Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
ово выпил и пошел вразнос, начав орать песни посредине
Хай-стрит, с такими завываниями, что люди повылезали из коек, чтобы
посмотреть, что случилось. На следующее утро ему и высказали, что пьяница и
дебошир как-то не сочетается с детками на игровой площадке.
А потом произошла удивительная вещь. В первый же безработный день -- а
был понедельник -- ни одного детского возгласа не донеслось с игровой
площадки.
И на следующий день, и на третий...
Всю неделю качели и горки стояли пустыми. Ни один малыш не приблизился
к ним. Зато они были с Оле Джимми в поле за домом священника и играли в свои
игры, а он за ними присматривал; и в результате этого совет в конце концов
не придумал ничего лучшего, как вернуть старику его рабочее место.
Он и теперь работал там, и также прикладывался к бутылочке, но никто
ему больше и слова не говорил. Он оставлял свою работу только на несколько
дней в году, на время стогования. Всю свою жизнь Оле Джимми любил это дело,
не собираясь отказываться от него и теперь.
-- Еще одну? -- спросил он теперь, забирая бутылку у Вильсона,
солдата.
-- Не, спасибо. Я чайку.
-- Говорят, чай хорош в жаркий день.
-- Точно. Я от пива засыпаю.
-- Если хотите, -- сказал я Оле Джимми, -- мы сходим на заправочную
станцию и я возьму вам пару сандвичей, Хотите?
-- С меня хватит пива. В одной бутылке пива, мой мальчик, пищи больше,
чем в двадцати сандвичах.
Он улыбнулся мне, показав бледно-розовые беззубые десны, но это была
приятная улыбка и не было ничего отталкивающего в его деснах.
Какое-то время мы сидели молча. Солдат прикончил свой хлеб с сыром и
растянулся на земле, сдвинув шляпу на лицо. Оле Джимми выпил три бутылки
пива, предлагая последнюю Клоду и мне.
-- Нет, спасибо.
Старик пожал плечами, отвинтил крышку и, запрокинув голову, стал
вливать пиво в приоткрытый рот, так что оно плавно, без бульканья, лилось
прямо в глотку.
-- Кажется, Рамминз не собирается напоить эту старую лошадь? --
спросил он, опуская бутылку, вглядываясь через поле в большую тягловую
лошадь, стоящую между оглобель. -- Лошади испытывают жажду так же, как и
мы.-- Оле Джимми помолчал.-- У вас тут, кажется, где-то было ведро воды?
-- Ну да.
-- Почему бы нам не напоить старую лошадь?
-- Отличная идея.
Мы с Клодом встали и направились к воротам, а я, помнится, обернулся и
окликнул старика: "Вы точно не хотите, чтобы я принес вам отличный сандвич?
Это займет несколько секунд".
Он покачал головой, махнул нам бутылкой и сказал что-то насчет того,
что малость вздремнет. Мы миновали ворота и пошли через дорогу к
бензозаправке.
Полагаю, мы отсутствовали около часа, обслуживая клиентов и готовя себе
что-нибудь перекусить, и когда мы наконец вернулись и Клод принес ведро
воды, стог был уже по крайней мере футов шесть в высоту.
-- Немного воды для старой клячи, -- сказал Клод, тяжело глядя на
Рамминза, который, стоя в телеге, подавал солому наверх.
Лошадь опустила голову в ведро, всасывая воду и благодарно пофыркивая.
-- Где Оле Джимми?-- спросил я.-- Мы хотели, чтобы старик увидел, как
пьет лошадь, ведь это была его идея.
Когда спрашивал, был краткий миг, когда Рамминз, держа вилы на весу, в
замешательстве оглянулся.
-- Я принес ему сандвич, -- добавил я.
-- Чертов старый придурок выпил слишком много пива и отправился домой
спать,-- сказал Рамминз.
Я поплелся вдоль изгороди к тому месту, где мы сидели с Оле Джимми.
Пять пустых бутылок лежали в траве. Здесь же валялась сумка. Я поднял ее и
отнес Рамминзу.
-- Я не думаю, чтобы Оле Джимми пошел домой, мистер Рамминз, -- сказал
я, держа сумку за длинный плечевой ремень. Рамминз глянул на него, но не
ответил. Он был в припадке спешки оттого, что гроза приближалась, тучи
темнели, а духота становилась все плотнее.
Неся сумку, я направился обратно к бензоколонке, где оставался до конца
дня, обслуживая клиентов. Ближе к вечеру, когда пошел дождь, я глянул через
дорогу и заметил, что они закончили стог и накрыли его брезентом.
Через несколько дней приехал кровельщик, снял брезент и соорудил над
стогом скирдовую крышу. Он был хороший мастер и сделал прекрасную крышу из
длинностебельной соломы, толстую и плотную. Угол скатов был точен, края
ровно скреплены, и доставляло удовольствие смотреть на нее с дороги или с
порога автозаправочной станции.
Все это теперь вспомнилось мне так ясно, как будто это было вчера--
укладка стога в тот жаркий грозовой июньский день, желтое поле, сладкий
древесный запах соломы, солдат по имени Вильсон в теннисных туфлях, Берт со
сваренным глазом, Оле Джимми с чистым старым лицом, с розовыми
обнажившимися деснами, и Рамминз, приземистый карлик, стоящий в телеге и
угрюмо взирающий на небо, опасаясь дождя.
В этот самый момент он был снова там, этот Рамминз, на вершине стога,
согнувшийся, с охапкою соломы в руке и оглядывающий сына, длинного Берта,
также неподвижного, оба как черные силуэты на фоне неба, и я снова ощутил
разряд страха в области желудка.
-- Продолжай резать Берт, -- сказал Рамминз уже громче.
Берт налег на нож, край лезвия тут же высоко взвизгнул, наткнувшись на
что-то твердое. По лицу Берта было видно, что ему не нравится его занятие.
Через несколько минут нож прошел насквозь -- и наконец снова появился
мягкий скользящий звук, с каким лезвие пронизывает плотную солому, и Берт
повернул лицо к отцу, осклабясь облегченно и без толку кивая.
-- Продолжай резать, Берт, -- сказал Рамминз, все еще оставаясь
неподвижным.
Берт сделал второй вертикальный разрез -- той же глубины, что и первый,
затем он наклонился и вытянул брикет соломы, отделившийся от массы стога так
же чисто, как кусок пирога, и опустил его в телегу.
Вдруг... парень, казалось, застыл, тупо реагируя на появление нового
лица среди них, неспособный поверить или, возможно, отказываясь поверить в
то, что это была за штука, которую от перерезал пополам.
Рамминз, который прекрасно знал, что это было, повернулся и стал
быстро спускаться с другой стороны стога. Он так быстро двигался, что уже
проскочил ворота и был уже на полпути через дорогу, когда Берт завизжал.
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -