Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Гамсун Кнут. Под осенней звездой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
какая-нибудь... - Нет, рекомендаций я ни у кого не прошу. Не имею такой привычки. Но вы можете убедиться сами. - Да, конечно, пожалуйте сюда. Она пошла вперед, а он за нею. Когда дверь отворилась, я увидел, что стены увешаны картинами. Девушки сновали по кухне и глазели на меня с любопытством; одна была очень недурна собой. Я порадовался, что с утра успел побриться. Минут через десять Фалькенберг начал настраивать рояль. Хозяйка снова вышла на кухню и сказала: - Так вы говорите по-французски? А я вот не умею. Слава богу, она не стала продолжать расспросы. Не то пришлось бы мне говорить "пардон", приводить французскую поговорку да изрекать: "Ищи женщину" и "Государство - это я". - Ваш товарищ показал мне свидетельство,- сказала она,- и я вижу, что вы дельные люди. Право, не знаю... я могла бы послать мужу телеграмму и узнать, нет ли для вас какой-нибудь работы. Я хотел ее поблагодарить, но не мог вымолвить ни слова, и только проглотил слюну. Нервы... Я обошел усадьбу и поля, всюду был образцовый порядок, и урожай уже убрали; даже картофельная ботва, которая обычно остается на поле до снега, и та была сложена под навесом. Работы для нас не нашлось. Гразу видно было, что хозяйство здесь богатое. Уже вечерело, а Фалькенберг все возился с роялем, и тогда я, прихватив еды, ушел подальше от усадьбы, чтобы не напрашиваться на приглашение к ужину. Все небо было в звездах, светила луна, но я предпочел темноту и забрался в самую глухую чащу леса. Там было тепло. Какая тишина на земле и в воздухе! Подмораживает, земля вся в инее, порой зашуршит трава, пискнет мышь, вспорхнет с дерева ворона, и снова тишина. Видел ли ты хоть раз в жизни такие чудесные белокурые волосы? Нет, никогда. Она - само совершенство, вся с головы до ног, у нее такие нежные и прелестные губы, а волосы - чистое золото. Ах, если б можно было вынуть из мешка диадему и преподнести ей! Я найду нежно-розовую ракушку, сделаю из нее ноготь и подарю ей трубку для ее мужа, да, возьму и подарю. Фалькенберг встречает меня у ворот и торопливо шепчет: - Пришел ответ от ее мужа, мы будем рубить лес. Ты справишься? - Да. - Ну ладно, ступай на кухню. Она про тебя спрашивала. Хозяйка встретила меня словами: - Куда же вы исчезли? Прошу к столу. Как, вы уже поужинали? Но чем? - У нас есть кое-какие припасы. - Помилуйте, вы это напрасно. Неужели вы даже чаю не выпьете? Решительно не хотите?.. Я получила ответ от мужа. Вам доводилось рубить лес? Вот и прекрасно. Читайте сами: "Нужны два лесоруба, Петтер покажет делянку..." О господи, она стояла совсем рядом, держа телеграмму в руке. И дыхание у нее было свежее, как у юной девушки. XVI И вот мы в лесу, нас привел сюда Петтер, один из работников капитана. Из разговора с Фалькенбергом выясняется, что он вовсе не чувствует благодарности к хозяйке за эту работу. - Ее и благодарить не за что,- сказал он.- На рабочие руки сейчас спрос. Ко всему Фалькенберг оказался не очень хорошим дровосеком, а для меня это было делом привычным, пришлось мне взять Фалькенберга под начало. Он сам сказал, что будет меня слушаться. И тогда я задумал изобрести одну штуку. Обычно, когда двое пилят дерево, они ложатся на землю и по очереди тянут пилу на себя. Таким способом за день много не сделаешь, и к тому же остаются уродливые пни. Если же сделать устройство с конической зубчатой передачей, которое врезалось бы под самый корень, можно прилагать усилие сверху вниз, а пила при этом пойдет горизонтально. Я принялся вычерчивать детали. Больше всего пришлось поломать голову над тем, как сделать, чтобы нажим на пилу передавался плавно и не был слишком сильным. Пожалуй, этого можно добиться с помощью пружины, которая действовала бы, как в часовом механизме, или же используя тяжесть подвесной гири. Гиря имеет постоянную тяжесть, и, по мере того как пила будет уходить все глубже в дерево, она станет опускаться и обеспечит равномерный нажим. А стальная пружина будет постепенно слабеть и также регулировать нажим. Я предпочел пружину. "Вот увидишь, все прекрасно получится, - сказал я себе.- Ты прославишься и проживешь свою жизнь не зря". День проходил за днем, мы валили деревья толщиной в девять дюймов, а потом очищали стволы от веток и сучьев. Кормили нас сытно и вкусно, мы брали с собой в лес еду и кофе, а вечером, когда мы возвращались из леса, нам подавали горячий ужин. Мы умывались, приводили себя в порядок, чтобы нас не равняли с другими работниками, и сидели на кухне в обществе трех служанок, при свете яркой лампы. Фалькенберг начал ухаживать за Эммой. Порой из комнат слышались чудесные звуки рояля, а иногда сама хозяйка выходила к нам, девически юная, с чудесной, ласковой улыбкой. - Ну, как вам сегодня работалось? - спрашивала она.- Медведя в лесу не видели? А как-то вечером она поблагодарила Фалькенберга за то, что он так прекрасно настроил рояль. Да неужели? Обветренное лицо Фалькенберга просияло от удовольствия, и я сам был горд, когда услышал его скромный ответ: - Да, мне тоже кажется, что он стал чуточку получше. То ли Фалькенберг сумел кое-чему научиться, то ли хозяйка просто была ему признательна и радовалась, что он хотя бы не испортил рояль. Каждый вечер Фалькенберг надевал мое городское платье. Теперь мне уже нельзя было отобрать это платье даже на время: все подумали бы, что я взял его поносить. - Давай меняться: бери себе платье, а мне отдай Эмму,- предложил я ему в шутку. - Да забирай ее, сделай одолжение,- ответил Фалькенберг. Тогда я понял, что Фалькенберг охладел к ней. Ах, мы с ним оба влюбились в ту, другую. Какие же мы были мальчишки! - Как думаешь, выйдет она к нам вечером? - спрашивал иногда Фалькенберг в лесу. А я отвечал: - Хорошо, что капитан все еще в отсутствии. - Да,- соглашался Фалькенберг.- Но если только я узнаю, что он с ней дурно обращается, ему несдобровать. Однажды вечером Фалькенберг спел красивую песню. Я был горд за него. Вышла хозяйка и попросила спеть еще раз; в кухне зазвучал его чудесный голос, и пораженная хозяйка воскликнула: - Ах, это бесподобно! И тут я впервые позавидовал Фалькенбергу. - Вы когда-нибудь учились петь? - спросила она.- Знаете ноты? - Да,- ответил Фалькенберг.- Я посещал общество любителей пения. "A ведь по совести ему надо бы сказать "нет", потому что ничему он не учился",- подумал я. - Но пели вы где-нибудь? Перед публикой? - Да, иногда на гуляньях. И еще как-то на свадьбе. - Ну, а понимающие люди вас слушали? - Право, не знаю. Может быть. -- Ну, спойте же еще что-нибудь! Фалькенберг спел. "Кончится тем, что она пригласит его в комнаты и пожелает ему аккомпанировать",- подумал я. И сказал: - Прошу прощения, что капитан, скоро вернется? - Hо...- проговорила она с недоумением.- Но зачем вам? - Я хотел потолковать насчет работы. - Стало быть, вы уже срубили все, что отмечено? - Нет, не все... осталось порядочно, да только... - Ах так!..- сказала она и вдруг догадалась: - Послушайте... может быть, вам дать денег? Я растерялся и пробормотал: ' -- Да, будьте столь любезны. А Фалькенберг промолчал. - Милый мой, так бы прямо и сказали. Вот, пожалуйста.- И она протянула мне бумажку.- И вам тоже? - Нет. А впрочем, благодарю,- ответил Фалькенберг. Господи, опять я сел в лужу, да еще в какую! А Фалькенберг, бессовестный человек, строит из себя богача, которому деньги ни к чему! Так и сорвал бы с него мою одежду, пускай ходит голым! Но, конечно, ничего такого я не сделал. XVII Шли дни. - Если она сегодня вечером опять выйдет к нам, я спою песню про мак,- сказал Фалькенберг, когда мы работали в лесу.- Совсем позабыл про эту песню. - А про Эмму ты тоже позабыл? - спросил я. - Про Эмму? Ты, скажу я тебе, нисколько не поумнел. - Да неужто? - Я тебя давно раскусил. Ты, конечно, стал бы увиваться вокруг Эммы на глазах у хозяйки, а я вот на такое не способен. - Ну и врешь,- сказал я со злостью.- Никогда я не стану любезничать со служанкой. - Я тоже не стану больше гулять по ночам. Как думаешь, выйдет она сегодня вечером? Я совсем забыл спеть ей эту песню про мак. Вот послушай. И Фалькенберг запел. - Напрасно ты радуешься, что вспомнил песню,- сказал я.- Ничего у нас не получится: ни у тебя, ни у меня. - Не получится, не получится! Вот заладил! - Будь я молод, и богат, и красив, тогда дело другое,- сказал я. - Еще бы. Так-то проще простого. Капитан ведь сумел. - Да, и ты. И я. И она. И все на свете. И вообще хватит трепать языком и сплетничать о ней,- сказал я, сердясь на самого себя за нелепую болтовню.- На что это похоже, два бывалых лесоруба мелют невесть что! Оба мы осунулись, побледнели. Фалькенберг совсем извелся, лицо у него было в глубоких морщинах; к тому же мы потеряли аппетит. Мы старались скрыть друг от друга свои чувства, я весело насвистывал, а Фалькенберг хвастался, что ест до отвала, еле ходит и едва не лопается от обжорства. - Вы совсем ничего не едите,- говорила хозяйка, когда мы приносили домой припасы, к которым едва притрагивались.- Какие же вы лесорубы! - Это Фалькенберг виноват,- говорил я. - Нет, это все он,- возражал Фалькенберг.- Хочет уморить себя голодом. Иногда хозяйка просила о какой-нибудь мелкой услуге, и мы наперебой старались ей угодить; в конце концов вскоре мы по своей охоте стали таскать воду на кухню и следили, чтобы чулан всегда был полон дров. А однажды Фалькенберг ухитрился принести из лесу ореховую палку для выбивания ковров, которую хозяйка просила принести именно меня, и никого другого. А по вечерам Фалькенберг пел. Тогда я замыслил возбудить у хозяйки ревность. Эх ты, дурак несчастный, да она этого и не заметит, даже взглядом тебя не удостоит! А все-таки я заставлю ее ревновать. Из трех служанок только Эмма годилась для этой цели, и я принялся с ней любезничать. - Послушай, Эмма, один человек сохнет по тебе. - А ты откуда узнал? - По звездам. - Уж лучше узнал бы от кого-нибудь на земле. - Узнал и на земле. Он сам мне сказал. - Это он о себе,- вставил Фалькенберг, боясь, как бы она не подумала на него. - Что ж, может быть, и о себе. Раratum cor meum*. Но Эмма бесцеремонно отвернулась и не стала со мной разговаривать, хоти я умел вести беседу лучше Фалькенбeрга. Как?.. Неужели даже Эмма не хочет меня знать? С тех пор я гордо замкнулся в себе, сторонился людей, все свободное время делал чертежи для своей машины и мастерил небольшие модели. По вечерам, когда Фалькенберг пел, а хозяйка его слушала, я уходил во флигель, где была людская, и оставался там. Благодаря этому я не уронил своего достоинства. Но, на мою беду, Петтер заболел, и я не мог тесать доски и бить молотком; поэтому всякий раз, как нужно было стучать, приходилось идти в сарай. * Сердце мое готово (лат.). Но иногда мне приходило в голову, что хозяйка огорчена, не видя меня на кухне. По крайней мере, так мне казалось. Однажды вечером, во время ужина, она сказала: - Я слышала от работников, что вы делаете какую-то машину? - Да, он мастерит переносную пилу,- сказал Фалькенберг.- Но она будет слишком тяжелой. Я ничего на это не возразил, у меня хватило хитрости и дальновидности промолчать. Всех великих изобретателей поначалу не признавали. Ну погодите, придет мое время. Между тем я не устоял перед искушением и сказал служанкам, что я сын благородных родителей, но меня погубила несчастная любовь; и вот теперь я ищу забвения в вине. Что делать, человек предполагает, а бог располагает... Видимо, эти россказни дошли до хозяйки. - Пожалуй, я тоже стану ходить по вечерам во флигель,- сказал Фалькенберг. Я сразу сообразил, в чем тут дело: теперь его все реже просили спеть, и это было неспроста. ХVШ Приехал капитан. Однажды к нам в лес пришел высокий человек с окладистой бородой и сказал: - Я капитан Фалькенберг. Как идут дела, ребята? Мы почтительно приветствовали его и сказали, что, мол, спасибо, дела идут хорошо. Он расспросил, сколько деревьев срублено и сколько еще остается, похвалил нас за то, что мы оставляем невысокие, аккуратные пни. Потом он подсчитал, сколько деревьев приходится на день, и сказал, что не больше обычного. - Но капитан забыл вычесть воскресные дни,- заметил я. - Ваша правда,- согласился он.- Стало быть, выходит больше обычного. А как инструмент? Пилы не ломаются? - Нет. - Никто не поранился? -- Нет. Пауза. - Вообще-то вам положено жить на своих харчах,- сказал он.- Но раз уж вы предпочли столоваться у меня, мы учтем это при окончательном расчете. - Как будет угодно капитану, мы согласны. -- Да, мы согласны,- подтвердил Фалькенберг. Капитан быстро обошел участок и вернулся. - А с погодой вам очень повезло,- сказал он.- Не приходится разгребать снег. -- Да, снега нет. Вот если бы еще подморозило... - Это зачем? Разве вам жарко? - Бывает и жарко. Но главное, мерзлое дерево легче пилить. - Вы давно занимаетесь этой работой? -- Давно. - И поете тоже вы? - К сожалению, нет. Поет он. - Стало быть, вы? Мы с вами, кажется, однофамильцы? - Да, в некотором роде, - ответил Фалькенберг, слегка смутившись.- Меня зовут Ларc Фалькенберг, можете поглядеть в свидетельстве. - А откуда вы родом? - Из Треннелага. Капитан ушел. Держался он дружелюбно, но был немногословен и серьезен, ни улыбки, ни шутки. Лицо у него было приятное, хоть и ничем не примечательное. С этого дня Фалькенберг стал петь только во флигеле или в лесу, на кухне он уже не пел из-за капитана. Он приуныл, стал нести мрачные разговоры о том, что жизнь отвратительна, черт бы ее побрал, впору хоть повeситься. Нo он недолго предавался отчаянью. Как-то в воскресенье он побывал на тех двух хуторах, где настраивал пианино, и попросил рекомендации. Вернувшись, он показал мне бумаги и сказал: - В трудную минуту мы с этим не пропадем. - Значит, ты раздумал вешаться? - У тебя для этого больше причин,- ответил Фалькенберг. Но и я уже не был так подавлен. Капитан узнал про мою машину и пожелал вникнуть во все подробности. Едва взглянув на чертежи, он сказал, что они никуда не годятся, потому что я набросал их на клочках бумаги кое-как, даже без циркуля; он дал мне готовальню и научил делать необходимые расчеты. Кроме того, он заметил, что пила будет слишком громоздка. - Но это не беда, вы сделайте все по правилам,- сказал он.- Строго соблюдайте масштаб, а там посмотрим. Я прекрасно понимал, что тщательно сделанная модель дает наглядное представление о моей машине, и, закончив чертежи, принялся мастерить модель из дерева. Токарного станка у меня не было, пришлось вырезать вручную оба вала, колеса и винты. Все воскресенье я был занят этим делом и так увлекся, что даже не слышал, как прозвонил колокол к обеду. Пришел капитан и крикнул: -- Пора обедать! Увидев, чем я занят, он предложил на другой же день съездить к кузнецу и заказать все необходимые части. - Дайте мне только размеры,- сказал он.- И потом, не нужны ли вам какие-нибудь инструменты? Ага, ножовка. Разные сверла. Шурупы. Тонкое долото. Больше ничего? Он все записал. Таких деловых хозяев мне еще не доводилось видеть. А вечером, когда я поужинал и ушел во флигель, меня кликнула хозяйка. Она стояла на дворе, под неосвещенными окнами кухни, и пошла мне навстречу. - Мой муж обратил внимание... он заметил, что вы слишком легко одеты,- сказала она.- Может быть, вы... возьмете вот это? Она сунула мне в руки костюм. Я, запинаясь, бормотал слова благодарности. Ведь я и сам смогу скоро купить себе костюм, это не к спеху, мне вовсе не надо... - Да, конечно, я знаю, что вы можете сами купить, но ваш друг так хорошо одет, а вы... да берите же, берите. Она поспешно ушла в дом, совсем как наивная девушка, которая испугалась, что ее сочтут слишком доброй. Я крикнул ей вслед слова благодарности. На другой вечер капитан привез мне валы и колеса, и я воспользовался случаем поблагодарить его. - Ах да, - сказал он. - Это все моя жена, ей вздумалось... Ну как, костюм вам впору? - Да, как раз впору. - Вот и прекрасно. Это все жена... Но вот вам колеса. И инструменты. Спокойной ночи. Должно быть, оба они любили делать людям добро. А сделав добро, каждый кивал на другого. Это такая супружеская чета, какая была явлена лишь в откровениях. XIX Листья в лесу облетели, птичье пение смолкло, только вороны начинают каркать ни свет ни заря и порхают над голой землей. Мы с Фалькенбергом всякий день видим их, когда идем в лес, - годовалые птенцы, которые еще не знают страха перед человеком, прыгают по трoпе у самых наших ног. Попадается нам и зяблик, этот лесной воробушек. Он уже побывал в лесу и теперь возвращается к людям, близ которых любит жить, потому что он очень любопытен. Милый маленький зяблик! От природы он - перелетная птица, но родители научили его зимовать на севере; а он научит своих детей, что только на севере надо зимовать. Но в нем течет кровь перелетных бродяг, он все такой же непоседа. В один прекрасный день он вместе со всеми своими сородичами соберется в стаю, и они улетят далеко, к новым людям, на которых тоже любопытно взглянуть, и тогда в осиннике станет пусто. Пройдет, быть может, целая неделя, прежде чем другая стая этих крикливых птичек сядет на ветки осин... Господи, сколько раз приходил я поглядеть на зябликов, и как это было интересно! Однажды Фалькенберг сказал мне, что тоска его прошла. За зиму он скопит сотню крон, работая лесорубом и настройщиком, а потом помирится с Эммой. Да и мне хватит вздыхать по благородным дамам, надо искать себе ровню, таково его мнение. И он был прав. В субботний вечер мы кончаем работу раньше обычного и идем в лавку. Нам нужно купить рубашки, табак и вино. В лавке я увидел швейную шкатулочку, отделанную ракушками, вроде тех, какие в старину моряки привозили из Амстердама своим подружкам; теперь их делают в Германии целыми тысячами. Я купил шкатулку, чтобы отломать одну ракушку и сделать ноготь для трубки. - На что тебе шкатулка? - спросил Фалькенберг.- Хочешь подарить Эмме? В нем пробудилась ревность, и он, не желая отстать от меня, купил для Эммы шелковую косынку. По дороге домой мы не раз прикладывались к бутылке и болтали; ревность Фалькенберга все еще не остыла. Я выбрал подходящую ракушку, отломал ее и отдал шкатулку Фалькенбергу. На этом мы помирились. Стало смеркаться, вечер был безлунный. Из дома на пригорке донеслись звуки гармоники, и мы поняли, что там затеяли танцы: в окнах мелькали тени, и свет мерцал, словно на маяке. - Давай зайдем,- сказал Фалькенберг, Мы с ним развеселились. Во дворе стояли парни и девушки, они вышли освежиться и подышать воздухом; Эмма тоже была среди них, - Гляди-ка, и Эмма здесь! - добродушно воскликнул Фалькенберг; он нисколько не рассердился, что Эмма пришла без него.- Поди сюда, Эмма, я купил тебе подарок. Он воображал, что стоит только ему сказать ей ласковое слово, и все уладится; но Эмма отвернулась и ушла в дом. Фалькенберг хотел пойти за ней, но парни заслонили дверь и сказали, что ему нечего там делать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору