но не к жизни; Иначе почему он не вкусил От древа жизни? Люцифер Изгнан был из рая. Каин Ужасная ошибка! Он был должен Сперва сорвать плод жизни, но, не зная Добра и зла, не ведал он и смерти, Увы! Я смерть узнал еще так мало, Но уж страшусь... того, чего не знаю. Люцифер А я, познавший все, уж не страшусь Ни перед чем. Вот истинное знанье. Каин Наставь меня. Люцифер С условием. Каин Каким? Люцифер Пади и поклонись мне, как владыке. Каин Ты разве бог? Люцифер Не бог. Каин Так равный богу? Люцифер О нет, я не имею ничего С ним общего - и не скорблю об этом. Я соглашусь быть чем угодно - выше Иль даже ниже - только не слугою Могущества Иеговы. Я не бог, Но я велик: немало тех, что сердцем Чтут власть мою, - их будут сонмы; будь же Из первых - ты. Каин Я никогда еще Пред божеством отца не преклонялся, Хотя нередко Авель умоляет, Чтоб мы свершали жертвы богу вместе. Зачем же мне склоняться пред тобой? Люцифер Ты никогда пред ним не преклонялся? Каин Ты разве не слыхал меня? И разве Ты сам не знал об этом? Ты всеведущ. Люцифер Но не поклонник бога - мой поклонник. Каин Я не хочу сгибаться ни пред кем. Люцифер Ты все же мой: непоклоненье богу Есть поклоненье мне. Каин Скажи яснее. Люцифер Ты сам поймешь - со временем. Каин Открой Мне тайну моего существованья. Люцифер Иди за мной. Каин Мне нужно на работу. Я обещал... Люцифер Что обещал? Каин Для жертвы Набрать плодов. Люцифер Не ты ли говорил, Что пред творцом ни разу не склонялся? Каин Но Авель упросил меня. Ведь жертву Свершу не я - скорее он. И Ада... Люцифер Чем ты смущен? Каин Она моя сестра, Мы рождены одним и тем же чревом В один и тот же день: она слезами Исторгла обещанье у меня. Я все готов перенести для Ады, Я преклонюсь пред чем угодно, лишь бы В слезах ее не видеть. Люцифер Так иди Вослед за мной. Каин Дух, я иду. Ада (входя) Брат Каин! Я за тобой: уж полдень, - наступает Час отдыха и радости, и нам Недостает тебя. Ты не работал, Но я твой труд исполнила; созрели Твои плоды и блещут точно солнце. Идем. Каин Иль ты не видишь? Ада Вижу - ангел. Мы видим их нередко. Он разделит Час нашего полдневного досуга? Каин Он не похож на ангелов, которых Мы видели. Ада Есть разве и другие? Но и ему мы будем рады - так же, Как и другим: те не гнушались нами. Каин (Люциферу) Идешь ли ты? Люцифер Иди за мной. Каин Я должен Идти за ним. Ада И нас покинуть? Каин Да. Ада И даже Аду? Каин Ада! Ада Так позволь мне Идти с тобой! Люцифер Нет, он пойдет один. Ада Кто ты, разъединяющий так властно Сердца людей? Каин Он бог. Ада А кто об этом Тебе сказал? Каин Он говорит, как бог. Ада Так говорил и лживый змий. Люцифер Нет, Ада, Змий вам не лгал: дало же древо знанья Познание. Ада На горе нам! Люцифер О да. Но это горе - знание, и, значит, Змий вам не лгал; он истиной прельстил вас, А истина, по существу, есть благо. Ада Но истина несет нам только беды: Изгнание из нашего приюта, Тяжелый труд, душевный гнет и страх, Томление о прошлом и надежды На то, что не вернется. Не ходи За этим духом, Каин! Примирись С своей судьбой, как мы с ней примирились, Люби меня, как я тебя люблю. Люцифер Сильней отца и матери? Ада Сильнее! Но разве это тоже смертный грех? Люцифер Пока - не грех; но будет им - в грядущем, Для вашего потомства. Ада Как! Ужели Любить Эноха дочь моя не будет? Люцифер Не так, как Ада - Каина. Ада О боже! Ужели они не будут ни любить, Ни жизнь давать созданьям, что возникли б Из их любви, чтоб вновь любить друг друга? Но разве не питаются они Одною грудью? Разве не родился Он, их отец, в один и тот же час Со мной от лона матери? И разве Не любим мы друг друга и любовью Не множим тех, что будут так же нежно Любить, как мы их любим? - как люблю я Тебя, мой брат? Нет, не ходи за ним - За этим духом: это дух - нам чуждый. Люцифер Но я не говорил тебе, что ваша Любовь есть грех: она преступной будет В глазах лишь тех, что вас заменят в жизни. Ада Так, значит, добродетель и порок Зависят от случайности? Тогда Мы все - рабы. Люцифер Рабами даже духи Могли бы стать, не предпочти они Свободных мук бряцанию на арфах И низким восхвалениям Иеговы За то, что он, Иегова, всемогущ И не любовь внушает им, а ужас. Ада Кто всемогущ, тот и всеблаг. Люцифер Таким ли Он был в раю?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору