Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Найлз Дуглас. Муншаез 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
д ли стоит обращаться за советом к человеку, который приказал арестовать меня и убить. - Тогда давайте вернемся в Корвелл, а обитателям этого безумного края предоставим самим разбираться со своими проблемами! - заявил лорд. - Чего мы добьемся, продолжая подвергать свои жизни опасности? - Я должен отомстить за смерть своего отца! Я могу заставить короля признать, что он совершал преступления против народа ффолков, - возможно, даже кое-что исправить! - Да ты просто сошел с ума! Он уже дважды пытался тебя убить! А теперь ты хочешь войти к нему во дворец и заявить, что тебе не нравится то, что он делает? У тебя нет ни единого шанса! - Как раз наоборот, я уверен, что наши шансы вполне реальны. Ведь до сих пор нам удавалось избегать всех его ловушек. А кроме того, должен же я что-то предпринять! Я не могу оставить смерть моего отца не отомщенной! - Из-за твоей глупости мы все погибнем! - Ты можешь вернуться в Корвелл в любой момент. Мы вполне справимся без тебя, - резко ответил Тристан. Понтсвейн нахмурился, но промолчал. Полдо вернулся с полной фляжкой воды и пустил ее по кругу. Все молча напились, и карлик с удовольствием растянулся на земле. - Как ты рассчитываешь проникнуть в замок? - полюбопытствовал Дарус, когда они устроились поудобней. - Я не знаю, - признался принц, - но если, как ты не раз мне говорил, откуда-то есть выход, значит, есть и вход. - Обратное бегству - пленение! - заявил Полдо. - Ну, сначала нам надо добраться до самого замка, а уж потом можно беспокоиться о том, чтобы проникнуть внутрь, - заметил калишит. - А судя по тому, какая здесь открытая местность, сделать это будет совсем не просто, - в особенности, если нас уже разыскивают. - С другой стороны, войска Высокого Короля не пользуются здесь большой любовью. Мы же видели, как вели себя ффолки в "Веселом Дельфине", - сказал Тристан. - Все равно, нам лучше никому не попадаться на глаза, - предупредил карлик. - Я больше не хочу вас снова спасать! - Кстати, я как раз хотел спросить тебя об этом, - сказал принц. - Как тебе удалось так ловко отвлечь великанов? Полдо довольно усмехнулся и рассказал о встрече с наемными убийцами на дереве и о том, как ему удалось пробраться в замок. Карлику даже не пришлось ничего преувеличивать - настолько впечатляющим получился его правдивый рассказ. - Да, нам очень повезло, что ты оказался неподалеку, - засмеялся принц. Полдо только усмехнулся, довольный похвалой. - А теперь расскажите мне, - спросил в свою очередь карлик, - как вы умудрились попасть в такую переделку? Вы что, крали молоко у младенцев, или соблазнили дочку какого-нибудь местного лорда? - Если бы все было так просто, - вздохнул принц. Он рассказал об убийстве короля Кендрика и о цели их путешествия в Аларон. После долгих колебаний, он поведал о замке королевы Аллисинн и о ее пророчестве. - Прими мои соболезнования по поводу смерти твоего отца, - сказал Полдо. Скорбь вдруг охватила Тристана, и так же быстро прошла. С горьким чувством вины он понял, что впервые за много дней вспомнил об отце. - В Лльюэллине мы рассчитались с некоторыми его убийцами, - сказал принц с удовлетворением. - Я уверен, что Разфалло был вчера в замке с теми же людьми, что сопровождали его в Корвелл. - Жаль, что этот кровожадный дьявол ушел от нас, - с горечью произнес Дарус, - но мы, без сомнения, сильно сократили его отряд. - Да, плохо, что мы его упустили, - сказал Тристан, - но я уверен, что мы еще встретимся. - В особенности, с вашим замечательным планом, - вмешался Понтсвейн, который все это время лежал на земле, подложив под голову седло, но вдруг резко сел. - А тебя я с собой не звал! - ответил принц, вспыхнув от гнева. - Да, это было мое решение. И теперь, когда я здесь, я вот сижу и думаю, какое еще идиотское решение ты примешь! - Лорд Понтсвейн, теперь это стало моим личным делом. Мне не нужна твоя помощь и твое участие! Если тебя что-то беспокоит, тебе лучше обратиться к кому-нибудь другому... - Да, меня многое беспокоит, принц. Я хочу, чтобы наше королевство процветало, чтобы оно достигло хотя бы части той славы, которой обладало столетие назад. И если я стану королем, - думаю, так и будет. Возможно, то же самое произойдет, если королем станешь ты, но пока что я не увидел этому никаких доказательств! Тристан покраснел, и его рука сама потянулась к мечу. Он гневно посмотрел на Понтсвейна, но лицо лорда оставалось удивительно спокойным. - О, знаю, ты прекрасно владеешь мечом - гораздо лучше, чем я, - продолжал Понтсвейн. - Но так ли хорошо ты владеешь своим разумом - вот что мне хотелось бы знать! Тристан с трудом усмирил гнев, но последнее замечание Понтсвейна глубоко задело его. В глубине души он понимал, что в чем-то лорд прав. Что он может предложить своим спутникам? У него не было даже приблизительного плана! - Возможно, пообщавшись с тобой, я наберусь мудрости! - принц попытался иронией ответить на нападки Понтсвейна, но даже ему самому было ясно, что его слова пусты и неубедительны. - Я думаю, пора закончить все разговоры и немного отдохнуть, - сказал Дарус. Остальные последовали его совету, и молча завернулись в одеяла. Только Тристана не покидала злость на себя. В его голове крутились десятки остроумных реплик, которыми он мог бы заткнуть рот нахальному лорду. Потом, когда раздражение стало проходить, ему в голову пришла странная мысль. Впервые он увидел в Понтсвейне не просто претендента на трон, а человека, который действительно печется о благополучии королевства. С этой новой мыслью принц и заснул. Ночью они возобновили свой путь, постепенно сворачивая на север. Теперь местность стала менее населенной, но до дикой природы Корвелла этим долинам было далеко. Рана принца продолжала болеть, но хуже ему не стало. На этот раз они легко нашли уединенное место, где можно было провести день, а следующей ночью они уже въехали в Дерналльский лес. - Здесь мы, по крайней мере, в большей безопасности, - заметил принц, когда они скакали по темной лесной тропе. Кантус, как обычно, бежал немного впереди. - Утром мы легко найдем место, где нас никто не заметит. Все они чувствовали себя гораздо спокойнее среди густого темного леса. Свет луны с трудом пробивался сквозь плотную листву, и тропа казалась почти черной. Вдруг все резко переменилось. Кантус, застыв на месте, зарычал, напряженно всматриваясь в ночь. Из темноты донеслись приглушенные голоса, говорящие на незнакомом языке. - Колдовство! - в тревоге закричал Полдо, и в тот же миг сама земля засветилась холодным, ярким светом. Маленький отряд, ослепленный, остановился в ярком круге света. - Не двигайтесь, чужестранцы, - прозвучал из темноты уверенный голос человека, привыкшего отдавать команды. Глаза Тристана, наконец, приспособились к свету, и он увидел, что их со всех сторон окружали воины, вооруженные удивительно большими луками. Их было несколько дюжин, и Тристан понял, что все его спутники и он сам находятся под прицелом. Принц, вцепившись руками в поводья, отчаянно пытался что-нибудь придумать, но лучников собралось слишком много. Было что-то пугающее в полном отсутствии каких-либо эмоций - казалось, они делали самую обычную, будничную работу. Да, приходилось признать, что они снова стали пленниками. - Черный камень исчез, - горестно сказал Ньют. Язиликлик сочувственно кивнул. - Кто-то его, наверное, взял! Это я во всем виноват! - волшебный дракончик чуть не плакал. Он сел на скамью и его крылышки печально повисли. Ньют только что вернулся после неудачных поисков камня, за которым его послала Генна. - Ты очень нам помог, когда унес его из рощи, - сказала Генна, - и ты совершенно не виновен в тех бедах, которые на нас свалились. Робин погладила голову и длинную шею Ньюта, удивленная его искренним раскаянием: ничего подобного за ним раньше не водилось. - Теперь, - продолжала Генна, обращаясь к существам, собравшимся перед ее домиком, - вы должны очень внимательно выслушать меня. Вокруг нее стоял единорог Камеринн, огромный коричневый медведь Грант и сотня, или даже больше, других животных - самых сильных и умных среди превеликого множества живых существ, собравшихся в роще. Верховная Друида стремилась разогнать страх и успокоить взбудораженных лесных жителей. Было просто необходимо, чтобы они спокойно провели ночь, - ведь ни ее, ни Робин этой ночью с ними не будет. Наконец, она закончила разговаривать с животными, и они потихоньку разбрелись в разные уголки рощи. - А вас, Ньют и Язиликлик, - сказала Верховная Друида, - я попрошу проследить за порядком в роще, пока нас не будет. Скоро начнут прибывать другие друиды; вы должны рассказать им, куда мы ушли. Справитесь? Эльф кивнул. - А меня вы с собой не возьмете? - попросил Ньют. - Вы попадете в... - Нужно, чтобы ты остался здесь, - попросила его Робин. - Ты должен нам помочь. - Хорошо, - со вздохом сказал волшебный дракончик и, вспорхнув на рог Камеринна, повернулся к ним спиной. - Ну, моя дорогая, время настало, - негромко сказала Генна, поворачиваясь к Робин. Друиды вошли в домик. Генна открыла несколько глиняных кувшинов и достала веточки остролиста и омелы. Робин взяла свой длинный посох, доставшийся ей от матери. Она благоговейно провела ладонью по гладкому дереву, благодарная за силу, которой обладал посох. Это было единственное оружие, способное помочь ей задержать отвратительного врага. - Идем. - Ее наставница вышла из домика, и Робин последовала за ней. Они прошли через затихшую рощу, и оказались в самом ее сердце - заповедном месте, куда даже животные не осмеливались заходить. Лунный Источник озарял мягким серебристым сиянием стоящие по кругу каменные колонны. Здесь сила Богини была особенно велика и наиболее доступна ее друидам. - Робин, ты должна напрячься изо всех сил. Ты ведь понимаешь, что твоя молодость и отсутствие опыта делают нашу затею очень опасной для тебя. - Я все понимаю, наставница, - серьезно сказала Робин. - Я никогда не разрешила бы тебе даже подумать об этом, если бы не ужасные обстоятельства, в которых мы оказались. К тому же, я должна признать, что ты унаследовала талант своей матери, поэтому я думаю, что ты с нашей задачей справишься. Держи свой посох и слушай. Робин поставила посох на землю и крепко сжала его правой рукой. Генна что-то прошептала, обращаясь к Богине. - Вспомни свои уроки, - заговорила громче Верховная Друида и снова начала произносить заклинания. - Вспомни блестящие глаза, длинные легкие кости - и перья. Подумай о клюве и когтях. Сосредоточься! Робин хорошо помнила все уроки. Она представила себе могучую птицу, которая сидела на коленях ее наставницы, и увидела каждую деталь ее грациозного тела. Девушка даже не почувствовала, как волшебство Матери-Земли изменило ее тело, - так сильно молодая друида сконцентрировалась на своих внутренних ощущениях. Робин заметила, что произошло, только когда потянулась, чтобы не упасть. Разведя могучие крылья в стороны, она почувствовала, что ее ноги оторвались от земли. Посмотрев по сторонам, она увидела Лунный Источник, оставшийся далеко внизу. Снова и снова взмахивала она крыльями, чувствуя, что Генна парит рядом с ней, и до нее стал медленно доходить смысл происходящего. Она превратилась в орла. Она летела! Дни и ночи проводил в черном молчании Алексей, прикованный к каменной стене своей камеры. С каждым днем безумие все ближе подкрадывалось к нему, и у мага оставалось все меньше сил, чтобы бороться с ним. Только спустя долгие часы после заключения Алексея в камеру, Синдр и жестокий палач нанесли ему визит. Палач из Калимшана был мастером своего дела. Он с большим тщанием ломал руки Алексея, позаботившись о том, чтобы не осталось ни одной целой косточки. Ужасная боль от этих ран разжигала в Алексее ненависть к Синдру. Постепенно кости срослись, превратив его руки в уродливые клешни, которые уже были неспособны производить заклинания. Когда они окончательно зажили и боль прошла, у Алексея для утешения остались лишь темнота и одиночество. Теперь, когда боль ушла окончательно, только ненависть заставляла его продолжать борьбу за сохранение разума. И он холил и лелеял эту ненависть в надежде, что когда-нибудь ему удастся удовлетворить ее. Он ненавидел короля и Крифона: уверенность в том, что они его предали, не покидала Алексея. И он ненавидел палача, сломавшего его руки. Но более всего он ненавидел Синдра. Маг снова и снова думал о том, как он уничтожит своего прежнего господина. Он наслаждался размышлениями о смерти колдуна, долгой и ужасной, обдумывая различные способы, в большинстве своем волшебные. Но даже если бы он был способен владеть руками, он не мог произнести заклинания, потому что Синдр поместил его камеру в конус молчания. Ни звук падающего камня, ни отчаянный крик ужаса не могли нарушить абсолютной тишины, навсегда воцарившейся в камере. Некоторое время маг размышлял о том, почему Синдр заточил его в эту камеру, вместо того чтобы сразу убить его, но потом он вспомнил зловещего бога священника Хобарта и его кровавый алтарь. В жилах Алексея текла кровь мага, и когда Хобарт возвратится, исполнив свою миссию в Корвелле, алтарь Баала примет Алексея и его кровь. - Добро пожаловать, путешественники! Высокий человек ловко спрыгнул с ветки дерева в круг волшебного света. Он был одет в коричневые штаны и длинную зеленую рубаху, а в его отчужденном лице, частично скрытом большой рыжей бородой, не было враждебности. Он снова заговорил: - Вы должны быть осторожнее. Ездить в такое время через Дерналльский лес! Тристан посмотрел на лучников, кольцом окруживших его маленький отряд. Ни один из них не сдвинулся с места. - Возможно, вы будете настолько любезны, что обеспечите нас охраной? - спросил он. - Ха-ха! - сказал рыжебородый человек, делая широкий жест, словно приглашая своих людей разделить его веселье. - Какой дерзкий парень! Я таких люблю. Возможно, мы тебе даже оставим пару монет! Тристан почувствовал некоторое облегчение. Это были обычные разбойники, и им придется раскошелиться. Но зато маловероятно, что они передадут его в руки королевских наемников. И в то же время перед ними была не банда оборванных разбойников, а хорошо организованный отряд опытных воинов, каждый из которых знал, что должен делать. К тому же, среди них есть маги - яркий круг света был тому свидетельством. Эти люди могли быть очень опасными - никаких сомнений тут не возникало. - Ну, а теперь джентльмены, если бы будете настолько любезны, что передадите нам свои кошельки, мы сможем завершить нашу столь приятную встречу. Надеюсь, вы на нас не в обиде! Тристан заметил, что Полдо помрачнел, и понял, что, скорее всего, кошелек карлика туго набит золотом. Ни принцу, ни Дарусу, в общем-то, нечего было терять, а вот карлик, наверняка, носил с собой всю выручку за целый год скитаний. Тут Тристан вспомнил, что Полдо прихватил тяжелый кошель офицера Алой Гвардии. - Могу ли я спросить, сэр, чья казна разбогатеет от этих не слишком честных доходов? - спросил принц. - Не слишком честных? - главарь разбойников огорченно покачал головой. - Сэр, вы меня обижаете! Считайте, что это пошлина... Пошлина за то, что мы очистили эти дороги от мерзавцев короля! Ваш вклад пойдет в казну Хью О'Рорка - вашего покорного слуги! Имя ничего не значило для Тристана. - Мы сами не из числа добрых друзей короля, и мы решили ехать этими лесными тропами именно потому, что стремились избежать встречи с теми самыми мерзавцами, о которых вы только что упомянули. - Так вы что, скрываетесь от закона? - на лице О'Рорка появилось любопытство. - Возможно. К тому же, у нас есть небольшой кошель с королевским золотом, который мы с удовольствием предоставим в ваше распоряжение в обмен за свободный проезд через ваши владения и информацию, которая может пригодиться для выполнения нашей миссии. - Эй! - прошипел Полдо. - Это мое! Ты не можешь... - Успокойся! - тихонько прорычал Тристан. - Хм, путешественники с важной миссией? Давайте посмотрим на этот ваш кошелек, а потом мы возможно, и поговорим. - Он лежит в сумке моего приятеля. Полдо, расплатись с этим господином. Бормоча проклятия, Полдо достал кожаный мешочек, которым обзавелся в замке, и бросил его О'Рорку. Только тут Тристан сообразил, что они так и не проверили, действительно ли в мешочке лежит золото. Но блестящий металл был ясно виден в ярком свете, и некоторые лучники даже слегка забыли о бдительности, когда разбойник высыпал себе на ладонь несколько сверкающих монет. - Очень хорошо, - сказал он, широко улыбаясь в рыжую бороду. - Вы не будете разочарованы нашим гостеприимством. - Он с одобрением посмотрел на их вооружение. - Может быть, для вас найдется место среди моих отборных головорезов. Последнее замечание О'Рорка очень обеспокоило Тристана. Он начал сомневаться, смогут ли они уехать вовремя. Колдун отвернулся от зеркала и сердито зашагал по залу совета. Его холодное спокойствие улетучилось, как только он узнал о событиях, происшедших в Лльюэллине. Принц опять спасся! Синдру с трудом удалось взять под контроль свои чувства. Волшебник знал, что только хладнокровие поможет ему придумать способ расправы с этим молодым выскочкой. До тех пор, пока с принцем не будет покончено, Синдр не сможет получить неограниченную власть. Каллидирр уже казался ему слишком тесным - Корвелл был следующим шагом в мечтах колдуна о покорении ффолков. Он вспомнил пророчество Баала, предупреждающее об опасности, которую нес в себе принц Корвелла, - может быть, Синдр недооценил его? Что, если принцу суждено разбить все планы совета? Нет, это невозможно! Синдр знал, что несколько раз принцу просто очень повезло. И что убийцу Разфалло в последний раз постигла неудача. Полуорк, бесспорно, заслуживал смерти, но сейчас главное покончить с принцем. Потом у него будет достаточно времени, чтобы разобраться с бездарным наемником. - Крифон, - колдун негромко произнес имя того, кто крепко спал в другом конце замка. Тем не менее, через несколько секунд Крифон появился перед своим господином. Черные брови Крифона были вопросительно вздернуты, а в узком напряженном лице виделась готовность выполнить любое приказание Синдра. Редкая черная борода Крифона нервно подергивалась, и он облизывал узкие, едва заметные губы. - Крифон, наш друг Разфалло опять нас подвел. Придется взять это дело в свои руки. - Да, господин, - ответил молодой маг, безуспешно пытаясь скрыть довольную улыбку. Он задумчиво погладил одну из сверкающих бриллиантовых брошей, которые носил на своей черной мантии. - Принц сбежал от Алой Гвардии в Лльюэллине, так что тебе следует начать оттуда. Я буду продолжать искать его в зеркале. Как только найду, тебе сразу дадут об этом знать. - Я бы хотел взять с собой Дорик. Ее способности могут нам очень пригодиться, - сказал Крифон. - В самом деле, - согласился Си

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору