Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Гамсун Кнут. Под осенней звездой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
ину над вашей кроватью не надо перевесить? -- Пожалуй, ты прав, - ответила она. XI Трубы проложены, краны ввинчены; вода сильной струей потекла в раковины. Гринхусен снова раздобыл где-то инструмент, мы заделали дыры, а еще через два дня закопали канавы, и на этом наша работа у пастора кончилась. Пастор остался нами доволен, он хoтел даже вывесить на красном столбе объявление, что два мастера-водопроводчика предлагают свои услуги; но уже поздняя осень, земля вот-вот замерзнет, и работы для нас больше нет. Мы только просим пастора вспомнить о нас весной. А теперь мы идем на соседний хутор копать картошку. Пастор взял с нас обещание, что в случае надобности мы снова к нему вернемся. На новом месте оказалось много людей, мы не скучали, жилось нам там хорошо и весело. Но работы едва могло хватить на неделю, а там предстояло искать что-нибудь еще. Однажды вечером пришел пастор и предложил мне наняться к нему в работники. Это было соблазнительно, но я поразмыслил и все-таки отказался. Мне хотелось бродить по свету, быть вольной птицей, жить случайными заработками, ночевать под открытым небом и немножко удивляться самому себе. Когда мы копали картошку, я познакомился с одним человеком и решил уйти с ним вдвоем, а Гринхусена бросить. У нас с ним было много общего, и, судя по всему, он был хороший работник; звали его Ларс Фалькбергет, но он называл себя Фалькенбергом. Мы работали под началом у молодого Эрика, и он же отвозил картошку на хутор. Этот красивый двадцатилетний парень, очень крепкий и сильный для своих лет, держался заносчиво, потому что у его отца был собственный хутор. Между ним и дочкой пастора что-то было, так как однажды она пришла на картофельное поле и долго с ним разговаривала. А потом, уже собравшись уходить, заговорила со мной и сказала, что Олина начала привыкать к водопроводу. - А вы сами? - спросил я. Она из вежливости что-то ответила, но я видел, что ей неприятно со мной разговаривать. Она была такая красивая в новом светлом пальто, которое очень шло к ее голубым глазам... На другой день с Эриком случилась беда, лошадь понесла и долго волочила его по земле, а потом расшибла о забор. Он сильно пострадал и, когда опомнился, сразу стал харкать кровью. Фалькенбергу пришлось занять его место. Я сделал вид, будто это несчастье очень меня огорчило, молчал и хмурился не хуже остальных, но в душе ничуть не печалился. Конечно, у меня не было никаких надежд на успех у фрекен Элисабет, но человек, который стоял на моем пути, теперь не мог мне помешать. Вечером я пошел на кладбище, сел там и стал ждать. "Вот если б сейчас пришла фрекен Элисабет!" - думал я. Через четверть часа она в самом деле пришла, я вскочил и сделал вид, будто хочу уйти, но от растерянности не могу шагу сделать. И вдруг вся моя хитрость мне изменила, я потерял самообладание, потому что она была так близко, и сказал, сам того не желая: - Эрик... с ним вчера случилось такое несчастье. - Я знаю, - сказала она. - Он разбился. - Ну да, разбился. Но почему ты мне это говоришь? - Мне казалось... нет, сам не знаю. Ничего, он ведь поправится. И все снова будет хорошо. - Да, да, конечно. Пауза. Похоже было, что ей нранилось меня поддразнивать. Вдруг она сказала с улыбкой: - Ты такой странный. Зачем ты ходишь по вечерам в такую даль и сидишь здесь? - Просто у меня такая привычка. Коротаю время перед сном. - И не боишься? Ее насмешка заставила меня опомниться, я вновь обрел почву под ногами и ответил: - Если мне чего-нибудь и хочется, так это снова выучиться дрожать. - Дрожать! Значит, и ты читал эту страшную сказку! Где же? -- Уж и не припомню. В какой-то книжке, которая случайно попала мне в руки. Пауза. - А почему ты не захотел наняться к нам в работники? - Это не по мне. Я хочу уйти отсюда вместе с одним человеком. - Куда же вы пойдете? -- Не знаю. На восход или на закат, все равно. Такие уж мы бродяги. Пауза. - А жаль,- сказала она.- Нет, я не то хотела сказать, просто ты не должен был... Но говори же, что с Эриком. Ведь я для этого и пришла. - Боюсь, что дела его плохи. - А что говорит доктор, он поправится? - Говорит, поправится. Но кто его знает. - Ну что ж, спокойной ночи. Ах, будь я молод, и богат, и красив, и знаменит, и учен... Она уходит... В тот вечер я нашел на кладбище подходящий ноготь и спрятал его в карман. Потом я постоял немного, озираясь, прислушался - вокруг было тихо. Никто не крикнул: "Это мое!" XII Мы с Фалькенбергом отправились в путь. Холодный осенний вечер, высоко в небе мерцают звезды. Я уговорил Фалькенберга пойти мимо кладбища,- как это ни смешно, мне хочется видеть, горит ли свет в одном из окошек пасторской усадьбы. Будь я молод, и богат, и... Мы шли час за часом, ноша у нас была легка, и мы, двое бродяг, еще не знали друг друга, нам было о чем поболтать. Позади осталась одна лавка, потом другая, и в вечерних сумерках мы увидели шпиль приходской церкви. По привычке я хотел и тут заглянуть на кладбище и сказал: - А не заночевать ли нам здесь? - Что за глупости! - сказал Фалькенберг.- Сена полно во всяком сарае, а прогонят из сарая, лучше уж спать в лесу. И он снова пошел вперед. Ему было за тридцать, он был высок ростом и хорошо сложен, но слегка сутулился и носил длинные, закрученные книзу усы. Говорил он мало и неохотно, был неглуп, ловок, обладал красивым голосом, хорошо пел и вообще совсем не походил на Гринхусена. В своей речи он невероятным образом смешивал треннелагский и вальдреский говоры, а иной раз ввернет и шведское словечко, так что нельзя угадать, откуда же он родом. Мы пришли на какой-то хутор, где собаки встретили нас лаем, и, поскольку там никто еще не ложился, Фалькенберг попросил позвать кого-нибудь из хозяев. Вышел молодой парень. - Не найдется ли для нас работы? - Нет. - Но ведь изгородь у дороги, того и гляди, упадет, не хотите ли ее поправить? - Нет. Уже осень, сами сидим без дела. - А можно у вас переночевать? - К сожалению... - Хоть на сеновале... - Нет, там спят служанки. - Вот сукин сын,- пробормотал Фалькенберг, уходя со двора. Мы пошли без дороги, через лесок, присматривая место для ночлега. -- А что, если вернуться на этот хутор... к служанкам? Может, они нас не прогонят? Фалькенберг поразмыслил. -- Нет, собаки залают,- сказал он. Мы дошли до выгона, где паслись две лошади. У одной на шее болтался колокольчик. - Хорош хозяин, у которого лошади пасутся без присмотра, а служанки спят на сене,- сказал Фалькенберг.- Вот мы сейчас прокатимся на этих лошадках. Он поймал лошадь с колокольчиком, засунул в него пучок травы и мха, а потом уселся верхом. Моя лошадь была пугливее, и поймать ее оказалось не так легко. Мы отыскали ворота и выехали с выгона на дорогу. Одно из своих одеял я отдал Фалькенбергу, а другое подстелил под себя, но уздечку взять было негде. Все шло как по маслу, мы проeхали целую милю и были уже в соседнем приходе. Вдруг где-то впереди на дороге послышались голоса. - Скачи за мной! - крикнул Фалькенберг, оборотясь ко мне. Но долговязый Фалькенберг недалеко ускакал, я видел, как он вдруг ухватился за ремешок, на котором висел колокольчик, и сполз вперед, цепляясь за лошадиную шею. Мелькнула нога, задранная кверху, и он упал. К счастью, нам ничто не грозило. Просто двое влюбленных бродили по дороге и говорили друг другу нежности. Мы ехали еще полчаса, а когда набили себе синяков и устали, слезли с лошадей да хлестнули их хорошенько, чтоб они бежали домой. Дальше мы снова пошли пешком. "Га-га-га!" - послышалось вдали. Я узнал крик диких гусей. В детстве меня приучили стоять смирно, сложив руки, чтобы не испугать гусей, которые тянулись над головой; этого зрелища я никогда не пропускал и теперь замер на месте. Чудесное и таинственное чувство шевельнулось в моем сердце, у меня захватило дух, я глаз не мог отвести от стаи. Вон они летят, словно плывут, рассекая небо. "Га-га!" - раздается у нас над самыми головами. И они величественно уплывают по звездному небу... Мы нашли наконец тихий хутор и славно выспались на сеновале; спали мы до того крепко, что наутро нас застали там хозяин и его работник. Фалькенберг не растерялся и предложил хозяину уплатить за ночлег. Он объяснил, что мы пришли поздней ночью и не хотели никого беспокоить, но пускай не думает, будто мы какие-нибудь мошенники. Хозяин денег не взял и даже пригласил нас выпить кофе на кухне. Но работы у него не было, уборка урожая давно закончилась, и сам он со своим работником чинил заборы, чтобы не сидеть сложа руки. XIII Мы скитались три дня, но не нашли никакой работы, а нам ведь надо было есть и пить, мы поиздержались и выбились из сил. - Много ли у нас с тобою за душой осталось? Дальше так не пойдет,- сказал Фалькенберг, и из его слов было ясно, что придется промышлять воровством. Мы поразмыслили немного и решили, что там видно будет. О пропитании беспокоиться не приходилось, всегда можно стащить курицу, а то и две; но без денег тоже никак не обойтись, надо их как-то раздобывать. Так ли, иначе ли, а надо, мы ведь не ангелы. - Нет, я-то не ангел небесный,- сказал Фалькенберг.- Вот на мне праздничная одежда, а ведь такую и в будни не всякий наденет. Я стираю ее в ручье и жду голый, покуда она высохнет, а когда она расползается в лохмотья, я ее латаю. Надо подработать и купить другую. Так дальше не годится. - А Эрик говорит, что ты не дурак выпить. - Щенок твой Эрик! Само собой, иногда я выпиваю. Есть да не пить - ведь это же тоска смертная. Давай поищем усадьбу, где есть пианино. Я смекнул: "Если есть пианино, значит, усадьба богатая, там будет, чем поживиться". Такую усадьбу мы нашли под вечер. Фалькенберг надел мое городское платье и велел мне нести мешок, а сам шел налегке, будто гулял. Он отправился прямо в комнаты с парадного крыльца и пробыл там довольно долго, потом вышел и сказал, что будет настраивать пианино. - Что будешь? - Тише ты, - сказал Фалькенберг. - Я не люблю хвастать, но мне приходилось уже делать такую работу. И когда он достал из мешка ключ для настройки, я понял, что он не шутит. Мне он велел дожидаться где-нибудь неподалеку, покуда он меня не позовет. Коротая время, я стал бродить вокруг усадьбы, и, когда проходил под окнами, слышал, как Фалькенберг в комнатах ударяет по клавишам. Он не умел играть, но у него был хороший слух, он подтягивал струну, а потом ровно на столько же ослаблял. И пианино звучало ничуть не хуже прежнего. Я разговорился с одним здешним работником, совсем еще молодым парнем. Он мне сказал, что получает двести крон в год, да еще живет на хозяйских харчах. Встает он в половине седьмого утра и идет задавать корм лошадям, а в страдную пору приходится вставать в половине шестого и работать весь день, до восьми вечера. Но он не унывает и доволен тихой жизнью в своем маленьком мирке. Как сейчас вижу его красивые, ровные зубы и чудесную улыбку, с которой он говорил о своей девушке. Он подарил ей серебряное кольцо с золотым сердечком. - Ну и что она сказала? - Удивилась, ясное дело. - А ты что сказал? - Что сказал? Сам не знаю... Сказал: носи на здоровье. Хочу еще подарить ей материи на платье... - А она молодая? - Да. Совсем молоденькая, и голос у нее, как музыка. - И где же она живет? - Этого я тебе не скажу. А то пойдет сплетня по всей округе. Я стоял перед ним, будто Александр Македонский, властитель мира, и презирал его жалкую жизнь. На прощанье я подарил ему свое шерстяное одеяло, потому что мне тяжело было носить сразу два; он сказал, что отдаст его своей девушке и ей теперь будет тепло спать. И тогда Александр Македонский изрек: - Не будь я тeм, что я есть, быть бы мне тобой. Фалькенберг кончил работать и вышел, вид у него был важный и говорил он на датский манер, так что я едва понимал. Хозяйская дочка провожала его. - Ну-с,- сказал он,- а теперь мы направим стопы к соседней усадьбе, ведь и там, без сомнения, тоже имеется пианино, которое необходимо привести в порядок. Прощайте, фрекен! - А мне он шепнул: - Шесть крон, приятель! И с соседей ихних получу еще шесть, всего, стало быть, двенадцать. Мы отправились в соседнюю усадьбу, и я тащил мешки. XIV Фалькенберг не просчитался, в соседней усадьбе не захотели оказаться хуже других - пианино давно пора было настроить. Хозяйская дочка куда-то уехала, надо все кончить до ее возвращения - это будет небольшой сюрприз. Она не раз жаловалась, что пианино расстроено и на нем просто невозможно играть. Фалькенберг ушел в комнаты, а меня снова бросил на дворе. Когда стемнело, он продолжал работать при свечах. Потом его пригласили к ужину, а отужинав, он вышел и потребовал у меня трубку. - Какую трубку? - Вот болван! Ну ту, что на кулак смахивает. Я неохотно отдал ему свою трубку, которую только недавно доделал, красивую трубку наподобие сжатого кулака, с ногтем на большом пальце и золотым кольцом. - Гляди, чтоб ноготь не слишком накалялся,- шепнул я,- не то он покоробится. Фалькенберг раскурил трубку, затянулся и ушел в комнаты. Однако он и обо мне позаботился, на кухне меня накормили и напоили кофе. Спать я лег на сеновале. Ночью меня разбудил Фалькенберг, он стоял посреди сарая и звал меня. Полная луна светила с безоблачного неба, и я хорошо видел его лицо. - Ну, чего тебе? - Вот, возьми свою трубку. - Трубку? - Не нужна она мне. Гляди, ноготь-то отваливается. Я взял трубку и увидел, что ноготь покоробился. Фалькенберг сказал: - Этот ноготь при свете луны напугал меня до смерти. И я вспомнил, где ты раздобыл его. Счастливец Фалькенберг... Наутро хозяйская дочка была уже дома, и, уходя, мы слышали, как она отбарабанила вальс на пианино, в потом вышла и сказала: - Вот теперь дело другое. Не знаю, как мне вас благодарить. - Фрекен довольна? - спросил мастер. - Еще как! Стало гораздо лучше, просто сравнить невозможно. - А не посоветует ли фрекен, куда мне обратиться теперь? - В Эвребе. К Фалькенбергам. - К кому? - К Фалькенбергам. Пойдете все прямо, а там справа увидите столб... Они будут рады. Фалькенберг уселся на крыльце и стал выспрашивать у нее всю подноготную о Фалькенбергах из Эвребе. Неужто он нашел здесь родственников, попал, можно сказать, к своим! Большое спасибо, фрекен. Ведь это неоценимая услуга. Потом мы снова отправились в путь, и я тащил мешки. В лесу мы сели под деревом и принялись толковать между собой. Есть ли смысл настройщику Фалькенбергу прийти к капитану из Эвребе и назваться его родственником? Я опасался и заразил своими опасениями Фалькенберга. Но, с другой стороны, жаль было упускать такой счастливый случай. - А нет ли у тебя каких бумаг, где стояло бы твое имя? Какого-нибудь свидетельства? - Есть, да оно ни к черту не годится, там только и сказано, что я хороший работник. Мы подумали, нельзя ли подделать некоторые места в свидетельстве; но тогда уж лучше все переписать наново. Мол, предъявитель сего - настройщик, которому нет равных, и имя можно поставить другое, не Ларс, а, скажем, Леопольд. Кто нам мешает! - А берешься ты написать такое свидетельство? - спросил он. - Да, берусь. Но тут моя разнесчастная фантазия разыгралась и все испортила. Какой там настройщик, я решил произвести его в механики, в гении, он способен ворочать большими делами и имеет собственную фабрику. - Но фабриканту ведь свидетельство ни к чему,- прервал меня Фалькенберг и не захотел больше слушать мои выдумки. Так мы ни до чего и не договорились. Мы понуро побрели дальше и дошли до столба. - Ну как, пойдешь ты туда? - спросил я. - Сам иди,- ответил Фалькенберг со злостью.- Вот возьми свою рвань. Мы ушли уже далеко от столба, как вдруг Фалькенберг замедлил шаг и пробормотал. - А все ж обидно уходить ни с чем. Жаль упускать случай. - По-моему, тебе надо бы зайти их проведать. В конце концов может статься, что ты и впрямь с ними в родстве. - Жаль, что я не справился, нет ли у него племянника в Америке. - А ты разве умеешь говорить по-английски? - Помалкивай, - сказал Фалькенберг. - Заткни глотку. Сколько можно болтать! Он накричал на меня, потому что был зол и разволновался. Вдруг он остановился и сказал решительно: - Ладно, я пойду к нему. Давай-ка сюда трубку. Не бойся, раскуривать ее я не буду. Мы поднялись на холм. Фалькенберг сразу напустил на себя важность, время от времени указывал трубкой то туда, то сюда и рассуждал о местоположении усадьбы. Мне было досадно, что он идет как барин, а я тащу мешки, и я сказал: - Так ты настройщик или еще кто? - Я, кажется, доказал, что умею настраивать фортепьяно,- процедил он сквозь зубы.- Стало быть, тут и говорить не о чем. - Ну, а если хозяйка сама что-нибудь в этом смыслит? Возьмет и испробует инструмент? Фалькенберг промолчал, видно было, что его одолевают раздумья. Он ссутулился и понурил голову. -- Нет, пожалуй, не стоит рисковать. Вот возьми свою трубку,- сказал он.- Спросим просто, нет ли какой работы. XV По счастью, в нас случилась нужда сразу же, как мы подошли к усадьбе; тамошние работники ставили высокую мачту для флага, но не могли с этим справиться, тут-то мы подоспели на помощь и легко поставили мачту. Изо всех окон на нас смотрели женские лица. - Что, капитан дома? - Нет. - А его супруга? Капитанша вышла к нам. Белокурая, высокая, она встретила нас ласково и с милой улыбкой ответила на наш поклон. - Не найдется ли у вас какой работы? - Право, не знаю. Боюсь, что нет. Да и муж сейчас в отсутствии. Я подумал, что ей совестно нам отказывать, и хотел уйти, чтобы избавить ее от неловкости. Но Фалькенберг, видно, произвел на нее впечатление, он был одет так прилично, и мешок за ним носил я, поэтому она спросила, поглядывая на него с любопытством: - А какая работа вас интересует?. - Всякая работа по хозяйству,- ответил Фалькенберг.- Изгородь поставить, канаву выкопать, поправить стену, если обвалилась... - Но ведь время позднее, к зиме идет,- сказал один из работников у мачты. - Да, в самом деле,- подтвердила хозяйка.- Кстати, уже полдень, не зайдете ли в дом закусить? Чем бог послал... -- Спасибо и на этом! - сказал Фалькенберг. Мне стало досадно, что он ответил так грубо и осрамил нас обоих. Надо было вмешаться. -- Мille graces, madame, vous etes trop aimablе,*- сказал я на языке благородных людей и снял шапку. * Тысяча благодарностей, мадам, вы очень любезны (франц.). Она повернулась ко мне и посмотрела на меня долгим взглядом. Забавно было видеть ее удивление. Нас отвели на кухню и хорошо накормили. Хозяйка ушла и комнаты. А когда мы поели и уже собирались уходить, она вышла снова; Фалькенберг успел оправиться от смущения и, воспользовавшись ее добротой, предложил настроить пианино. - Так вы и это умеете? - спросила она, пораженная. - Да, умею. Я работал по этой части неподалеку, у ваших соседей. - У меня есть рояль. Но хотелось бы... - Не извольте сомневаться. - А имеется у вас

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору