Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вулф Джин. Дамона Кинг - победительница тьмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
помощью науки, которая вам, конечно, может показаться волшебством. Наш народ уже летал к звездам, когда ваши предки еще жили на деревьях. То, что вы сейчас пережили, совсем маленькая демонстрация нашей силы. - Он засмеялся, немного повременил и протянул руку к двери. - Если вас интересует, почему вы еще живы, я охотно дам ответ. - Я не хочу этого знать. - И все же, - тихо сказал Теракис, - вы этого хотите, Дамона. Ваша раса всегда была чужда нам, несмотря на миллионы лет, в течение которых мы за вами наблюдаем. Но с тех пор, как я нахожусь в теле человека, я начал понимать вашу эмоциональную жизнь, и поэтому хочу, чтобы вы стали свидетельницей моего триумфального шествия во всех подробностях. И еще я хочу, чтобы вы увидели, как умирает ваш родной город. Я возьму себе некоторые ваши чувства. Жажда мести требует этого. - - После короткой паузы он продолжал: - Сейчас я покину вас. Можете устраиваться поудобнее. В шкафу за вашей спиной находится еда и напитки. Не пытайтесь бежать, это совершенно бессмысленно. Он не потрудился даже запереть за собой дверь. Дамона, точно парализованная, уставилась на эту дверь. Несмотря на бурю чувств в душе, она ощущала себя оглушенной, не способной успокоиться или хотя бы прийти к ясности мышления. Мурдоры... Она думала, что кошмар битвы на Джар-Морефарк миновал окончательно, несмотря на случайное предостережение, которое она получила. Но это было не так. Мурдоры живы и не стали менее опасными, чем раньше. Тихий звук заставил ее оторваться от своих мыслей. Она оглянулась. Майк открыл глаза и приподнялся. Выражение его лица выдавало смущение. Дамона быстро подошла к нему и взяла за руку. - Что? - прошептал Майк. - Где я? Как ты попала сюда? - Так же, как и ты. Меня дружески пригласил один наш общий знакомый. Что случилось? - Случилось? - Майк покачал головой, протер глаза и приподнялся, насколько позволяла узкая койка. - Если бы я только знал, - тихо сказал он. - Мы были на пирсе, когда появились эти странные штуки. - Что за штуки? - Понятия не имею, - пробормотал он. - Это было нечто вроде облака. Может, газ... В общем, какая-то серая дрянь. Мы попытались удрать, но не смогли. - Внезапно он вздрогнул, сел на кровати и больно ударился головой о верхнюю койку. - Как там Бен? - Он в порядке, - успокоила его Дамона. - Теракис придает большое значение тому, чтобы держать нас у себя невредимыми. - Теракис? - изумленно переспросил Майк. - Ты думаешь, за всем этим стоит он? - Не думаю, а знаю. Он сам рассказал мне обо всем минуту назад. Она отпустила руку Майка, села на стул и закрыла руками лицо. Потом начала пересказывать тихим, неестественно спокойным голосом то, что услышала от Теракиса и что пережила сама. Когда она начала описывать гибель Сэгиттера, самообладание изменило ей, но большим усилием воли ей удалось подавить рыдание. - О, черт побери! - пробормотал Майк, когда она подошла к концу рассказа. - Похоже, на этот раз мы действительно сели в лужу. - Он встал, подошел к Мюррею и склонился над ним. - Мы должны убраться с яхты, - сказал он, не глядя на Дамону. Дамона чуть было не рассмеялась. - Может, ты еще посоветуешь, как? Майк повернулся, немного помолчал и уныло пожал плечами. - Давай осмотримся снаружи, - предложил он. - Теракис не запрещал тебе покидать каюту? - Нет, но это почти не имеет смысла. Уплыть невозможно. А судя по тому, что ты рассказал, его власть не ограничивается водой. Но она все равно встала и пошла за Майком. Было уже довольно темно. Над акваторией порта лежала тонкая, едва заметная пелена тумана, и силуэты складов обозначались, как зубчатая линия странных, необычно угловатых гор на фоне освещенного города. Дамона молча показала на поверхность воды рядом с яхтой. Даже при тумане и плохой видимости была ясно различима грязно-серая слизь. Вода пульсировала, как живое существо, и на какой-то момент Дамона снова почувствовала присутствие злого, враждебного призрака. Она содрогнулась. - Что с твоим "ведьминым сердцем"? - спросил Майк. - Ты нашла его? Дамона кивнула. - Это ни к чему, - ответила она на незаданный вопрос Майка. - Он не помог мне внизу против этой дьявольской дряни. Я не верю, что он вообще в состоянии это сделать. Не забывай, что сказал Теракис. Это не магия, если она и была раньше. Это бесконечно чуждая наука. Майк издал недовольный возглас. - Слова "невозможно" для меня не существует, - заявил он. - Мы найдем возможность попасть на берег. - Ты забыл про облака-убийцы, - напомнила Дамона. - Даже если это нам удастся, они нападут, как только мы попытаемся покинуть судно. Майк вздрогнул и прикоснулся к голове. Слова Дамоны напомнили ему ужасную боль, которую причинило прикосновение газообразной материи. - На яхте должна быть рация, - пробормотал он. - Мы могли бы вызвать помощь. - Ставлю нашу фирму против палки колбасы, что Теракис привел рацию в негодность, - сказала Дамона. - Но все-таки можно посмотреть. Она повернулась и быстрыми, почти торопливыми шагами пошла в каюту, словно не могла находиться на палубе и терпеть вид пульсирующей серой массы рядом с яхтой. Они сразу же нашли передатчик, вернее, то, что от него осталось. Лицо Майка вытянулось, когда он уставился на нечто изуродованное, что когда-то было отличным радиопередатчиком. - Меня удивляет только то, что он не приклеил на этих обломках этикетку с надписью: "Ну что, съел?" - саркастически проговорил он. Дамона устало рассмеялась. - Посмотрим, как там Бен, - предложила она, отбросила занавес и отпрыгнула назад с коротким испуганным криком. Что-то маленькое и серое, пища, метнулось мимо нее и исчезло под койкой. - Что случилось? - озабоченно спросил Майк. Дамона покачала головой и смущенно рассмеялась. - Ничего. Кажется, в последнее время я стала бояться всего. Это была лишь мышь, и ничего больше. - Мышь? - Майк задумался. - Ты уверена? - Конечно. Я узнаю мышь, когда вижу ее. А что? - Объясню тебе позже, - взволнованно сказал Майк. - А сейчас помоги разбудить Бена. Надо будет поймать эту мышь. 47 Томпкинс, кряхтя, поднял тяжелый чемодан на кровать, открыл замки и откинул крышку. Под ней оказалась стопка выглаженных, аккуратно сложенных белых рубашек, носки, белье и непропорционально большая груда цветных платков. На все это он не обратил ни малейшего внимания, вытащил, небрежно бросил на кровать и ловким движением перевернул чемодан. Дно отсоединилось с легким металлическим щелчком и показалось низкое, заполненное инструментами, оружием и стопкой фальшивых документов и водительских прав отделение. - Не слишком ли рискованно таскать с собой весь этот винегрет? - спросил Смит. Томпкинс посмотрел на него, сморщил лоб и снова наклонился над чемоданом. Его пальцы почти ласково ощупали тщательно уложенный инструмент и выбрали тонкую, особым образом изогнутую отвертку. - Иногда этот винегрет необходим, - подчеркнуто сказал он. - Например, сейчас. Или, может быть, вы с этой папкой отправитесь к ближайшему слесарю? - Может быть, - рассмеялся Смит. - Вы бы удивились, как просто можно иногда дойти до цели. - Могу я задать один нескромный вопрос? - Конечно, - сказал Смит. - Я в вашей фирме уже пять лет, и за эти годы слышал о вас настоящие чудеса. - И сейчас разочарованы, потому что не встретили второго Джеймса Бонда, - засмеялся Смит. - Да нет, - сказал Томпкинс. - Но... - Именно так говорили все, кто работал со мной. И всем я даю один и тот же совет: если вы в этом деле хотите жить долго, оставьте желание чувствовать себя суперменом. По-настоящему хороший разведчик никогда не бросается в глаза. Вы должны попытаться стать неприметным, чтобы никто и не вспоминал о встречах с вами. - Так просто? - насмешливо спросил Томпкинс. - Это просто звучит, - кивнул Смит, - но до сих пор к моему совету прислушивались. А я боюсь, что вы не прислушаетесь. - Он вздохнул, покачал головой и показал на металлическую папку. - Лучше позаботьтесь о ней. Позднее у нас еще будет много времени на беседы. Сейчас я больше хочу знать, что в этой штуке. Вы разбираетесь в таких устройствах? - Я знаю эту модель, - кивнул Томпкинс. - Это переносной сейф без всякого взрывного приспособления. Открыть его трудно, но можно. - Он наклонился, поковырял отверткой в замках и поморщился. - Странно, - пробормотал он. - Что именно? - Замок не защелкнут. Похоже, его пытались открыть силой. - Сильсон говорил мне что-то об этом, когда передавал папку, - задумчиво сказал Смит. - Возможно, они с ним долго возились, не замечая, что он не заперт. - Так оно и есть, - подтвердил Томпкинс. Он положил отвертку, рассеянно посмотрел на Смита, взял ломик и решительно вставил его в замок. Раздался тихий металлический скрип и крышка папки открылась. Торжество на лице Томпкинса сменилось разочарованием. - Пепел, - протянул он. - Здесь нет ничего, кроме пепла. Он отложил ломик и нерешительно протянул руку к серой порошкообразной массе на дне папки. - Нет! - Смит решительно оттолкнул его руку. - Не трогайте! - Почему? - Вы уверены, что в папке только пепел? - улыбнулся Смит. Томпкинс изумленно промолчал. Он уставился на Смита, потом на раскрытую папку, потом на свою руку, которой успел схватить горсть пепла, и побледнел. - Конечно, - пробормотал он. - Это глупость с моей стороны. Простите. Смит махнул рукой. - Ничего не случилось. Возможно, это и в самом деле пепел. Возьмем пробу и опечатаем папку. Принесите пробирку и пипетку. Томпкинс кивнул и послушно повернулся, чтобы принести требуемое. - Поторопитесь, пожалуйста, - пробормотал Смит позади него. - Что-то мне не нравится эта дрянь. Лучше бы я... Он замолк на полуслове и издал странный, придушенный звук. Томпкинс обернулся. Смит падал ему навстречу. Томпкинс попытался его подхватить, но руки не встретили в одежде Смита никакого сопротивления. Она смялась, словно костюм был пустым или наполненным рыхлым песком. Томпкинс вскрикнул, увидев, что произошло. Голова и руки Смита исчезли. Сухая серая пыль струилась из рукавов и воротника, вытекала из петель и из-под пояса. Томпкинс в ужасе отпрыгнул назад, ударился о стену и стал отчаянно нащупывать дверную ручку. Тело Смита продолжало разваливаться со страшной скоростью. Одежда осела. Пыль сверкающими блестками танцевала в воздухе. Томпкинс закашлялся и изо всех сил бросился на запертую дверь. Она затрещала, но выдержала. Ключ от двери все еще находился в куртке Смита. Томпкинс отскочил, собрался с силами и ударил ногой по замку. Ботинок слетел с ноги. Серое облако пыли рванулось вверх. Правая нога Томпкинса исчезла по самое колено. Он вскрикнул, потерял равновесие и упал на пол. Потом он внезапно почувствовал слабость и смутную, почти благотворную боль. Мир стал серым, потом черным, а затем не стало больше ничего... 48 Мюррей, ругаясь, поднялся и тыльной стороной руки потер лоб. Над правым глазом красовался свежий синяк. Одежда была испачкана и измята. Последние полчаса он занимался тем же, чем Дамона и Майк - ползал по полу и заглядывал под койки и во все углы. - Мне это начинает надоедать, - проворчал он. - Если вы мне сейчас же не объясните, что задумали, то я устрою забастовку. - Перестань брюзжать и ищи дальше, - донесся из-под койки голос Майка. - Нам нужна мышь, если хочешь вообще отсюда выбраться! - Зачем? - спросил Мюррей. - Ты хочешь послать ее с сообщением в Скотланд-Ярд, или как? Майк выполз задом из-под койки и встал на колени. Лицо его было измазано, а одежда выглядела так, будто он целый час рылся в куче угля. - Нам нужно что-нибудь живое, - нетерпеливо объяснил он. - Я хочу кое-что попробовать. Он подошел к шкафу и начал осторожно вытаскивать ящики, - Но ведь здесь три живых существа, - сказала Дамона. Майк помотал головой. - Мы же решили, кого использовать. Может случится так, что он не переживет эксперимента. - Он толкнул ящики назад. - Я хочу выяснить следующее. Совершенно очевидно, что эта протоматерия реагирует на наше присутствие - на меня, на тебя, Дамона, и на Бена. Но я не верю, что она настолько вежлива. Теракис ее, наверное... - Он замолчал, некоторое время подыскивал подходящее слово, потом пожал плечами. - Не знаю, как он это делает, но, возможно, правильнее будет сказать - программирует. Наши мысли, запах нашего тела или что-то еще. Если бы такая гадость слепо нападала на все живое, она давно бы покинула акваторию порта и искала бы для себя многообещающие охотничьи угодья. - Ты думаешь, она приставлена к нам троим в качестве сторожевой собаки? - пробормотала Дамона. - Ты начинаешь потихоньку понимать, золотко, - кивнул Майк. - Я хочу выяснить, реагирует ли она на других существ. То есть, я надеюсь, что других людей или животных она не трогает. Для этого мне нужна мышь. - А что нам это даст? - спросил Мюррей. - Тебе и мне ничего, Бен, - рассмеялся Майк. - Но среди нас есть кое-кто, кто может изменить свой облик. Дамона побледнела. - Ты думаешь... - Ты делала это уже много раз, - тихо сказал Майк. - Но... - Дамона запнулась, на ее лице появился испуг. - Но этого не было так давно, и я не знаю, получится ли... - Я понимаю, что это неприятно, Дамона, - терпеливо сказал Майк, - но это наш единственный шанс. Теракис наверняка не шутил, когда сказал, что решение будет принято сегодня ночью. Он планирует какую-то дьявольскую штуку. Ты уже много раз превращалась в кошку. Этого достаточно, чтобы доплыть до берега и отойти от него на несколько сот метров. - Доплыть? - содрогнулась Дамона. - Кошки боятся воды, не забывай этого! - Но ведь ты не боишься, - усмехнулся Майк. - Ты не понимаешь, - покачала головой Дамона. - Я даже не знаю, что происходит в моем теле во время превращения, но изменение не только внешнее. Я на самом деле становлюсь животным, понимаешь? У меня еще сохраняется умение мыслить и память, но это немногим больше, чем если бы я была гостьей в жутком чужом теле. Все кошачьи рефлексы и инстинкты сохраняются, и мне не всегда удается действовать так, как нужно. - Все равно ты должна попытаться, - настаивал Майк. - Когда ты окажешься на берегу, то позвонишь в Скотланд-Ярд и пошлешь нам помощь. Дамона не ответила. Бесконечно долго она сидела, уставившись в какую-то точку на стене за спиной Майка. - По крайней мере, мы можем попытаться, - наконец сказала она. Голос ее колебался. - Сперва нам нужен подопытный кролик, - засмеялся Майк, - вернее, подопытная мышь. Будем искать дальше. Она должна быть где-то здесь. Он хотел встать и продолжить поиски, но Дамона остановила его быстрым жестом. - Оставь это, - спокойно сказала она. - Если я должна это сделать, то не играет роли, когда. Или ты знаешь лучшего охотника за мышами, чем кошка? - Конечно, нет, - ответил Майк. - Но не забывай, что она нужна нам живая. Дамона с усилием рассмеялась. - Возьму это на заметку. - Она встала и расстегнула молнию водолазного костюма. - Процесс очень болезненный, - продолжала она. - Я сохраню свой облик, пока вы будете проводить эксперимент. Будет лучше, если кто-то из вас будет меня крепко держать. Едва ли я прыгну в воду по своей воле. Она стащила с себя костюм, отбросила его в сторону и осталась в одном купальнике. Лицо ее было спокойным, собранным. В первый момент казалось, что ничего не происходит, но потом... Ни Майк, ни Мюррей не поняли, что произошло на самом деле. Тело молодой женщины, казалось, замерло на мгновение, потом странно скрючилось и изогнулось. Там, где долю секунды назад была Дамона, появилась сидящая черная кошка. Мюррей отшатнулся. - Если бы я этого не видел, то никогда бы не поверил, - пробормотал он. - Я и сейчас не верю в это. - Это жутко, - подтвердил Майк, наклонился и протянул руку к кошке. Кошка фыркнула, прижала уши и отскочила на полметра назад. Шерсть на ее спине встала дыбом. Внутри у Дамоны царил ужасный беспорядок. Уже не в первый раз она производила превращение, но сейчас все оказалось иначе, чем прежде. Ее душа была словно заперта в маленькой комнатке. Дамону захлестнула и подавила волна глупых животных чувств. Кошка в ней была гораздо сильнее, чем раньше. Дамона попыталась взять верх над сознанием животного, но ничего не получилось. Она чувствовала только страх и тягостную смесь из жутких, чуждых ей чувств, и что-то еще, не оформившееся в ясную мысль. Зато ее зрительные и слуховые способности резко усилились. Она отступала шаг за шагом от Майка и Мюррея, издавая предостерегающее шипение. Когти на ее лапках были выпущены, как маленькие отточенные лезвия. Она знала, что оба этих человека ее друзья, но зверь был в ней намного сильнее. - Мышь, - сказал Майк. - Попробуй найти мышь. Дамона слышала его слова, но почему-то не удалось, как обычно, переводить их в понятия и мысли. Все было не так, как раньше. Ее сознание не сливалось с сознанием кошки, а как бы существовало рядом с ним. Дамона попыталась вызвать в памяти образ мыши. Сперва это удавалось с трудом и получилось не больше, нежели серое горбатое пятно с мутными контурами. Потом чужеродное сознание кошки перехватило и молниеносно дополнило этот образ. Она увидела перед собой грызуна живее и ярче, чем до этого. И в ней проснулся охотничий инстинкт кошки. Тело Дамоны внезапно охватила волна кровожадности и едва управляемой энергии. Она забыла своих друзей, опустила взгляд и внимательно осмотрела комнату. Уши ее нервно вздрагивали, отмечая шумы и звуки, которые людям показались бы чуждыми и, возможно, страшными. Потом она бесшумно скользнула в сторону и начала охоту. 49 Река спокойно и почти неестественно ровно лежала перед яхтой. Поднялся легкий порывистый ветерок, так что стена тумана перед портом все время рвалась и, казалось, находилась в непрерывном пульсирующем движении. Было далеко за полночь, но свет над центром города мерцал еще ярче, чем раньше, словно город проснулся только сейчас. Майк содрогнулся. Он замерз, хотя ночь для этого времени года была необычайно мягкой. Он поднял воротник куртки, сунул руки поглубже в карманы и перегнулся через поручень. Серая мерзкая слизь двигалась в воде, огибала корпус яхты и образовывала причудливые фигуры. Майк отошел назад, взглянул на небо, но не смог разобрать, были ли там смертоносные облака Теракиса. - Я готов, - сказал позади него Мюррей. Майк обернулся. Мюррей мелкими, осторожными шажками вышел из каюты, держа на вытянутой руке пойманного зверька. Несмотря на помощь Дамоны, потребовалось около часа, чтобы выгнать мышь из укрытия и поймать. Майк горько подумал, что они теряют время, которого и так нет. - Включи лампу, - сказал Мюррей, Он подошел к поручням, перегнулся как можно ниже и опустил мышь к самой воде. Зверек запищал и начал испуганно дергать лапками. Майк включил переносный фонарь из водолазного снаряжения Дамоны и направил луч на воду. Мюррей разжал руку. Мышь пролетела полметра, шлепнулась в воду и исчезла из виду. Серый туман над поверхностью воды забурлил, образовалось маленькое подводное течение, которое тут же исчезло, а потом появилось вновь. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору