Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вулф Джин. Дамона Кинг - победительница тьмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
ной лестницы оставалось не более двадцати шагов, но с таким же успехом она могла быть и в двадцати тысячах километров. - Примите мои поздравления, - тихо сказал один из Хирлетов. Голос его дрожал от ярости, кулаки были сжаты. - Не знаю, как вам это удалось, но вы вырвались на свободу. Второй раз вы уничтожили мою базу. Боюсь, я вас недооценил, - угрожающе признался он. - Это была ошибка, вынужден с этим согласиться. Видно, мне придется отказаться от сотрудничества с вами. Очень жаль. - Откажитесь, Хирлет, - сказал Майк. - Вы проиграли. Хирлет одарил Майка таким взглядом, словно сомневался в его уме. - Проиграл? - переспросил он. - Отказаться? Нет, это вы проиграли. Я не буду убивать вас, если вы этого боитесь. Это совершенно ни к чему. - Он злобно ухмыльнулся и подал знак человекоподобным тварям, которые окружали его. Куклы начали медленно отступать из коридора. - Это продлится еще несколько минут, пока не взорвется паровой котел, - любезно продолжал Хирлет. - Даже если вы переживете взрыв, то в днище судна будет симпатичная дырка. Конечно, мне жаль, но вы стали жертвой собственного плана. Единственный путь наверх ведет по этому трапу, но дверь я собственноручно закрою на ключ, прежде чем покину судно. Желаю вам всего доброго! Майк яростно крикнул и бросился вперед. Хирлет шагнул в сторону, встретил его ударом в живот и добавил коленом по лицу. - Проклятый дурак, - прошипел он. - Даже если бы вам удалось устранить меня, для вас бы ничего не изменилось. Он повернулся, и, поспешно отступив за своих монстров, начал подниматься по лестнице. Глухой удар качнул корпус судна. Палуба под трапом взорвалась. Яркий язык пламени протянулся по коридору, потом из дыры вырвалась серая, кипящая струя пара и окутала лестницу. Сквозь свист пара прорвался пронзительный крик. Хирлет, шатаясь, с перекошенным от боли лицом вывалился из бурлящего облака, повернулся вокруг собственной оси и замер, покачиваясь, на краю рваной дыры. Потом он медленно опрокинулся вниз и беззвучно исчез в глубине. 34 Дамона еще долго стояла на набережной и глядела на медленно погружающееся судно. Она замерзла. Тело оцепенело от холода, а короткий отрезок, который она проплыла до берега, отнял последние силы. Она бы упала, если бы не опиралась на Майка. Кончиками пальцев Дамона непрерывно ощупывала свое лицо. Кожа снова стала нормальной. Со смертью Хирлета не только монстры превратились в безжизненные скульптуры, но и медленная смерть в ее организме потеряла свою силу. Власть Хирлета исчезла, но Дамона не чувствовала радости и торжества. Не ее заслуга в том, что Хирлет был остановлен. Человек, который его задержал, заплатил за это своей жизнью. Она знала, что Лендена больше нет. Уже сорок минут судно погружалось в воду, и с каждой секундой погружение все ускорялось. Нижняя палуба превратилась в кипящий ад из бурлящего пара и воды, когда они покидали судно. Никто не мог выйти живьем из этого хаоса. Майк осторожно коснулся ее плеча. - Пойдем, Дамона. Мы уходим. Дамона покачала головой и отстранилась от его руки. - Подожди еще. Я должна увидеть, как оно утонет. - Ты думаешь, что Хирлет, как феникс, еще может воскреснуть? Дамона немного помолчала. - Мое "ведьмино сердце" осталось там, - сказала она вместо ответа. - Знаю, - кивнул Майк. - Мы наймем водолаза, чтобы достать его. Наверное, судно так или иначе будет поднято. Полиция может заинтересоваться обломками. Дамона не ответила. Она потеряла не только "ведьмино сердце". Собственными глазами она видела конец Хирлета, но что-то подсказывало ей, что кошмар еще не миновал. Возможно, подумала она, кошмар только сейчас и начинается. Может быть, они пережили лишь первый акт драмы, а впереди акт последний, в котором их ждет смерть. Судно вздрогнуло, нос опустился, скользнув метра на три-четыре под воду. Одновременно поднялась корма, так что стали видны покрытые водорослями винт и руль. Потом, с глубоким вздохом, судно завалилось на бок. Дамона медленно повернулась и пошла вместе с Майком в сторону темного порта. Часть третья. Серая смерть. 35 Человек сидел в пилотском кресле в неестественной, судорожной позе. Его руки лежали на штурвале боевого самолета, но он, казалось, не хотел за него держаться. Лицо, которому вздутый летный шлем с опущенным черным стеклом придавал вид какого-то насекомого, выглядело напряженным и бледным. На верхней губе поблескивали мелкие капельки пота. Истребитель-бомбардировщик "фантом" с чудовищной скоростью рвался на восток. После старта он преодолел звуковой барьер, и за ним неслась треугольная волна рева, которая заставляла вздрагивать спящих по всей южной Англии. В пилотской кабине царила неестественная тишина. Человек стонал. Его руки дрожали, он хотел снять их со штурвала, но на это не было сил. Его тело внезапно дернулось, как от неожиданной внутренней судороги, выгнулось и осело в кресло, словно баллон, из которого постепенно выпустили воздух. Лицо пилота как-то сразу стало выглядеть сонным. Машина начала капризничать. Глухой скрежет пронзил корпус "фантома", на подковообразной приборной доске замигала одинокая красная лампочка. Черный миниатюрный ландшафт, проносящийся далеко внизу под кабиной, опрокинулся вправо, вернулся в горизонтальное положение и бешено завращался. Человек выпрямился и отчаянным усилием попытался покорить машину. На какое-то время вращение прекратилось, но лишь для того, чтобы через мгновение начаться с новой силой. Человек попытался закричать, но из горла вырвалось лишь придушенное сипение, потонувшее в реве обтекающего плексигласовую кабину воздуха. Нос "фантома" незаметно опустился вниз, а к первой красной лампочке добавились новые, когда компьютерная техника боевой машины стала докладывать об опасном отклонении от курса. Но пилот был не в состоянии остановить стремительное падение. Его руки внезапно ослабли, словно опустели рукава темно-серой летной формы. Они окончательно съехали со штурвала и упали на бедра. Голова в шлеме свалилась вперед, мундштук дыхательной системы повис на груди. Скрытые за черным стеклом глаза подернулись серой пылью. Майор Джордж Пелхэм уже не чувствовал, как "фантом" несется к земле под все более крутым углом и, наконец, врезается в нее, как гигантское стальное копье. Яркий огненный шар взорвавшегося самолета можно было видеть на несколько миль вокруг. 36 Над рекой дул холодный ветер с востока. Вода была серая, гладкая и, казалось, потеряла свое свойство отражать свет, так что вытянутый прямоугольник между причалами выглядел огромной, заполненной серым асфальтом ямой. Это была жуткая, производящая странное впечатление картина. Дамона с дрожью отвернулась и в последний раз проверила, хорошо ли закреплены баллоны с кислородом и дыхательный прибор. Она замерзла, хотя всего лишь несколько минут назад вышла из машины и подошла к причалу, но ей казалось, что лучше находиться на холоде ноябрьского дня, чем сидеть и ждать, с трудом преодолевая страх, который давно гнездился у нее в душе. - Вы уверены, что хотите идти со мной? - спросил Хенк Сэгиттер, кивнув на свинцово-серую воду. Маленький приземистый человечек сидел на опрокинутой нефтяной бочке неподалеку от причальной стойки и посасывал трубку. Черный костюм из синтетического каучука делал его фигуру еще стройнее, а костлявые плечи, казалось, прогибались под тяжестью водолазного снаряжения. - Уверена, - ответила Дамона, хотя в действительности было не много такого, чего бы она сделала менее охотно, чем лезть в ледяную серую воду портовой акватории. Сэгиттер пожал плечами, кряхтя, наклонился и натянул на ноги ласты. - Вы когда-нибудь погружались? - спросил он. - Много раз, - кивнула Дамона. - Я, правда, не Жак Кусто в женском облике, но думаю, что разбираюсь в этом. Мы с женихом почти каждое лето ныряем в Карибском море. Сэгиттер посмотрел на нес, сморщил лоб и неторопливо вынул изо рта трубку. - В Карибском море, - проворчал он, - милое дело, могу себе представить. Прозрачная теплая вода, прекрасная видимость, по меньшей мере, на пятьдесят метров. - И акулы, - вставила Дамона. - И опытный инструктор с лодкой прямо над вами, - обстоятельно продолжал Сэгиттер. - Но здесь все по-другому, мисс Кинг. - Он указал на акваторию. - Холодная лужа, такая грязная, что в ней можно застрять. Если повезет, вы будете видеть, примерно, на полметра вокруг, а на дне лежит мусора больше, чем на всех свалках Лондона, вместе взятых. Если бы я был на вашем месте, черта с два бы полез туда. - Но вы же не я, - резче, чем было нужно, ответила Дамона. Сэгиттер невозмутимо пожал плечами. - Конечно, нет. Вы отсчитали мне монеты, чтобы я погружался с вами. Столько я не зарабатываю за целую неделю. Следовательно, вы не будете испытывать никаких угрызений совести, если отпустите меня одного. Дамона приготовила резкий ответ, но затем передумала и лишь покачала головой. Ей порекомендовали Сэгиттера, как одного из лучший и опытнейших профессиональных водолазов Лондона, и она верила, что он действительно именно такой. Но она должна спуститься туда, даже если очень боится этого. - Я знаю, вы правы, - сказала Дамона, - но я должна идти с вами. То, что мне нужно, вы не найдете. - Я достал бы вам даже зубную пломбу, - усмехнулся Сэгиттер, - если бы вы указали примерное место, где она выпала. - Я верю вам, - ответила Дамона, - но все же должна идти с вами. Я не могу сказать точно, где лежит этот предмет. Если найду место, то сразу же узнаю, а так... Между бровями Сэгиттера появилась вертикальная морщина. Он вынул изо рта трубку, тщательно выколотил ее о край ржавого бака, служившего ему сидением, и положил в раскрытую сумку "Афганза", стоящую рядом с ним. - Знаете, мисс Кинг, - сказал он, - если бы я не знал вас, то был бы уверен, что вы что-то скрываете. Дамона незаметно вздрогнула. - Как вы догадались? - Чутье, если хотите, - усмехнулся Сэгиттер. - В своей работе я встретил уже много комичных фигур, но всегда хочу знать, честные ли у человека намерения. Когда идешь вниз, надо быть уверенным в партнере стопроцентно. Если только внизу вы увидите, что ваш партнер последняя собака, то можете просто не вернуться, и бог потеряет еще одного хорошего человека. - Знаю, - сказала Дамона. - Поэтому я и пригласила вас. Мне сказали, что вы самый лучший. Сэгиттер кивнул. Этот жест не выглядел хвастливым или надменным. Он был человеком, который знал свои способности, и давно уже не имел и не видел необходимости проявлять ложную скромность. Без всякого перехода он вернулся к прежней теме. - Я использовал свои связи и попытался что-либо узнать, но полиция заставит замолчать любого. - Я сама точно не знаю, что же конкретно произошло, - помедлив, сказала Дамона. - Правда, я была на судне, но поняла только, что что-то взорвалось. Все произошло очень быстро. Сэгиттер кивнул. - Точно так, - проворчал он. - Люди думают, что корабль тонет медленно, но чаще всего он погружается в считанные секунды. Вам повезло, что вы выбрались. - Он встал, вплотную подошел к причальной стенке и несколько секунд смотрел вниз на грязно-серую поверхность воды. - Надеюсь, ваши друзья скоро придут? - буркнул он. - Уже поздно, и у меня нет особого желания нырять ночью. Дамона недовольно повернулась и посмотрела на узкую, мощеную булыжником улицу. Майк, оставив их здесь, поехал за Мюрреем. Местность вокруг порта была безлюдной, и Мюррей после того, как судно Хирлета затонуло, приказал оцепить эту часть порта. Если бы все зависело от нее, Дамона немедленно ушла бы под воду. Но Сэгиттер упорно отказывался погружаться, не оставив на берегу помощника, и Дамона не противилась ему в этом вопросе. В конце концов, она наняла его, потому что была уверена в его профессионализме. Сэгиттер был прав, что ее погружения в Карибском и Средиземном морях нельзя сравнивать с тем, что ожидает ее здесь. Дамона еще раз припомнила события трехдневной давности. В них шла речь не о жизни ее или Майка. Конечно, Хирлет не смог бы захватить власть над всем миром, так как миром не может править абсолютное зло или абсолютное добро. Но он мог добиться в этом мире чудовищного влияния. Дамона ясно представила себе многомиллионный Лондон под властью кукол. Но кошмар еще не кончился. Внизу осталось ее "ведьмино сердце", и Дамона должна вернуть амулет, потому что, находясь внизу, он представляет собой потенциальную опасность, так как обладает большой магической силой, а Дамона даже не знает природу этой силы. Камень мог лежать на дне столетиями, не причиняя никому вреда, а мог вернуть к жизни всю уничтоженную армию монстров Хирлета. Даже если бы она решила отказаться от талисмана, у нее все равно не было бы другого выхода, как спуститься и спрятать камень. Дамона беспокойно переступила с ноги на ногу и, спасаясь от холода, обхватила руками плечи. Потом отбросила тревожные мысли, посмотрела на улицу и на водонепроницаемые часы на своей руке. Майк обещал вернуться через десять минут, но этот срок давно прошел. Стало значительно холоднее. Задул ветер, небо затянуло тяжелыми, темно-серыми тучами. Собирался дождь. - Проверьте еще раз вашу лампу и переговорное устройство, - сказал Сэгиттер. - Я уже делала это трижды. - Тогда сделайте в четвертый раз, - спокойно пожал плечами Сэгиттер. - Если внизу вы обнаружите, что оборудование не в порядке, это будет чертовски неприятно. Дамона вздохнула и в очередной раз добросовестно проверила аппаратуру. На ее взгляд, Сэгиттер немного перегибал со своей пунктуальностью, но она не видела удовольствия в том, чтобы спорить с ним. Возможно, он тоже нервничал и пытался на свой лад скоротать время простоя, которое действовало на нервы. Это продолжалось еще около десяти минут, пока в дальнем конце улицы не показалась машина Майка. Дамона с облегчением вздохнула, ободряюще взглянула на Сэгиттера и хотела пойти навстречу Майку, но ей тотчас пришлось остановиться, когда она вспомнила, как смешно должна выглядеть в ластах и с кислородным баллоном. Машина быстро подъехала и остановилась в нескольких метрах от причальной стенки. Дамона демонстративно посмотрела на часы, когда Майк с Мюрреем вылезли из машины и подошли к ним. - Да, пунктуальность никогда не была твоим достоинством, - укоризненно сказала она. Майк усмехнулся. - Обычно ты вцепляешься мне в горло и очень обижаешься, если я мешаю тебе примерять новую вещь. - Он бросил долгий, внимательный взгляд на ее водолазный костюм. - Ты хорошо выглядишь. Ботинки мне не нравятся, но все остальное... - Это моя вина, Дамона, - поспешно сказал Мюррей. - Майк торопился, но это нельзя было сделать быстрее. - Затруднения? Мюррей пожал плечами. - Косвенные, - уклончиво сказал он. - Но боюсь, вы должны поторопиться. Я не могу слишком долго держать людей в оцеплении. Правда, я имею определенное влияние, но в конце концов, я всего лишь мелкий служащий. Оцепление снимут рано утром. - Он поморщился. - Из экономических соображений, как это красиво называют. - Кризис не миновал и Скотланд-Ярд, - усмехнулся Майк. Мюррей, казалось, не нашел его замечание слишком смешным. - Ты иногда напоминаешь сумасшедшего, - проворчал он. - Там пытаются сделать все возможное, а потом какой-нибудь мудрец подсчитывает, сколько все это стоит. Возможно, в скором времени нас пересадят на лошадей, чтобы сэкономить деньги на бензин. - Если вы когда-нибудь будете подыскивать новое занятие... - начал Майк, но тут же замолчал, когда Дамона предостерегающе посмотрела на него. Она уже много раз предлагала Мюррею поступить на службу в Кинг-концерн, но он постоянно отказывался. Мюррей всей душой был полицейским и в другой профессии не нашел бы удовлетворения. - Что-нибудь слышно о Теракисе? - спросила Дамона. Лицо Мюррея посерьезнело. - Нет, - еле слышно ответил он. - Никаких следов. И я не верю, что мы его найдем. - Прошло лишь три дня, - возразил Майк. - Три дня - слишком много. Теракис был очень известным человеком. Если бы он остался жив, то объявился бы. Я уверен, что Хирлет заменил его на своего монстра и убрал, как намеревался сделать это с нами. - Он запнулся, несколько мгновений смотрел мимо Дамоны на неподвижную поверхность акватории, затем с видимым усилием продолжал: - Вы уже готовы? Дамона чувствовала, как тяжело ему скрывать свое состояние. Он любил Теракиса, хотя сам с этим не соглашался. Дамона кивнула, обернулась и сделала знак Сэгиттеру. Тот натянул маску и без лишних слов прыгнул в воду. - Ты уверена, что действительно хочешь нырнуть? - тихонько спросил Майк. Голос его звучал озабоченно. - Совершенно не хочу, - твердо ответила Дамона, - но должна. После того, что рассказал сейчас Бен, тем более. Мы должны найти камень сегодня же. У нас осталось времени только на два погружения. Она наклонилась, подняла с земли маску и хотела надеть, но Майк быстрым движением остановил ее. - Разреши мне спуститься под воду. Дамона оттолкнула его руку и отступила на полшага. - Собственно, что это вы стали заботиться обо мне? - сердито сказала она. - Это не первое мое погружение. - Знаю, но у меня какое-то нехорошее предчувствие. Дамона рассмеялась, но смех получился несколько неестественным. - Ты же знаешь, что я сама должна идти под воду. Было бы совершенно бессмысленно, если бы "ведьмино сердце" искал ты или кто-нибудь другой. Все ныряльщики мира не нашли бы этот камешек в подобной похлебке. Так что пожелай мне удачи и жди. Майк покачал головой и отошел назад. Он знал, что Дамона права, и никогда бы не дал согласие на это рискованное предприятие, если бы имелась другая возможность найти камень. Только сверхчувствительность Дамоны могла помочь ей отыскать свой амулет. Дамона натянула маску, сунула в рот мундштук и повернула вентиль кислородного баллона. Воздух был пресным, горьким и отдавал металлом. Она еще раз провела по краю маски, чтобы убедиться, что та сидит плотно, повернулась и неловкими шагами пошла к причалу. Вода лежала на метр ниже причала. По ее поверхности плавали грязь и пыльные нефтяные пятна, и на какой-то миг Дамона даже на суше почувствовала, насколько вода холодна. Наушник в ее правом ухе затрещал и ожил. - Вы скоро, мисс Кинг? Дамона невольно подняла взгляд и попыталась найти водолаза в воде рядом с причальной стенкой. Голова Сэгиттера, как пробка, торчала из воды в нескольких метрах от нес. Рядом с ним покачивался кусок серой, неопределенной массы. - Я готова, - ответила Дамона. - Тогда вперед, - в голосе Сэгиттера проскользнула нотка мягкого упрека. - Теплее не станет, если вы будете торчать там. Дамона кивнула, закрыла глаза и кубарем полетела в воду. Мгновенно ее охватил холод. Она охнула, отчаянно глотнула воздух и едва не потеряла мундштук, на несколько секунд совершенно утратив ориентировку. Она отчаянно боролась, била ногами и, наконец, задыхаясь, снова очутилась на поверхности. - Очень впечатляюще, - раздался в наушниках голос Сэгиттера, - но не слишком умно. - Знаю, - смущенно призналась Дамона. - Так и должно быть, - серьезно сказал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору