Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Желязны Роджер. Доннерджек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
нто), но научился скрывать свои чувства даже от самого себя. Транто осторожно подошел к незнакомке. Вблизи она оказалась еще прекраснее, чем издалека, однако что-то в ее облике отдаленно напоминало леди Мей и ее беседки, убранные цветами. Транто поздоровался - гораздо более сдержанно, чем намеревался вначале. - Привет, - сказал он. - Здравствуй, - ответила она. - Там твое стадо пасется? - Мое. - Большое. - Самое большое в окрестностях. - Ты давно у них вожак? - Достаточно. - Мне кажется, я о тебе слышала. Ты ведь Транто, верно? - Верно. - А ты сдержанный. - Гм-м. - Я помню, где я о тебе слышала. От самца по имени Скарко. Он добровольно отдал тебе главенство над стадом - и не потому, что ты больше, просто ты наследный вожак. - Скарко... Как он поживает? - Неплохо - для одинокого самца. По-моему, без компании ему скучно. - Интересно, почему он не соберет новое стадо. Скарко производил хорошее впечатление. - Может быть, боится, что кто-нибудь придет и снова отнимет у него плоды тяжкого труда. Транто засунул бивень в землю и принялся полировать кончик. Незнакомка больше не казалась ему привлекательной; он вдруг почувствовал, что она излучает опасность. Видимо, она почувствовала перемену в настроении собеседника, потому что сразу же попыталась его успокоить: - Мне поручили тебя отыскать, Транто. - Да? - Тот, кто меня послал, наделен огромным могуществом. Он ищет сильных фантов, которые присоединились бы к нему и выступили на его стороне во время войны, которая вот-вот начнется. - Войны? - Вирту слишком долго находится под игом Веритэ. Жители Веритэ являются сюда со своими новыми программами и стрекалами ФХ, вмешиваются в нашу жизнь и угнетают нас. - Вот как? - Не притворяйся, Транто. У тебя самого остались шрамы от старых ран, и ты страдаешь от приступов безумия. Редкий эйон может похвалиться тем, что его владениям не угрожали вторжением. Пришло время переписать базовую программу. Меня послали спросить у тебя, согласен ли ты вместе со своим стадом встать на нашу сторону. - И что мы за это получим? - Лучше устроенное общество, свободное от власти Веритэ. - Веритэ не приходит в наши джунгли и на равнины, во всяком случае, нам они не мешают. - А тебе нравится, что ты вынужден жить в ограниченном пространстве, среди дикой природы, когда тебе по праву принадлежит вся земля Вирту? - Возможно, ты и права. Но мы здесь счастливы. - Ты счастлив. А разве вожак не обязан заботиться о молодых, разве ты не хочешь, чтобы они получили больше свободы? - Пусть сами сражаются за свои права. Как я. - Это было очень давно, Транто. - Самка помахала кисточкой на кончике хвоста. - Похоже, меня обманули на твой счет. Мне казалось, что страдания, выпавшие на твою долю, заставят тебя желать справедливости для всех, а ты веришь лишь в право сильнейшего. - Я и есть сильнейший. - Здесь... Итак, похоже, ты не станешь служить нам. Мне придется сообщить тому, кто меня послал, что я потерпела поражение. Очень жаль. Мы могли бы стать.., друзьями. - Как скажете, леди. Видимо, я слишком стар для таких вещей. Транто наблюдал за самкой, пока та не скрылась в зарослях кустарника на краю джунглей, наблюдал до тех пор, пока не опустилась ночь и его стадо собралось у водопоя. Ночью он покинул свое привычное место рядом с Фрагой и их двумя малышами и бродил по периметру стойбища, готовый противостоять опасности - какой, он и сам не смог бы сказать. Впрочем, Транто все-таки не заметил, как Маггл тихонько выскользнул из стада и скрылся за темным пологом джунглей, не заметил он и как тот вернулся несколько часов спустя. *** Совет старейшин Церкви Элиш обсуждал самые обычные проблемы: выразил благодарность Ауду Арафу (чей отряд по борьбе с кризисными ситуациями справился с возникшими беспорядками превосходно - насколько это вообще было возможно); выразил завуалированный упрек в адрес тех, кто поддался панике; обсудил бюджет, ассигнования на расходы и, в самом конце, лозунги и призывы. Все присутствующие прекрасно понимали, что события в Центральном парке поставили церковь в исключительно тяжелое положение - даже откровения Артура Идена имели не такие сокрушительные последствия. И вдруг произошло чудо. Все смотрели на место во главе стола, где стояло кресло, всегда остававшееся пустым, - напоминание об Иерофанте, которого никто никогда не видел ни в Веритэ (хотя многие подозревали, что именно там он и должен объявиться), ни в Вирту (хотя легенды утверждали, что именно там он родился)... Так вот, все смотрели на Пустое Кресло - то вдруг окутало мерцающее сияние, а в следующее мгновение глазам собравшихся на Совет старейшин предстало поразительное зрелище. В мягком удобном кресле сидел человек, мужчина - уродливое лицо, римский нос, редкие белые волосы и глубокие морщины вокруг рта, точно он смеется целыми днями. Впрочем, сейчас незнакомец не смеялся, даже улыбка не тронула его губ. Одет мужчина был в свободную полинявшую футболку, на которой красовалась надпись: "Джинджер Роджерс делала все то же самое, что и Фред Астер, только наоборот и на высоких каблуках". Тем членам Совета старейшин, кто родился в Веритэ, пришлось сильно напрячься, чтобы вспомнить, что жители Вирту умеют принимать любое обличье, какое только пожелают. Человек в мешковатых шортах и футболке с таинственной надписью вполне мог оказаться Иерофантом, существом, которое имеет право разговаривать с Высшими Богами и является вестником Истины. Иерофант обвел взглядом старейшин, на мгновение задержавшись на каждом лице в отдельности; он не обошел вниманием даже помощников. И у всех возникало ощущение, будто его бесцветные глаза буравят, проникают в самое сердце и могущественное существо видит мельчайшие сомнения и узнает о самых сокровенных желаниях так легко, словно они выписаны на лбах теми же черными буквами, что украшали его футболку. Рэндалл Келси, принадлежавший когда-то к касте Избранных, а теперь являвшийся доверенным лицом Бена Квинана, который, в свою очередь, служил референтом у Арлетт Папастрати, съежился под пристальным взглядом, но глаза Иерофанта миновали его и продолжили путешествие вдоль длинного стола. -К тому времени, как таинственное существо закончило свою безмолвную инспекцию, старейшины превратились в дрожащих школьников, с ужасом приготовившихся к наказанию разгневанного учителя. - Итак, я полагаю, вы все думаете, что стали участниками грандиозной шутки, - сказал Иерофант глубоким сердитым голосом, точно медведь, проснувшийся после зимней спячки. Арлетт Папастрати, надо отдать ей должное, нашла в себе смелость ему ответить. В Веритэ она была невысокой смуглой женщиной, чью внешность портили черные усики. Здесь же, в Вирту, ее огненные роскошные волосы и ослепительная внешность убеждали мужчин в том, что во вселенной все-таки есть божественная красота. - Великий Иерофант, вы имеете в виду события в Центральном парке? - Ты же знаешь, что именно их я и имею в виду, сестра. - Мы ни в коем случае не считаем их грандиозной шуткой. Мы просто недооценили.., резвость некоторых второстепенных божеств. - Полный провал, верно? Иерофант рассмеялся, в его грубоватом голосе начал все больше и больше проступать бруклинский акцент. Никто из присутствовавших на Совете старейшин не мог опуститься до того, чтобы засмеяться вместе с ним, однако помощники, привыкшие во всем следовать за своим начальством, подобострастно захихикали. Когда смех (если это, конечно, называется смехом) стих, Иерофант снова заговорил: - Видимо, вам кажется, будто беспорядки, последовавшие за маленьким представлением, устроенным Белом Мардуком, означают, что нам придется задержаться на пути, освященном Богами? - Великий Иерофант, - проговорил Ауд Араф, - анализ показывает, что в сложившейся ситуации разумнее всего поступить именно так. Власти Нью-Йорка и несколько частных лиц, пострадавших во время беспорядков, подали на нашу Церковь в суд. Кроме того... - Помолчи. Ауд немедленно выполнил приказ; впрочем, он удивленно заморгал, не понимая, почему кто-то смеет сомневаться в справедливости его мнения. И хотя Араф занимал не такое высокое положение, как многие из здесь присутствующих, он не раз доказывал, что совершенно справедливо возглавляет отделение, занимающееся безопасностью, и пользуется заслуженным авторитетом среди старейшин. - Вы, ребята, совершенно не знаете, как следует управляться с толпой, - заявил Иерофант и почесал живот. - Если мы сейчас отступим, они подумают, будто мы признаем свою вину - вину, напоминаю вам, к которой мы не имеем никакого отношения. Как эти идиоты представляют себе появление божества? Думают, что в небе появятся голуби и на головы начнут сыпаться белые розы? Мы ничего не скрыли, когда речь шла о богах Древнего Вавилона - божествах Огня и Воды, вырвавших Порядок у Хаоса и с трудом сохранявших сложившееся положение вещей. Мы не поклоняемся слабовольным эстетам! Кретины должны быть счастливы, что, пролетая у них над головами, Мардук устроил лишь небольшой фейерверк и немного их напугал. Рэндалл Келси вдруг понял, что, сам того не желая, согласно кивает головой. Иерофант выразил вслух - конечно, расставив акценты несколько по-другому - его собственные сомнения и мысли. С одним немаловажным отличием: в изложении Иерофанта получалось, будто в могуществе и потенциальной разрушительной силе богов не только нет ничего плохого, но как раз наоборот, эту их способность следует уважать и восхвалять. По тому, как заерзали на своих местах остальные члены Совета, Келси понял, что они подумали то же самое. - Что мы должны делать, сэр? - спросила Арлетт Папастрати. - Расправить плечи и гордо вскинуть головы. Пусть ваши юристы во всеуслышание объявят, что Церковь планирует подать в суд на власти Нью-Йорка и всех тех, кто присутствовал на празднике, обвинив их в недостойном поведении, которое привело к тому, что наши тщательно спланированные и чрезвычайно дорогостоящие торжества оказались сорванными. Кое-кто из старейшин от изумления раскрыл рот, да так и остался сидеть, не понимая, что происходит. - Им придется призадуматься. - Совершенно верно. Найдите какое-нибудь место - купите землю, находящуюся в частном владении, если возникнет необходимость - и организуйте новый праздник. Сообщите, что намерены пригласить на торжества Бела Мардука и, возможно, кого-нибудь еще из Великих. - А что, если нам попытаются помешать? - Выберите район в Соединенных Штатах Америки. В их конституции по-прежнему имеется статья, защищающая свободу вероисповедания. Распустите слух, что попытки запретить наш праздник - это первый шаг в наступлении на свободу граждан. Многие конфессии утверждают, будто могут продемонстрировать своим прихожанам богов - католики, например, посредством Святого причастия. Но есть и другие. Сделайте их своими союзниками. Сообразив, что имеет в виду Иерофант, старейшины возбужденно загомонили - никому до сих пор не приходило в голову, что неудачу с торжествами можно использовать с выгодой для себя и нанести неприятелю удар огромной силы. Все были так возбуждены, что никто не заметил, когда Иерофант исчез. Лишь на стене за креслом остался лозунг с его футболки, выведенный черным мелом. *** Джей Доннерджек стоял рядом с призраком-крестоносцем и бросал в воду тихого залива камни. Вдалеке, на серо-голубом просторе океана время от времени появлялось алое полотнище парусов. Дьюби устроилась на плече Джея и отчаянно вертела головой по сторонам; она ждала, что вот-вот откуда-нибудь появится Танатос. Банши молчала, присев на землю неподалеку. - Пять раз, приятель, - фыркнул призрак. - Вряд ли тебе удастся меня победить. Джей швырнул камешек; тот трижды подпрыгнул на воде. Крестоносец захихикал. - Эй! - возмутился Джей. - Давай посадим тебе обезьяну на спину и посмотрим, что у тебя получится! Дьюби, слезай. Ты мне мешаешь. Обезьяна неохотно соскочила на землю и уселась рядом с Джеем, который снова бросил камешек. - Четыре раза! - крикнул он. - Шесть! - завопил крестоносец, когда пришла его очередь. Джей подобрал с земли плоский камень. - Дьюби, хочешь попробовать? - Я не уверена, что мои руки приспособлены для таких штучек. - А ты проверь. - Я лучше посмотрю. - Дьюби, придет за нами Властелин Ушедших или нет.., мы все равно ничего не можем изменить. Расслабься. - Если бы ты познакомился с Властелином Непостижимых Полей поближе, ты бы так себя не вел. С ним.., очень непросто. - Я догадываюсь, - задумчиво проговорил Джей. - Смотри, какой отличный камешек... Держи вот так. А теперь бросай. Камень вылетел из лапки Дьюби, подскочил один раз, потом второй, третий.., и только после этого ушел на дно. - Ого! Здорово! Обезьянка поднялась на ноги и отыскала новый плоский камень. Некоторое время тишину нарушали лишь плеск воды, когда в нее летел очередной снаряд, и радостные вопли или жалобные вздохи игроков. - Мадам, - сказал вдруг Джей, поворачиваясь к банши, - не желаете ли к нам присоединиться? - Пожалуй, нет. - Банши взмахнула руками, и ее легкое одеяние затрепетало на ветру. - Мой наряд не очень подходит для таких занятий. - Да, я заметил, - нахмурившись, согласился с ней Джей. - Существует ли какая-нибудь особая причина, по которой вы не желаете показывать мне свое лицо? - Нет, конечно, Джон. Крестоносец бросил свой камень так, что слова банши, произнесенные совершенно спокойно, приобрели какой-то дополнительный оттенок. Джей сделал вид, что не заметил смущения призрака. - Знаете, мадам, - продолжал он, - мой браслет считает, будто он с вами знаком. У меня возникло несколько проблем с теми, кто выдавал себя за моих друзей.., на самом же деле недавно выяснилось, что они находятся в услужении у Властелина Непостижимых Полей. Дьюби размахнулась и с такой силой швырнула в воду камень, что он подпрыгнул девять раз и вылетел на противоположный берег. И снова Джей промолчал, только положил руку на плечо обезьянки. - Да, я знаю. - В таком случае вы не откажете, если я попрошу вас снять вуаль и показать лицо? Я вовсе не хочу показаться невежливым, мадам, вы мне помогаете, но, думаю, вы должны меня понять. Банши в нерешительности вскинула вверх руки: - А что, если я отвечу отказом? Вряд ли ты сумеешь меня поймать, если я решу от тебя ускользнуть. - Конечно, нет. Зато я вполне могу вернуться в замок через лунный портал. Может быть. Властелин Непостижимых Полей решил снять осаду - кто знает. - Ах! - И снова руки взметнулись над головой банши. - Но почему ты так уверен, что должен увидеть мое лицо? - Я не уверен, только думаю, что вы не спрятали бы его за вуалью, если бы ваша внешность не имела никакого значения. - А если я скажу, что вуаль - часть традиционного костюма призрака, чью роль я играю? - Тогда меня удивит, почему вы умолчали об этом раньше. - Понятно. Ты умный мальчик. Аналитические способности. Похож на своего отца. - Вы знали моего отца? - Достаточно хорошо. - Тонкие руки отбросили вуаль, по плечам женщины рассыпались роскошные черные волосы. - Видишь ли, я была его женой. Потрясенный Джей стоял и не мог произнести ни слова. Он смотрел на лицо, которое столько раз видел на проекциях - чуть припухлые губы, тонкие черты, темные, почему-то грустные глаза - Мама? - с трудом выговорил он. - Да, Джон. - Банши протянула к нему руки. - Я твоя мать. Я Эйрадис. Она заплакала, и хотя Джей уже практически превратился во взрослого мужчину, он плакал вместе с ней. Через некоторое время Эйрадис выпустила сына из своих объятий и заглянула ему в глаза. - Послушай, Джон, ты говорил, что браслету показалось, будто он со мной знаком? Что ты имел в виду? - Мой отец построил искусственный интеллект, вложив в него большую часть своей памяти и личности, - ответил юноша, прикоснувшись к браслету, - а затем инсталлировал его в браслет, который надел мне на руку, когда я был еще совсем маленьким. Он всегда со мной. Эйрадис прикоснулась к браслету - с опаской, смущенно, ласково. - Как странно, - промолвила она. - Мы оба нашли способ присматривать за тобой, даже после нашей смерти. - Браслет, скажи что-нибудь, - попросил Джей. Браслет заговорил голосом Джона Д'Арси Доннерджека-старшего: - А что я могу сказать? Я знаю эту женщину, но не ощущаю ничего особенного. Подозреваю, что мой создатель совершенно сознательно не захотел, точнее, не смог сохранить свою муку или страсть - все те чувства, что переполняли его существо и заставили сделать то, что он сделал, когда вернул себе Эйрадис. Тебе всегда было - О Джон, - вздохнула Эйрадис. - трудно выразить свои чувства. - Послушайте, - смущенно пробормотал Джей, - поскольку вы здесь оба - по крайней мере до некоторой степени, - надеюсь, вы не откажетесь ответить на некоторые мои вопросы. И еще, браслет, больше никаких "информация закрыта". Понятно? - Хорошо, Джон, - согласилась Эйрадис. - Пожалуйста, называйте меня "Джей", мадам. Джонов слишком много, может возникнуть путаница. - Хорошо, Джей. А ты не мог бы звать меня "Эйрадис", если тебе трудно выговорить слово "мама"? - Конечно, мам, - ухмыльнувшись, заявил Джей. Эйрадис покраснела от удовольствия. Джей устроился на камне, а Дьюби забралась к нему на колени. - Сначала, - сказал Джей, - разъясните, была ли заключена с Властелином Непостижимых Полей сделка, имеющая ко мне отношение. - Да, - ответил браслет. - Я пришел в Непостижимые Поля, чтобы забрать оттуда Эйрадис. Захватил с собой музыку, намереваясь смягчить сердце Танатоса, а еще пообещал в качестве платы за возвращение любимой построить для него особое здание по своему собственному проекту. Властелин Непостижимых Полей заявил, что, кроме этого, мы должны будем отдать ему нашего первенца. Поскольку я считал, что выполнить данную часть условия невозможно, я согласился. - Почему невозможно? Разве он не совершил невозможное, согласившись вернуть Эйрадис в Веритэ, а не в Вирту? - Я ведь не знал, действительно ли она вернется ко мне в Веритэ. А кроме того - как ни трудно тебе в такое поверить, - в моей душе бушевала эмоциональная буря. Я хотел получить Эйру назад, и никакая цена за ее возвращение не казалась мне слишком высокой. Отправляясь за ней, я воззвал к легендам и волшебным сказкам. Мне казалось, что он всего лишь играет роль, ведет себя, как требуют правила игры. - Ты любил ее. - Как никого и ничто в моей жизни. - Браслет помолчал. - И хотя я не испытываю тех чувств, что переполняли сердце моего создателя, его воспоминания сохранились и мои слова - чистейшая правда. Джей кивнул. Эйрадис плакала, вытирая слезы уголком вуали. Взглянув на молодую женщину, Джей понял, что не знает, сколько ей на самом деле лет. Заставив себя собраться с мыслями, юноша продолжил расспросы: - Когда вы оба поняли, что я должен родиться, вы решили помешать Властелину Непостижимых Полей забрать меня к себе. - Да, - ответила Эйрадис. - Впервые я узнала о тебе, услышав стоны прежней банши. Призрак-крестоносец сказа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору