Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Меррит Абрахам. Металлическое чудовище -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
- ради него. - И я указал на Вентнора. Она перевела дыхание. - Вы правы... конечно, - неуверенно ответила она. - Только я... мне казалось, я с этим справлюсь. Но вы должны знать: я помечена. Я перехватил быстрый взгляд Дрейка; в нем то же опасение за ее душевное здоровье. - Да, - сказала она спокойнее. - Что-то новое и чуждое в самом сердце, в сознании, в душе. Оно пришло ко мне от Норалы, когда мы летели на кубе, и он... он поставил на мне свою печать... когда я была... - она покраснела, - в его объятиях. Мы смотрели на нее, а она недоверчиво продолжала: - Что-то заставляло меня забыть вас двоих... и Мартина... и весь знакомый мне мир. Оторвать меня от вас... от всех... перенести в какое-то неведомое спокойствие, в упорядоченный экстаз вечной тишины. И я так хотела подчиниться этому зову, помоги мне Господь! - Я почувствовала это впервые, - продолжала она, - когда Норала положила руку мне на плечо. Это ощущение плыло со мной, окутывало меня, как... как вуаль, с головы до ног. Это спокойствие и мир, и в нем глубочайшее счастье, счастье бесконечной и абсолютной свободы. - Мне казалось, что я на пороге неведомых экстазов... а вся моя прошлая жизнь - только сон: и вы все, и даже Мартин - сновидения во сне. Вы не были... реальны... и вы... не имели никакого значения. - Гипноз, - сказал Дрейк, когда она смолкла. - Нет, - она покачала головой. - Нет, это нечто большее. Это ощущение - ощущение чуда - все усиливалось. Я вся была полна им. Ничего не помню о нашем полете, ничего не видела... и только однажды сквозь окутавший меня туман донеслось предупреждение, что Мартин в опасности, и я прорвалась сквозь эту завесу и увидела, как он схватил Норалу, а в глазах ее смерть. - Я спасла его... и снова забыла. А потом, увидев прекрасное пламенное Существо... я не испытала ни страха, ни ужаса... только сильнейшее... радостное... предчувствие, как будто... как будто... - Она смолкла, опустила голову и, так и оставив предложение незаконченным, прошептала: - И когда... оно... подняло меня, было такое чувство, будто я наконец вырвалась из черного океана отчаяния и увидела солнце рая. - Руфь! - воскликнул Дрейк; в голосе его слышалась боль; Руфь сморщилась. - Подождите, - сказала она, поднимая маленькую дрожащую руку. - Вы сами спросили... и теперь должны выслушать. Она молчала; а когда снова заговорила, в голосе ее звучал странный низкий ритм, глаза ее сверкали. - Я была свободна... свободна от всех человеческих пут: страха и печали, любви и ненависти; свободна даже от надежды: к чему надежда, если все, чего я хочу, принадлежит мне? Я была частицей вечности и в то же время полностью сознавала, что я - это я. - Как будто я превратилась в отражение сияющей звезды на поверхности тихого лесного пруда; стала легким ветерком, овевающим горные вершины; туманом, окутывающим спокойную долину; сверкающим лучом зари высоко в небе. - И музыка - странная, удивительная, ужасная - но мне она не казалась ужасной, я сама была ее частью. Мощные аккорды, великие темы, подобные звездным роям, гармония - голос закона вечности, преобразованного в звуки. И все это... бесстрастно... но... восхитительно. - От Существа, которое держало меня, от его огней исходила жизненная сила, поток нечеловеческой энергии, в котором я купалась. Как будто эта энергия... заново собирала меня, приближала к первоисточнику жизни, сливала меня с ним. - Я чувствовала, как меня касаются легкие щупальца, ласкают меня... и тут послышались выстрелы. Пробуждение было... ужасным, я с трудом возвращалась. Увидела Мартина... он лежал, пораженный. И разорвала чары, отбросила их. - И, о Уолтер, Дик... как это было больно... как больно! В то мгновение я будто отказалась от мира, в котором нет беспорядка, нет печали, сомнений, от ритмичного, гармоничного мира света и музыки, ушла в мир, подобный... черной грязной кухне. - И это ощущение во мне, - голос ее стал высоким, в нем слышались истерические нотки. - Оно во мне, оно шепчет, шепчет... пытается оторвать меня от вас, от Мартина, от всего человеческого; призывает сдаться, отказаться от своей человечности. - Его печать! - всхлипнула она. - Чужое сознание, запечатанное во мне, оно пытается подчинить во мне человека, подавить мою волю... и если сдамся, оно даст мне свободу, невероятную свободу... но я тогда перестану быть человеком и стану... чудовищем. И она закрыла лицо дрожащими руками. - Если бы я смогла уснуть, - причитала она. - Но я боюсь спать. Мне кажется, я никогда больше не смогу спать. Ведь если усну, то не знаю, кем проснусь. Я поймал взгляд Дрейка; он кивнул. Тогда я порылся в медицинской сумке и достал нужный раствор. Налил немного в чашку и поднес к ее губам. Как ребенок, не раздумывая, она послушалась и выпила. - Но я не сдамся. - Взгляд ее был трагичным. - Никогда! Я могу победить! Вы ведь верите мне? - Победить? - Дрейк опустился рядом с ней, прижал ее к себе. - Вы храбрая девушка! Я знаю, конечно, вы победите. И помните: девять десятых того, что вы нам рассказали, просто результат переутомления и напряженных нервов. Вы победите... мы все победим. Не сомневайтесь. - Я не сомневаюсь, - ответила она. - Я это знаю... но будет трудно... но я буду... буду... 15. ДОМ НОРАЛЫ Она закрыла глаза, тело ее расслабилось, средство подействовало быстро. Мы положили ее рядом с Вентнором на груду шелков, укрыли их складкой, потом молча взглянули друг на друга, и я подумал, такое ли у меня мрачное и изможденное лицо, как у него. - Похоже, нам стоит посовещаться, - сказал он наконец коротко. - Надеюсь, вы не хотите спать. - Нет, - так же коротко ответил я; такая манера спрашивать не успокаивала нервы. - И даже если бы хотел, вряд ли взвалил бы на вас все проблемы и отправился спать. - Ради Бога, не разыгрывайте примадонну! - выпалил он. - Я не хотел вас обидеть. - Простите, Дик. Мы оба немного нервничаем. - Он кивнул, сжал мою руку. - Было бы не так плохо, если бы все четверо были бы в нормальном состоянии. Но Вентнор отключился, и один Бог знает насколько. А Руфь... у нее все наши неприятности и еще вдобавок свои. Мне кажется... - он помолчал в нерешительности... - мне кажется, что она не преувеличивала в своем рассказе. Может, наоборот, преуменьшила. - Мне тоже, - мрачно согласился я. - И для меня это самое отвратительное в нашей ситуации - и причина не совсем в Руфи, - добавил я. - Отвратительно! - повторил он. - Немыслимо, все это немыслимо. И тем не менее оно существует! И Вентнор - как он пришел в себя, что он говорил. Как будто заблудившаяся душа обрела голос. - Был ли это бред, Гудвин? Или - если можно так выразиться - он вступил в контакт с этими существами, узнал их цель? Правда ли в его словах? - Спросите себя сами, - ответил я. - Да вы знаете, что это правда. Разве вам и до его слов не приходили в голову такие мысли? Мне приходили. Его слова - лишь интерпретация, синтез фактов. Мне не хватало смелости сделать это самому. - Мне тоже, - кивнул он. - Но он пошел дальше. А что он имел в виду, говоря о Хранителе конусов и о том, что эти существа подчиняются тому же закону, что и мы? И почему велел нам возвращаться в город? Откуда он мог знать? - В этом-то как раз ничего необъяснимого нет, - ответил я. - Сверхъестественная способность к восприятию благодаря тому, что отрезаны остальные, естественные каналы. В этом нет ничего необычного. В самой привычной форме мы находим это в чувствительности слепых. И вы, наверно, видели эксперименты с гипнозом, когда достигается тот же результат. - Действуя вполне объяснимым способом, мозг приобретает возможность реагировать на то, что в нормальном состоянии не замечается; способен проникнуть восприятием в сферы более широкие, чем в нормальном состоянии. Есть такие болезни, при которых человек глохнет, но зато может воспринимать колебания, намного выше и ниже обычного уровня человеческого восприятия. - Знаю, - сказал он. - Меня не нужно убеждать. Но мы все это воспринимаем теоретически - а когда сталкиваемся сами на практике, начинаем сомневаться. - Многие ли христиане, по-вашему, не сомневаются, что Спаситель воскрес их мертвых, но если бы увидели это сегодня, стали бы настаивать на медицинском осмотре, помещении в клинку? Я не богохульствую, просто констатирую факты. Неожиданно он встал и подошел к занавесу, через который исчезла Норала. - Дик! - воскликнул я, торопливо идя за ним. - Куда вы? Что собираетесь делать? - Иду за Норалой, - ответил он. - Хочу поговорить с ней и разобраться. - Дрейк! - в ужасе воскликнул я, - не повторяйте ошибки Вентнора. Так мы ничего не добьемся. Не нужно, прошу вас, не нужно. - Вы ошибаетесь, - упрямо ответил он. - Я до нее доберусь. Ей придется говорить. Он протянул руку к занавесу. Но не успел его коснуться, как он раскрылся. Показался черный евнух. Он стоял неподвижно, разглядывая нас; на его черном лице горело пламя ненависти. Я протиснулся между Дрейком и им. - Где твоя хозяйка, Юрук? - спросил я. - Богиня ушла, - мрачно ответил он. - Ушла? - Я не мог ему поверить: Норала мимо нас не проходила. - Куда? - Кто может спрашивать у богини? Она приходит и уходит, когда ей вздумается. Я перевел все это Дику. - Он должен мне показать, - сказал Дик. - Не бойтесь, Гудвин, я не стану распускать язык. Но мне нужно с ней поговорить. Правда, нужно. Что ж, подумал я, в его действиях много разумного. Совершенно очевидное решение - если, конечно, мы не признаем Норалу чем-то сверхъестественным; а я не мог признать этого. Она распоряжается неведомыми силами, она в контакте с металлическими существами, на ней печать их разума, описанная Руфью, - все это да. Но она по-прежнему женщина, я был в этом уверен. И, конечно, Дрейк не повторит ошибки Вентнора. - Юрук, - сказал я, - мы думаем, ты лжешь. Мы хотим поговорить с твоей хозяйкой. Отведи нас к ней. - Я уже сказал вам, что она ушла отсюда, - ответил он. - Если вы мне не верите, мне все равно. Я не могу отвести вас к ней, потому что не знаю, где она. Вы хотите, чтобы я провел вас по ее дому? - Да. - Богиня приказала мне подчиняться вам. - Он сардонически поклонился. - Идите за мной. Поиски наши были коротки. Мы вошли в то, что за неимением лучшего описания я назову центральным залом. Он круглый и весь покрыт грудами толстых небольших ковров; их цвета смягчились от времени. Стены из того же подобия лунного камня, что и то помещение, в которое мы вошли через внешнюю дверь. Они поднимались вверх, к куполу, хрустальным цилиндрическим конусом. В стенах четыре двери, такие же, как та, через которую мы вошли. Мы по очереди заглянули в каждую дверь. Все помещения оказались равными по размеру и форме, они расходились радиально от центрального зала. В каждом внешняя стена купола образовывала стену и потолок. Боковые стены - полупрозрачные перегородки; в каждой комнате стена, примыкающая к центральному залу, - дугообразная. Первое помещение оказались абсолютно пустым. Во втором мы увидели с полдесятка наборов лат, множество коротких обоюдоострых мечей и длинных копий. Третье, я решил, логово Юрука; внутри медная жаровня, стойка с копьями и огромный лук; рядом прислонен полный стрел колчан. В четвертой комнате много больших и маленьких сундуков, деревянных и бронзовых; все прочно закрыты. Пятая, несомненно, служила спальней Норалы. На полу толстый слой древних ковров. Рядом в домашнем беспорядке много пар сандалий. На одном сундуке груда гребней, поясов и лент, украшенных драгоценными камнями, алыми, синими, желтыми. На все это мы едва взглянули. Искали Норалу. И не нашли ни следа. Она ушла, как и уверял нас евнух; невидимо мелькнула мимо Руфи, может быть, когда та не отрывала взгляда от брата; а может, в доме есть еще один тайный выход. Юрук опустил занавесы и вернулся в первую комнату, мы за ним. Двое остававшиеся в ней не пошевелились. Мы подтащили седельные мешки и уселись на них. Черный евнух присел в десяти шагах, лицом к нам; подбородок он опустил на колени, глядя на нас немигающими, лишенными всякого выражения глазами. Потом его удивительно длинные руки медленно двинулись, неторопливо, размеренно он описывал ими круги и дуги, касаясь пола когтями. Казалось, эти руки наделены собственной волей, независимы от остального тела. Теперь я видел только его кисти, ритмично двигающиеся взад и вперед, так медленно, так усыпляюще - взад и вперед... - с этих черных рук стекал сон, они гипнотизировали... Гипнотизировали! Я сбросил сонливость. Быстро взглянул на Дика, у того голова повисла, кивала, кивала ритмично, в такт движению черных рук. Я вскочил на ноги, дрожа от незнакомого чувства гнева, сунул пистолет прямо в сморщенное лицо. - Будь проклят! - крикнул я. - Прекрати! Прекрати и повернись к нам спиной. Мышцы руки сжались, когти напряглись, готовые схватить меня; глаза затянулись пленкой ненависти. Он не мог знать, что эта за трубка, которой я ему угрожаю, но ощутил угрозу. Обхватив руками колени, повернулся ко мне спиной. - В чем дело? - сонно спросил Дрейк. - Он пытался загипнотизировать нас, - коротко ответил я. - И это ему почти удалось. - Да. - Дрейк совершенно пришел в себя. - Я смотрел на его руки, и мне все больше хотелось спать... мне кажется, лучше связать Юрука. - Он встал. - Нет, - удержал его я. - Пока мы настороже, он нам не опасен. Не хочу применять насилие. Подождите, может, это понадобится позже. - Хорошо, - мрачно кивнул он. - Но говорю вам, доктор, когда наступит время, я буду действовать решительно. В этом пауке что-то такое, отчего мне хочется раздавить его... медленно. - У меня нет угрызений совести - когда это полезно, - так же мрачно ответил я. Мы снова опустились на седельные мешки; Дрейк достал черную трубку, печально посмотрел на нее, потом вопросительно на меня. - Все мое было на убежавшем пони, - ответил я на его немой вопрос. - И мое на моем пони, - вздохнул он. - И во время бега в развалинах я потерял свой кисет. Он снова вздохнул и сжал трубку зубами. - Конечно, - наконец сказал он, - если Вентнор прав... в этом своем бестелесном анализе... есть от чего прийти в ужас. - От этого и еще от многого другого, - согласился я. - Он сказал "металл", - размышлял Дрейк. - Металлические существа с кристаллическим мозгом и с молниями вместо крови. Вы принимаете это? - Насколько я мог заметить, да, - ответил я. - Металлические, но подвижные. Неорганические, но со свойствами, которые мы до сих пор считали возможными только у органического вещества. Кристаллические, конечно, по строению и очень сложные. Магнитно-электрические силы составляют часть их жизни, как энергия мозга и нервных тканей - часть жизни человека. Одушевленные, подвижные, разумные комбинации металла с электрической энергией. Дрейк сказал: - Мы видели, как шар превратился в диск, а две пирамиды в звезды. Значит, их верхняя... оболочка способна изменяться. Думая об этом, я все время вспоминаю броненосца. - Возможно... - у меня появилась новая мысль... - возможно, под этой металлической оболочкой есть органическое тело, что-то мягкое, животное... как в панцире черепахи, в перламутровой раковине устрицы или ракообразного.. - Нет, - прервал он, - если там есть тело, оно должно находиться между внешней оболочкой и центром. Потому что в центре что-то кристаллическое, очень твердое, непроницаемое... - Гудвин, Вентнор попал в цель. Я видел, как ударила пуля. Но не отскочила, просто упала вниз. Как муха, ударившаяся о камень... и существо даже не почувствовало этого удара, как камень не почувствует столкновения с мухой. - Дрейк, - сказал я, - я считаю все-таки, что эти существа состоят исключительно из металла, они неорганические, в какой-то невероятной, неведомой нам форме. Будем действовать, исходя из этого. - Вы правы, - согласился он, - но я хотел, чтобы вы первым сказали это. Разве это так невероятно, Гудвин? Как вы определите разум, сознание? - Общепринято определение Геккеля. Все способное воспринять стимул, реагировать под воздействием этого стимула и запомнить свою реакцию, может быть названо разумным, сознательным существом. Пропасть между тем, что мы называем органическим и неорганическим, постоянно сокращается. Вы знакомы с замечательными экспериментами Лилля с различными металлами? - Очень поверхностно. - Лилль доказал, что под воздействием электричества и других факторов металлы проявляют почти те же свойства, что нервы и мышцы человека. Они устают, отдыхают, а после отдыха становятся заметно сильнее; и у них бывает несварение, и они проявляют явные свойства памяти. Он также обнаружил, что они могут заболеть и умереть. - Лилль заключает, что существует металлическое сознание. Ле Бон первым доказал, что металл чувствительнее человека, что его неподвижность только видимая (Ле Бон. Эволюция материи, глава одиннадцатая. - Прим. автора). - Возьмите брусок магнитного железа, кажущийся таким серым и безжизненным, и подвергните его воздействию магнитного поля. Что произойдет? Железо состоит из молекул, которые в обычном состоянии повернуты во всех направлениях, совершенно беспорядочно. Но когда через него проходит ток, в этой внешне неподвижной массе происходят большие изменения. Все крошечные частицы поворачиваются своим северным концом в направлении движения тока. - И тогда сам брусок становится магнитом, окруженным и наполненным магнитной энергией. Внешне он остался неподвижным; в действительности произошло большое передвижение. - Но это бессознательное движение, - возразил я. - Откуда вы знаете? - спросил он. - Если прав Жак Леб [Профессор Жак Леб из Рокфеллеровского института, Нью-Йорк. "Механистическая концепция жизни"], это сознательное движение молекул, не менее сознательное, чем наши движения. Между ними нет никакой разницы. - Все наши движение - не что иное, как невольная и неизбежная реакция на определенные стимулы. Если Леб прав, тогда я лютик на поле. Ведь Леб всего лишь восстановил провидение, одну из древнейших идей человечества, и сформулировал ее в терминах тропизма. Омар Хайам, химически возрожденный в Рокфеллеровском институте. Тем не менее те, кто признает его теории, утверждают, что нет разницы между их собственными импульсами и перемещением молекул в магнитном поле. - И все же, Гудвин, железо соответствует трем критериям Геккеля: оно воспринимает стимулы, отвечает на них определенными действиями и сохраняет память об этом; когда ток перестает идти, у железа меняется степень деформации при растяжении, проводимость и другие свойства; они были изменены током; но с течением времени воспоминание об этом воздействии сглаживается. Точно так же ведет себя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору