Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Лайонс Мэри. Саманта выбирает любовь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
- зло огрызнулась она и еще сильнее смутилась. - Не кипятись! Я все понял. - Он усмехнулся, подняв руки кверху. - Больше ни одного восхитительного поцелуя. И "хватаний" тоже не будет. Идет? Хэрриет кивнула. Он легко переменил тему и принялся рассказывать ей о неувязках со строителями, отделывающими его новую квартиру на Холланд-Парк. И все же, когда в ответ на просьбу оставить ее в покое он так легко согласился, она почувствовала себя глубоко несчастной. Почему бы это? Хэрриет медленно потягивала прохладное белое вино и поглядывала по сторонам. Ее излюбленное место встречи с друзьями ничуть не изменилось, все такое же шумное и веселое. Она ходит сюда вот уже несколько лет. Местечко оформлено в стиле барокко - повсюду оплывшие свечи, портьеры из бархата, зеркала в позолоченных рамах. Ресторанчик считался одним из самых привлекательных мест на Портобелло-Роуд. Однако ее спутник явно не был рад. На его лице было написано откровенное раздражение. - Хватит тебе, Джордж, не хмурься! - Хэрриет раздражало неизменное выражение неприязни на лице Джорджа, кисло взиравшего на всеобщие гомон и веселье. Он пожал плечами. И пожаловался: - Не знаю, как это я поддался твоим уговорам. Ты ведь знала, что я такие места не люблю? - Конечно, это не "Ритц". Ну и что? - возразила она. - Между прочим, на втором этаже отлично готовят. Недавно я заказывала зажаренную на круглой сковороде курицу по-тайски с карри и кокосовым молоком - пальчики оближешь. - Ты же знаешь, я не люблю экзотическую пищу, - проворчал он. Ему было досадно, что за целую неделю Хэрриет так и не удосужилась повидаться с ним. Он еще больше расстроился, когда она отказалась пойти с ним в "приличный" ресторан. Теперь Джордж чувствовал себя прямо-таки оскорбленным, сидя в подобном заведении, которое он, не будь джентльменом, назвал бы парижским борделем! Нет, он, разумеется, никогда не бывал в борделях, тут же поправился Джордж. Ну да ладно, когда они с Хэрриет поженятся, он настоит на том, чтобы ноги их здесь больше не было. Да уж... Может, ему давно уже пора объясниться с ней? Два года назад, когда он только познакомился с Хэрриет, она показалась ему милой, скромной и послушной девушкой. Но совсем недавно она, будто норовистая лошадь, закусила удила. Манеры ее пугали Джорджа. С тех пор как Хэрриет получила наследство от тети, она менялась прямо на глазах. Была смирной и покладистой, а теперь на все его разумные советы попросту не обращает внимания. К примеру, ни в какую не согласилась продавать дом в Лэнсдаун-Гарденз. С досады он поджал губы. Ему вспомнилась их первая серьезная ссора, все из-за дома. - Не будь смешной, Хэрриет! - настоятельно увещевал он ее. - Вот и твои родители говорят то же самое. Ты должна без промедления продать дом и вложить деньги в стоящие акции или ценные бумаги. Однако, к ужасу Джорджа, Хэрриет, всегда сговорчивая и послушная, на этот раз проявила железную волю. Она осталась глуха к его практичному, взвешенному совету и не оставила своей сумасбродной затеи - жить в доме и сдавать пустующие этажи бог знает каким проходимцам. Взять хотя бы эту ее школьную подругу, Софи, которая весьма дурно влияет на Хэрриет. А пока он был в Нью-Йорке, на третьем этаже поселился какой-то незнакомый мужчина. Джордж всегда гордился тем, что был осторожным, благоразумным парнем. Потому и не спешил с женитьбой. Однако он был очень привязан к Хэрриет. Она как раз из разряда тех девушек, которых одобряли его родители. Но, может, стоит поторопиться? Купить бриллиантовое кольцо, назначить день свадьбы, в общем, обговорить все раз и навсегда? Чем раньше они станут мужем и женой, тем лучше - он покончит с этой ее странной независимостью! Даже не подозревая о блестящей будущности, уготованной ей Джорджем, Хэрриет благодарила небеса за то, что не заказала столик в ресторанчике "Бали Шугар" на Олл-Сейнтс-Роуд. Местечко там, конечно, веселое - хоть куда! Но причудливое сочетание японской и латиноамериканской кухни точно бы расстроило Зануду Джорджа. О, нет! Теперь и она заразилась этой дурной привычкой. Зануда Джордж! А все Софи виновата! Из-под ресниц она наблюдала за тем, как Джордж изучал карту вин. Хэрриет посмотрела на его светлые волосы, аккуратно зачесанные на пробор и прилизанные. Джордж, конечно, не красавец. Но все же симпатичный. На нем темный костюм, белая рубашка и бордовый галстук. Любой отметит, что выглядит он респектабельно. К сожалению, вынуждена была признать Хэрриет, нельзя не согласиться с Софи - в Джордже не было и капельки сексуальности. Совсем другое дело этот ужасный Финн Маклин - тот прямо-таки притягивает к себе как магнит. Что и говорить, несправедливо сравнивать Джорджа с Финном. Джордж хоть и не блестящ, но зато предсказуем, верен и обладает кучей прочих достоинств. Ни одно из которых не свойственно Финну - хитрому, непростому и совершенно непредсказуемому человеку. Больше того, Финн и понятия не имеет о том, что такое верность. На беду, Финн все еще располагался в ее спальне. Хэрриет даже стало казаться, будто ничто, разве что атомная бомба, не убедит его перебраться обратно. Похоже, его вполне устраивало проводить большую часть дня в ее огромной гостиной, решая свои дела по работе с помощью мобильного телефона и ноутбука. Или же он читал в саду. В одном ей удалось достичь бесспорного успеха. Ее очень смущало то, что он сидел в одном только шелковом халате. Она настояла, чтобы хотя бы днем он одевался. Финн носил рубашки с коротким рукавом и шорты. Хотя в такой одежде он все равно беспокоил ее. Но в летнюю пору было бы странно заставлять его надевать рубашки с длинным рукавом и брюки. Так что, чем быстрее он переберется к себе, тем лучше. - Я бы с удовольствием перешел обратно, но в одиночку мне не справиться, - говорил он ей. -Мне все еще нелегко даются эти костыли и... - Чепуха, ты прекрасно справляешься. - Ну, уже лучше, конечно, - без энтузиазма соглашался он. - Но что случится, если я вдруг упаду там и не смогу подняться? Я уверен, ты бы не захотела, чтобы я лежал один в своей квартире и некому было бы прийти мне на помощь. - Я бы не была так уверена, - хмуро заявляла она ему. И спросила, что же случилось со всеми его подружками. - Эта твоя черная книжица распухла от их телефонов. Кто-нибудь из них был бы счастлив ухаживать за Казановой, вынужденным безвылазно сидеть дома! - язвительно прибавила она. - Почему бы тебе не позвонить им? Но каждый раз Финн уклонялся от ответа, находя малоубедительные предлоги. И все оставалось по-прежнему. - Не болтай ерунды! - презрительно фыркала она, когда он пускался в рассказы о том, что временно страдает головокружением и пока не может перебраться на третий этаж. - Мы оба знаем, что, если бы не плотные завтраки, обеды и ужины, ты бы пулей полетел к себе! Финн притворно вздохнул. - У тебя каменное сердце, Хэрриет. - Да, черт возьми! - огрызнулась она. - Насколько я вижу, с тобой можно договориться только при помощи кнута и пряника. Что означает следующее. Если ты хорошо себя ведешь и не надоедаешь мне, сегодняшний ужин будет из лосося с соусом, а на сладкое летний пудинг и сливки. - Чудесно! - заулыбался он и через всю комнату послал ей воздушный поцелуй. Что за ловкая бестия! - уныло размышляла Хэрриет, смотря в свою тарелку, в то время как Джордж пересказывал пространную, с многочисленными отступлениями историю о сделке, которую ему только что удалось заключить в Нью-Йорке. Однако странно, что ни одна из девиц так и не наведалась к нему. Был лишь один звонок. Хэрриет могла объяснить это единственно тем, что большинство его девушек разъехались на летний отдых. Еще Хэрриет удивило, что с Финном, оказывается, можно уживаться. Более того. Им было очень весело вдвоем. Особенно, когда он попросил Хэрриет помочь ему вымыть волосы. Они оба умудрились вымокнуть до нитки. Шланг выскользнул из ее мыльных рук, и они визжали от смеха при виде друг дружки, мокрых и в пене. Хотя, если честно, потом ей стало не до смеха раздался звонок в дверь. - Боже! - в ужасе вскрикнула Хэрриет, выглянув в окно и увидев на крыльце свою мать. - Оставайся здесь и не вздумай шевельнуться! - приказала она ничего не понимающему Финну, затолкала его в ванную комнату и плотно прикрыла дверь. А потом стремглав помчалась открывать матери дверь. Мать крайне изумилась при виде дочери, мокрой с головы до ног. Хэрриет было очень стыдно плести небылицы одну за другой, чтобы оправдать свой вид. На ее счастье, мать всего лишь зашла по дороге, она направлялась к своей старинной приятельнице на обед. Поэтому почтенная леди опомнилась только на улице и только тогда задалась вопросом - а почему это дочь вдруг вздумала стирать шторы из спальни в ванной, вместо того, чтобы отправить их в химчистку, что сделал бы любой разумный человек? Она чуть не влипла! И если бы не ее осторожность, говорила себе Хэрриет, туго бы ей пришлось. Ее не беспокоило то, что подруги знают про Финна, поселившегося у нее. Хэрриет всем ясно дала понять - она вынуждена мириться с его присутствием, потому что именно из-за нее он попал в аварию. Но она и мысли не допускала о том, чтобы долго и нудно объяснять все своей матери. Что же до Джорджа... Он пришел в такую ярость, когда она отказалась продавать дом. Теперь же Джордж наверняка закатил бы форменный скандал. Пусть ее считают последней трусихой, ей гораздо спокойнее не говорить Джорджу о том, что Финн живет в ее спальне. Когда она сказала Финну, что идет в ресторан и желает, чтобы он сидел тихо, между ними чуть не возникла перепалка. - Если хочешь знать мое мнение, ты совершаешь большую ошибку, - произнес он, глядя на коротенькое черное кружевное платьице, облегающее ее стройную фигуру. - Если мне понадобится твой совет, я спрошу тебя, - резко бросила она, занятая поисками черных босоножек на высоком каблуке. - И все равно я дам его тебе, - не унимался Финн. - Если у Джорджика-Коржика течет в венах хоть сколько-нибудь крови, ему хватит одного вида тебя в этом платьице, в этих возбуждающих черных чулках. Он непременно возжелает большего, нежели бокал вина в конце вечера! И если он вдруг обнаружит, что твоя спальня занята, он не обрадуется. Как ты думаешь? - А вот и нет! - горячо возразила она, щеки ее пылали. Она обернулась к Финну, с улыбкой взиравшему на нее, разлегшись на ее же кровати. - Возможно, тебе трудно в это поверить, но в этом мире есть порядочные люди, которые не помешаны на сексе! - Я бы не был так уверен. - Он плотоядно ухмыльнулся. - Стоит только глянуть на тебя в таком наряде! Все же Финн в конце концов согласился вести себя примерно и сидеть тихо, если вдруг Хэрриет придется пригласить Джорджа в дом. И вот под конец этого долгого, утомительного ужина Хэрриет вынуждена была признать, что Софи права. Джордж и впрямь невыносимо скучный! Хэрриет убеждала Джорджа, что ей завтра рано вставать, встречать строителей, и что она вообще устала, но он все же настоял на том, чтобы проводить ее до дому и выпить вдвоем по чашечке кофе. Хэрриет всю дорогу здорово нервничала. Но, дойдя до дома, с облегчением убедилась, что Финн сдержал слово. Хэрриет варила на кухне кофе и болтала с Джорджем ни о чем. Она уже почувствовала себя совсем свободно, когда сверху послышался глухой удар, и затем отчетливо слышный стон. Оба вздрогнули. - Господи! - Джордж вскочил. - К тебе в спальню забрался вор! - Да нет, что ты! Не может быть, - поспешно уверяла она его. - Наверное, кошка или, может быть... - Не мели ерунды! - решительно возразил ей Джордж и направился к лестнице. - У тебя нет кошки. Даже если бы и была - кошки мяукают, а не стонут, как люди, - прибавил он, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку. - Нет! - вскрикнула Хэрриет и, подбежав к Джорджу, уцепилась за его руку, лихорадочно соображая, как бы отговорить его подниматься наверх. - Пожалуйста, Джордж, останься здесь, со мной. Там.., там может быть опасно! - Ну, ну... - он ободряюще похлопал Хэрриет по плечу. - Для беспокойства нет причин. - Есть! То есть.., почему бы нам просто не сделать вид, что мы ничего не слышали? Да у меня там и поживиться-то нечем. - Предоставь действовать мне, - повелительно бросил он и непререкаемым жестом убрал ее руку со своей. - Я справлюсь. Будь умницей, оставайся внизу и не бойся. Да уж, Джордж справится, подумала про себя Хэрриет и бросилась за ним по пятам, взбежав по лестнице. Но ничего уже не могла поделать. Джордж решительно пересек огромную гостиную и распахнул дверь в спальню, включив свет. Хэрриет, со всего размаха налетев на спину Джорджа, не удивилась его возгласу удивления и гнева. Потому что у их ног на ковре лежал, раскинув руки, высокий, загорелый, темноволосый мужчина. На котором не было ничего, кроме трусов и гипса на ноге. Глава 7 Вот Софи обязательно что-нибудь придумала бы. Хэрриет же застыла в дверях собственной спальни. - Не двигайтесь! - громко крикнул Джордж и вошел в комнату. - Я вовсе и не тороплюсь! - пропыхтел Финн, медленно садясь. - Как вы попали в дом? - подступал к нему Джордж. - И почему, черт возьми, вы разлеглись на полу? - Дурацкий вопрос, - огрызнулся Финн, опираясь о кровать и потирая ушибленное плечо. -Упал, конечно. - Что это еще за "конечно"! - возмутился Джордж и повернулся к Хэрриет: - Проверь все двери и окна и вызови полицию. - Полицию? - выдохнула она, в смятении глядя на него. - Ну а что еще делают, когда в дом забирается вор? Вызывают полицию, разве не так? - Джордж поморщился, будто Хэрриет была малым ребенком. - Давай же, быстренько, будь умницей. - Но, Джордж.., разве ты не видишь.., он не похож на вора! - возразила она, показывая на Финна, привалившегося к кровати и вытянувшего перед собой ногу в гипсе. Финн презрительно ухмыльнулся. - Подожди еще пять минут, - насмешливо протянул он, в то время как Джордж в недоумении оглядывал спальню. - Твой парень не шибко сообразительный, Хэрриет. Но, думаю, есть надежда на то, что озарение все же снизойдет на него! - Ты хочешь сказать... - Джордж нахмурился, что он не грабитель? - Ку-ку! Дошло, наконец! - Ничего смешного, - рявкнул Джордж, когда обидные слова Финна, сопровождаемые издевательским хохотком, эхом разнеслись по комнате. Взбешенный Джордж угрожающе двинулся к Финну, сидящему на полу. - Если в своем доме поздно вечером обнаруживаешь незнакомца, - свирепо начал он, - естественно предположить, что он пришел не с добром. - Господи, избави меня от дурака! - вздохнул Финн и устало качнул головой. - Кого это ты зовешь дураком? - взъярился Джордж. - Едва ли я похож на форточника, особенно вот с этим на ноге, - Финн показал на закованную в гипс ногу. - Да и черной маски на мне вроде нет, и большого рюкзака за спиной с надписью "НАГРАБЛЕННОЕ" тоже не имеется, - продолжал издеваться Финн. - Вывод напрашивается сам собой - я не вор! - Но.., что вы здесь делаете? - гневно воскликнул Джордж. Вопрос вопросов, сказала себе Хэрриет, когда Финн молча перевел на нее взгляд своих голубых глаз. Подняв бровь и пожав плечом, он ясно дал понять, что предоставляет ей объясняться с Джорджем. - Финн снимает квартиру наверху, на третьем этаже, - сказала она Джорджу. - Он переселился ко мне, потому что по моей вине у него нога в гипсе. К тому же он не может позаботиться сам о себе. Понятно? - Нет, не понятно, - раздраженно бросил ей Джордж. - Если он не может позаботиться о себе сам, к нему должна приходить сиделка, или пусть отправляется в больницу. - Да, но... - Даже если ты совершила такую глупость, пустив его к себе, я совершенно не понимаю, что он делает в твоей спальне. - Джордж мотнул головой. - Почему он не внизу, в комнате для гостей? - Из-за ванной комнаты, - в один голос ответили Хэрриет и Финн и улыбнулись при этом друг другу - И все же я не понимаю... - Господи, Джордж, перестань, - устало вздохнула Хэрриет. Финну надо было помочь встать. - Извини, я нечаянно, правда, - оправдывался Финн, пока она собрала костыли и помогла ему сесть на кровать. - Как же тебя угораздило? - Сам виноват. - Финн с облегчением вздохнул, почувствовав под собой мягкий матрас. - Я выключил свет, как ты и просила. Но когда в темноте пошел в ванную, споткнулся о туфли, ты не убрала их в шкаф. Хэрриет состроила недовольную мину - как она могла так глупо поступить? Она принесла Финну его халат, висевший на спинке стула рядом с кроватью. - Пожалуй, лучше тебе надеть его, - пробормотала она. - Это поможет.., э-э... - Поможет Джорджу увидеть смешную сторону ситуации? - подсказал Финн, набрасывая на широкие плечи шелковый халат. - Надеюсь! - вздохнула Хэрриет. - Послушайте! - гневно воскликнул Джордж; он не понимал, почему Хэрриет разговаривает с этим типом. Ну ничего, он разберется, в чем тут дело. - То, что я услышал, меня абсолютно не устраивает, - твердо заявил он. - Я так и не понял, что вы делаете в постели моей невесты. - Вашей невесты? - удивился Финн и глянул на Хэрриет. - Ну и ну! Вот так новость! Хэрриет, тебя, значит, можно поздравить? Хэрриет нахмурилась. - Конечно, нет, мы даже не помолвлены, - с раздражением объяснила она, все еще ломая голову над тем, как бы все уладить. Финн, конечно, вполне способен стать причиной неприятностей, если того захочет. Но она верила ему. Он все еще потирал себе плечо, ушибленное при падении. Да и не мог он сделать это нарочно, из желания досадить ей. Что же до заявления Джорджа о том, что она его невеста... У него это вырвалось нечаянно. Тут не о чем беспокоиться, есть проблемы посерьезнее. Однако Джордж настаивал на полном объяснении Финна - что происходило с тех пор, как он перебрался в спальню Хэрриет. - Вы спали с моей невестой? - гремел Джордж. - Все зависит от того, что вы подразумеваете под словом "спать", - хитро прищурился Финн, с наслаждением поддразнивая Джорджа. - В физическом плане, как говорится в Библии? Что означает "проводить ночь вместе в одной постели..." - Он замолчал, наслаждаясь произведенным эффектом. Джордж в ярости скрежетал зубами. - С другой стороны, - не унимался Финн, - если вы подразумеваете гораздо более скучное "жить под одной крышей", я вынужден признать свою вину! - Перестаньте вилять, отвечайте, да или нет? вскричал Джордж. Лицо его пылало гневом, в любую минуту он готов был взорваться. Финн пожал плечами. - С чего бы это? Я не обязан вам отвечать. К тому же.., истинный джентльмен никогда не хвастает своими любовными победами. И уж, конечно, не в присутствии дамы, - произнес он, приняв благочестивый вид, никак не вязавшийся с искорками смеха в его глазах. - Боже! Так вы признаете... - Ничего я не признаю. Я только хочу сказать, что сейчас не время и не место рассуждать о том, спал я или не спал с вашей так называемой невестой. - Прекрати, Финн! Довольно, - вмешалась Хэрриет. Она обернулась к Джорджу: - Он лишь подначивает тебя, Джордж. Успокойся, между нами ничего не было. Доволен? - Хэрриет! Как ты можешь так говорить? притворно возмутился Финн. - А тот раз, когда мы с тобой лежали на этой постели и...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору