Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Дарнелл Оливия. Волшебство любви -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
ая девушка говорит тебе, что у нее все в порядке с личной жизнью, то понимаешь, что остался за бортом и... Ладно, об этом после, а пока мои ребята подберут все, что когда-либо публиковалось о Кестеллах и Бентонах. - Большое спасибо, Майкл! - Энн взяла с его стола ручку и записала свой телефон. - Позвони мне, и я сразу же приеду. - Ты возвращаешься в свой зловещий замок? - Он совсем не зловещий, а очень даже милый красивый, старый дом. - И что ты собираешься делать дальше? - Хочу посмотреть на гнездо Бентонов. Может быть, там мне удастся что-нибудь узнать. - Хочешь, я съезжу с тобой? - с готовностью предложил свои услуги Майкл. Энн подумала, что в другое время это предложение доставило бы ей огромное удовольствие, а ее подруги, знающие Майкла, просто позеленели бы от зависти. Внешне, если не обращать внимания на оригинальную манеру одеваться - броские цвета, экстравагантный крой пиджаков и длинные шарфы, - Майкл походил на героя вестерна: красивое мужественное лицо с серыми смеющимися глазами и прекрасная, по-спортивному подтянутая фигура. С ним было одновременно интересно и легко. Но теперь, когда Энн была знакома с Брайаном, выбор между прогулкой с остроумным, веселым Майклом, и другим гораздо менее приятным собеседником, в чьем обществе она чувствовала себя напряженно, не вызывал сомнений. Если, конечно, Брайан не будет возражать. - Жду твоего звонка, Майкл. - Только один вопрос, Энн! - Да? - Когда ты вошла, мне почему-то очень захотелось фруктов. Я не хочу сказать, что ты похожа на персик или на что-то в этом роде, это было бы слишком банально. Но пока ты здесь, меня просто терзает мысль о десерте. Может быть, ты знаешь, в чем дело? - Понятия не имею. - Энн пожала плечами, проклиная бритоголового маэстро Стефани и легкую нотку дыни в духах, купленных по его совету. Не хватало еще, чтобы она ассоциировалась с этим плодом! Глава 12 - Брайан, ты не мог бы показать мне Сатис? - попросила Энн. - Ты уверена, что тебе этого хочется? - удивленно спросил он. Энн кивнула. Страх после происшествия на пруду прошел, но Энн все-таки решила провести собственное расследование, а для этого она хотела поближе познакомиться с домом предполагаемых злодеев. - Пожалуйста, Брайан, вспомни, что ты мне обещал! - Ну хорошо. - Он отложил газету, которую собирался читать. - Через пару минут я буду готов. Энн выглянула в окно. День был великолепный - теплый и солнечный. Лучшее время для небольшого путешествия было трудно найти, и она даже начала напевать себе под нос одну из любимых арий Пат, предвкушая удовольствие от прогулки. Сатис оказался большим старым заброшенным домом в стиле ранних Тюдоров. Энн почувствовала легкое разочарование. Она смотрела на темные провалы окон, на полуразвалившиеся трубы и не находила в этом ветхом строении ничего угрожающего. Обычное жилище довольно состоятельных дворян, единственной достопримечательностью которого были огромные заросли кустов белого шиповника, посаженные, вероятно, еще к приезду королевы Елизаветы, избравшей шиповник своим символом. Над входом был укреплен каменный герб с выбитым на нем девизом. Энн не знала латынь и попросила Брайана перевести. - "Не забуду!". Они были злопамятными ребятами, эти Бентоны. - А почему поместье носит такое странное название? - О, это довольно забавная история и связана с посещением дома королевы-девственницы. Как ты понимаешь, это была огромная честь в то время, Бентоны старались вовсю и, как всегда, переусердствовали. Один из них считался поэтом и так донимал Елизавету своими стихами, что она не выдержала и крикнула: "Сатис!", означающее в переводе с латыни "хватит". С тех пор дом носит это название. - Может быть, зайдем внутрь? - Энн начала подниматься по ступенькам, но Брайан остановил ее. - Да Бог с тобой! Здесь никто не живет уже лет шестьдесят. После отъезда последнего хозяина, дом стоит без присмотра, да и при нем, говорят, был в довольно жалком состоянии. Рассказывают, что посреди гостиной выросло дерево. - Но, может быть, мы сможем обнаружить что-нибудь интересное? - Если только считать интересными крыс... Энн мгновенно сдалась. Крыс и мышей она боялась смертельно. - Тогда осмотрим парк, - стараясь не показывать своего страха, Энн быстро пошла в сторону от дома. За пышным, усыпанными белыми цветами кустом шиповника кто-то зашевелился. Крыса! - почему-то подумала девушка и отскочила. - Не пугайтесь, это всего лишь я, - раздался мелодичный женский голос. За кустом на" маленьком складном стульчике сидела Фиона. В руках она держала альбом для рисования и карандаши. Лучше бы это оказалась крыса, с грустью подумала Энн, разглядывая художницу. Светло-голубое платье и такого же цвета шарф, небрежно наброшенный на пышные, собранные в большой узел волосы и подчеркивающий прозрачную голубизну ее глаз, серебряная цепочка на шее, многочисленные браслеты, нежно позвякивающие на тонких запястьях, - все это настолько гармонировало с цветущими кустами, с серыми средневековыми стенами, что Энн не сдержала вздоха восхищения. Все было продумано до мелочей и тем не менее казалось таким естественным, словно Фиона родилась в этом голубом одеянии. - Здравствуйте, мои дорогие! Фиона окинула Энн оценивающим взглядом и приветливо протянула руку, которую Энн вежливо пожала. Энн тут же отвернулась, не желая видеть реакцию Брайана на этот неожиданный подарок судьбы. - Что ты здесь делаешь? - Голос Брайана был ровным - ни особой радости, ни раздражения. - Приехала осмотреть свои будущие владения. - Это владения Бентонов, а не Кестеллов. - Да? - Фиона рассмеялась тихим серебристым смехом. - А я думала, что твои владения беспредельны. На некоторое время воцарилась тишина. Энн обернулась и увидела, как Фиона, нежно обняв Брайана, что-то шепчет ему на ухо. Куда бы мне скрыться, хоть на время? - тоскливо подумала она, украдкой оглядывая окрестности и тихо отступая к дому. Пусть они наслаждаются обществом друг друга, а я буду любоваться этим великолепным видом. Энн присмотрела неподалеку холм с поваленным деревом и бодро зашагала к нему. Она уселась на ствол спиной к Брайану и Фионе и стала рассматривать белые волны шиповника, омывающие Сатис. Мысли ее перекинулись на Елизавету, когда-то, может быть, тоже сидевшую здесь, и Энн искренне пожалела великую королеву. Тоже осталась одна, бедняжка. Она честно попыталась припомнить всех фаворитов Рыжей Бесс, но не смогла, ей помешали слезы. - Что случилось, Энн? - услышала она совсем рядом знакомый голос. Энн повернула залитое слезами лицо и увидела сидящего рядом с ней Брайана. Он пододвинулся поближе и положил руку на плечо девушки. - Так что же все-таки случилось, Энн? - Ничего. Я вспомнила о Елизавете и об Эссексе, и мне стало так жалко Елизавету!.. Брайан понимающе кивнул и потер подбородок. - Очень жаль, да, безусловно, очень жаль Елизавету. - Он достал носовой платок и протянул его Энн. - Вот, возьми и, пожалуйста, прекрати жалеть... Елизавету. - Почему? - Энн смяла в кулаке платок. - Почему? Да потому что ее не за что жалеть. Энн ничего не поняла, но предпочла согласиться и перевести разговор на другую тему. - А где Фиона? - Там, внизу. - Брайан небрежно махнул рукой. - Но это же невежливо оставлять ее так долго одну! Энн поднялась. Брайан окинул ее долгим взглядом и остался сидеть. - Идем же, Брайан! - нетерпеливо позвала Энн. Он медленно, нехотя встал и не оглядываясь пошел вниз. Вскоре они увидели Фиону, сидящую в тени орехового дерева. Она встретила их безмятежной улыбкой. - Здесь удивительно живописные места, - Фиона закрыла альбом и погладила Брайана по щеке, - я совсем не жалею, что приехала. А вам здесь нравится? Вопрос, по всей видимости, был адресован Энн. Та неопределенно кивнула. - Можно посмотреть? - Энн вопросительно взглянула на альбом. Фиона с явной неохотой протянула его девушке. - Здесь только наброски, а я не очень люблю показывать незаконченную работу. - Это иллюстрации к какой-нибудь книге? - полюбопытствовала Энн, листая страницы. Фиона промолчала и взглянула на Брайана, в мрачной сосредоточенности разглядывающего ствол дерева. - А ты не хочешь посмотреть? Он отрицательно покачал головой. - Ты раньше любил смотреть на то, что я сделала. - Фиона натянуто улыбнулась. - Ладно, спросим Энн. Вам нравятся мои творения? Энн секунду помедлила с ответом. Насколько она могла судить, Фиона была очень талантлива. Рисунки были сделаны мастерски, точной, уверенной рукой, но вызывали какое-то странное неподдающееся объяснению чувство напряженности и тревоги. На них были изображены сцены из средневековья - битвы, турниры, охота. Энн даже удалось узнать Сатис, но не сегодняшний, заброшенный и жалкий, а тот, каким он, вероятно, был лет четыреста назад. Над крышей развевался штандарт хозяев, по двору сновала многочисленная прислуга, пышно одетые кавалеры и дамы любезничали в богато отделанных залах. Д - Вы не хотите осмотреть дом? - Фиона поднялась со своего крошечного стульчика и забрала альбом. - Нет, там нет абсолютно ничего интересного, - сказал Брайан. - Вот как? - Фиона отломила от куста шиповника ветку, обильно усыпанную белыми цветами, и стала засовывать ее за пояс платья. - Вы поранились! - вскричала Энн, увидев струящуюся по кисти Фионы кровь. Брайан привычно сунул руку в карман, вспомнил, что отдал платок Энн, вздохнул и подошел к Фионе. - Ты не хочешь отпустить это растение? Фиона подняла на него глаза, легко встряхнула рукой, улыбнулась и, достав тончайший платочек, протянула его Брайану. - Перевяжи, пожалуйста. - Думаю, Энн сделает это лучше. Он передал платок Энн и отошел в сторону. Во время перевязки Фиона жалобно посмотрела на Энн и, убедившись, что Брайан не может ее услышать, зашептала: - Я страшно виновата перед вами, но эта , странная статья... - Она глубоко вздохнула. - Надеюсь, за это время ничего дурного не произошло? Энн вспомнила странные происшествия с тормозами и с лодкой. Рассказать о них Фионе означало признать ее правоту по поводу злого рока первых леди Кестелл. Нет, лучше промолчу, решила она, в конце концов, может быть, это простая случайность. - Нет, Энн, - Фиона пытливо всмотрелась в лицо девушки, - с вами определенно что-то произошло. Ну же, рассказывайте! Энн мысленно прокляла себя за неумение скрывать мысли. К счастью, к ним подошел Брайан, и она могла не отвечать. - Если не возражаешь, мы с Энн вернемся в Эйвонкасл. Фиона понимающе закивала. - Конечно-конечно, я прекрасно понимаю, что нас не должны видеть вместе. Ну ничего, дети мои, потерпеть осталось недолго. Совсем, совсем недолго, и все встанет на свои места. Брайан молчал. - Ну не злись, пожалуйста, - промурлыкала Фиона. - Я все это придумала и осознаю свою вину, но ничего не поделаешь, я - художница, а художники, как известно, люди странные. Она легко, совершено по-детски вздохнула и попыталась взъерошить ему волосы. Брайан осторожно отвел ее руку. Фиона рассмеялась. - Все, все, Брайан, я вижу, что ты держишься из последних сил, но тем, сладостнее будет награда! Я исчезаю. - Она сделала прощальный жест рукой и исчезла в зарослях непонятного происхождения, скорее всего это были остатки шпалер. Энн посмотрела ей вслед. Ни один листик не шевельнулся, словно это была не женщина, а видение. Тоже мне эльф, сердито подумала Энн, которой уже порядком надоели и очаровательные ужимки Фионы, и ее непрерывное приставание к Брайану. - Не хочешь сходить в гости к Мэб? - прервал ее размышления Брайан. - А у нее есть дом? - удивилась Энн. Ей почему-то было трудно представить Мэб, живущей в обычном доме. Хижина, пещера казались более подходящим жильем для этого оригинального создания. - Есть, и очень неплохой, он достался ей в наследство от родителей. Я там был когда-то и могу сказать, что выглядел он вполне прилично. - А это далеко отсюда? - спросила Энн, надеясь, что добираться им придется долго. - Минут двадцать пешком. Они поднялись на холм. Энн еще раз взглянула на Сатис, и ей показалось, что в одном из окон мелькнуло голубое платье Фионы. - По-моему, там Фиона. - Она указала на окно. - Не думаю. Ей там совершенно нечего делать. Энн еще раз посмотрела туда - теперь она уже совершенно четко видела Фиону на балконе между увитых диким виноградом колонн. Фиона некоторое время постояла, опершись на балюстраду, а потом исчезла в глубине дома. - Энн, - Брайан легко дотронулся до локтя девушки, - кажется, мы собирались к Мэб. - Да, конечно. Она оторвалась от своих наблюдений и начала спускаться по узкой тропинке. Внезапно вылетевшая откуда-то огромная птица заставила девушку резко отпрянуть назад. Энн натолкнулась на Брайана и замерла. Он обхватил рукой талию девушки и крепко прижал к себе Энн боялась пошевелиться. У нее закружилась голова, глаза затуманились, бешено застучало в висках, дыхание участилось. С Брайаном, похоже, происходило то же самое. Энн слышала, как гулко и часто бьется его сердце, как напрягается и притягивает ее все теснее и теснее его рука. - Держи ее крепче, Бран! - раздался откуда-то сверху старческий голос. - Мэб? - Брайан отпустил руку и огляделся. - Где ты? - Я здесь, Бран, помоги мне спуститься отсюда. - Ну, Мэб, - Брайан схватился за ветку дуба, - такого я даже от тебя не ожидал! Сиди там и не двигайся! Он полез на дерево, из листвы которого выглядывала Мэб, сидевшая на ветке у самой кроны Когда он добрался до нее, Мэб крепко ухватилась за его шею, и они начали спускаться. - Как тебя угораздило забраться туда? - спросил Брайан, оказавшись на земле и с видимым облегчением расставаясь со своей ношей. - Пришлось, Бран. - Мэб устало прислонилась к стволу дерева и сняла с плеча мешок. - Да ты вся дрожишь! - Брайан с сочувствием посмотрел на старушку. - Вы плохо себя чувствуете? - Энн подошла к Мэб и взяла ее за руку, чтобы посчитать пульс. Та недовольно вырвала руку и что-то проворчала. Выглядела Мэб действительно неважно - была бледна и дрожала как осиновый лист. - Наверное, у нее лихорадка, - тихо сказала Энн Брайану. - Да нет, скорее старушку что-то сильно напугало. Какой-то мифический враг. Ты только посмотри на нее. Мэб продолжала что-то бессвязно бормотать, иногда прерываясь, чтобы воздеть крепко сжатые кулачки, погрозить ими и топнуть ногой. Сверкающие глаза и раздутые гневом ноздри довершали картину. - Старая Мэб начеку! - наконец громко выкрикнула старушка и остановилась. - Кому ты грозишь, Мэб? - улыбаясь, спросил Брайан. Мэб с нескрываемым презрением посмотрела на него, повернулась спиной и заковыляла по тропинке. - Такой я ее еще никогда не видел, - удивленно проговорил Брайан, - и, боюсь, сегодня она не расположена принимать гостей. - Он внимательно посмотрел старушке вслед и покачал головой. Глава 13 Следующий день Энн вместе с Майклом провела в поиске документов о семье Бентон. Утром она рассказала Брайану, куда и зачем едет. Имя Майкла вызвало откровенное недовольство. - Беркли? - Брайан поморщился. - Что ему нужно от тебя? - Не ему, а мне, - уточнила Энн. - Я просила его найти мне все публикации об Эйвонкасле и Сатисе. - Зачем? - Я просмотрела все, что касается Эйвонкасла в "Хронике Кестеллов", и нашла противоречия со статьей, а в журнальных и в газетных публикациях все-таки идут, так сказать, по горячим следам и написанное там почти всегда соответствует истине. - Не думаю, что тебе стоит заниматься этим, с напряжением в голосе проговорил Брайан, и, кроме того, если все газетчики похожи на твоего Беркли, то им вряд ли стоит доверять! - А ты с ним знаком? - Лично нет, но видел на одной пресс-конференции. Не представляю, как человеку, одетому подобным образом, могут поручить что-то серьезное. - А ты читал его статьи? - невинно поинтересовалась Энн. - Я не читаю иллюстрированные журналы, - отрезал Брайан. - Откуда же тебе тогда знать про журналистские достоинства Майкла? Брайан посмотрел на Энн, поднял вверх руки и улыбнулся. - Сдаюсь, он мне просто не нравится. Зато Энн общество Майкла доставляло истинное удовольствие. Она не подозревала, что его внимание и искреннее восхищение могут так поднять настроение. Она очень долго крутилась перед зеркалом, прежде чем выбрать, что ей надеть, и опоздала к завтраку. Энн находила, что ее ярко-красное очень короткое облегающее платье с белой отделкой и с большими золотыми пуговицами прекрасно подходит для посещения городской библиотеки. - Ты собираешься в этом идти с мистером Беркли в библиотеку? - Да, - нетвердо ответила Энн, начиная сомневаться в правильности своего выбора. - А что, я выгляжу смешно? - Нет, если ты ориентировалась на его манеру одеваться. - Брайан демонстративно углубился в чтение газеты. Встретившись с Майклом, Энн была вынуждена признать, что Брайан отчасти оказался прав. Майкл не изменил своей привычке легкого эпатажа публики. Его похожий на камуфляжную форму костюм, оживленный красным шарфом, оттенок которого, как назло, полностью совпадал с цветом платья Энн и навевал воспоминания о рыцарях, носящих цвета своей дамы, привлекал всеобщее внимание, но это смутило девушку ненадолго. Через час поисков она уже ничего не замечала, кроме пожелтевших страниц с потускневшим от времени шрифтом. История Бентонов напоминала авантюрный роман - похищения, участия в мятежах, отравления родственниками друг друга по ничтожной причине, самоубийства из-за несчастной любви. Энн проглатывала текст, пытаясь найти хоть какое-то упоминание о причастности этого лихого семейства к гибели первых жен Кестеллов. В случае с леди Элизабет, погибшей при штурме замка, ей повезло. В изданном на средства одного из Бентонов-поэтов сборнике стихов она нашла строки, в аллегорической форме воспевающие подвиг предка, уничтожившего высокородную ученую ведьму, которая вступилась за другую ведьму. Гибель "высокородной ведьмы" описывалась так подробно, что непосредственное участие в ее убийстве Бентона, который, видимо, в деталях рассказал о нем своим родным, уже не вызывало сомнений. Удивляла и настораживала злобная радость, с которой его потомок описывал этот "подвиг". - Как тебе это? - Энн показала Майклу стих, рассказала историю леди Элизабет - Отвратительные ребята! Хорошо, что они эмигрировали из Англии. Энн не могла не согласиться с ним. - А я тоже нашел кое-что интересное - похвастался гордый своим первым успехом детектива-любителя Майкл. - Что именно? - Я обратил внимание на то, что нигде в газетах за последние сто лет не упоминается о похоронах Бентонов, умерших естественной смертью. Они просто исчезают. Энн задумалась. Факт, безусловно, интересный, но не имеющий прямого отношения к тому, что ее интересовало, и Энн решила не сосредотачиваться на нем. Она взглянула на часы. - Боюсь, что здесь мы больше ничего не найдем. Они покинули здание библиотеки. В стекле двери Энн увидела их с Майклом отражение. Оно впечатляло. Как хорошо, что меня здесь никто не знает! успокоила она себя, усаживаясь в вызывающе яркую машину Майкла, - и ошиблась Совсем рядом, на тротуаре, стояла миссис

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору