Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Зеркало Мерлина -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
ему помогут. - Лорд Мерлин, а кто теперь поведет нас? - спросил телохранитель. - Король передал командование Констансу. Передайте герцогу, что Артур жив, он только уехал, чтобы излечиться. - Теперь Мерлин рассуждал четко и логично. - Передайте герцогу также что он должен обыскать лагерь Модреда. Там он найдет королеву и еще двух женщин: леди Моргазу и Леди Озера. Им ничего нельзя говорить о короле, только что он легко ранен и отдыхает. Герцог должен позаботиться, чтобы эти женщины больше не приносили вреда. - Лорд Мерлин, все это будет передано герцогу Констансу. Но как ты повезешь короля и куда? - В конных носилках, хорошо укутанного. В горы, где есть место, известное лекарям. Он начал отдавать приказы. Они исполнялись. Как будто те, ко верно служил Артуру, цеплялись за самую крохотную надежду, что король выживет. К утру Мерлин был готов вести маленький отряд. Король лежал в конных носилках, Блехерис на маленьком пони вел его лошадь. Мерлин ехал сзади. Он повидался с Констансом, который подтвердил, что войска Модреда разбиты и королевство в безопасности. - Герцог, - сказал ему Мерлин, - не скрою от вас, хотя советую не разглашать это, что король тяжело ранен. У него только один шанс выжить. Для этого нужно достичь места исцеления. Я буду стремиться поддержать его жизнь до того времени. В твои руки он передал командование, и теперь тебе править. Британия тоже тяжело ранена; ты должен излечить раны страны, как я попытаюсь излечить короля. Констанс выслушал и ответил: - Целитель, я слышал о тебе немало странного, но никто никогда не говорил, что ты враг короля. Наоборот, известно, что к тебе он обращался в случае затруднений. Поэтому я верю тебе. Я буду править Британией, но не как король, а как наместник. Разве только придет известие, что твои надежды не оправдались. Только тогда я начну править как Пендрагон. - Да будет так. А как женщины? - Нашли королеву, почти потерявшую рассудок. Она умоляет, чтобы ее отослали в дом святых женщин, которые называют себя сестрами и живут в Авалоне. Леди Моргаза - ее тоже нашли - мертва. Мы не знаем, отчего она умерла: на теле нет ран. Лицо ее не искажено, как от яда. Она скорее похожа на спящую. Но мы не нашли ни следа третьей женщины. Мерлин вздохнул. Джиневра и Моргаза не имели значения, другое дело - Нимье. Вызвав к жизни эту трагедию, неужели она будет усугублять ее пытаясь убить Артура? Его гнев проснулся. Не будет так! Артур выживет, несмотря на все ее чары и иллюзии. - Ищите ее тщательно, - сказал он, хотя был уверен, что если Нимье сама не захочет, ее не найдут. - Из всех врагов короля она самый опасный. Констанс кивнул. - Возьмешь с собой охрану? Настала очередь Мерлина задуматься. - Нет. Большой отряд легче заметить. Силы Модреда разбиты, но они рассеялись. И среди оставшихся немало захочет рискнуть и попытаться убить Артура. Маленькая группа сможет передвигаться тайно, ее труднее выследить. Я возьму с собой только пикта Блехериса. Он опытный следопыт и сумеет скрыть наш путь. И вот они с максимальной скоростью движутся по дикой местности. И воля Мерлина поддерживала жизнь в спящем короле. Они никого не встретили на избранном Блехерисом маршруте, только дважды на удалении из укрытия следили за небольшими отрядами, по-видимому, уцелевших мятежников. Они поднялись в горы, и Мерлин увидел вдали вершину указывавшую нахождение пещеры. Здесь он повернулся к Блехерису. - Добрый товарищ, впереди лежит наша цель. Но я не знаю, что мы найдем там. Если король живым доберется до пещеры, я надеюсь на его выздоровление. Но если он выживет, этого нельзя сказать о нас... - Целитель, - ответил Пикт, - я жил дольше, чем может надеяться воин моего племени. Король однажды дал мне жизнь, откажу ли я ему в этом же? Я человек без рода, но король посадил меня рядом со своим очагом и назвал своим вассалом. Скажи мне, что нужно сделать, и я сделаю. Трудно было поднять конные носилки на последний перевал, им пришлось нести их на руках. И вот наконец они у входа в пещеру. Мерлин не удивился, увидев Нимье. Она сидела на камне лицом к ним; вся ее фигура излучала терпение, как будто она ждала уже давно. Мерлин легко опустил носилки и затем повернулся к ней. - Посмотри на свою работу, - сказал он. - Гордись ею, Нимье. К его удивлению, на лице ее не было выражения торжества. - В смерти человека нечем гордиться, - ответила она. И не было в ее тоне оживления, не было обращения к его чувствам. - То, что сделано, должно было быть сделано. - Почему? - Потому что люди уже один раз были игрушкой Повелителей Неба которые пользовались ими беззаботно, учили их тому, что им еще рано было знать, вовлекли их в свои споры. И в результате мир был опустошен и чуть не погиб. Впоследствии началась война меж звездами и была дана клятва что никогда не будут использоваться другие расы... - Однако похоже эта клятва не очень соблюдается, - заметил Мерлин. - Ты слуга Темных и принесла Британии такое кровопролитие, которое не забудется и тысячу лет спустя. - Я сделала то, что должно было быть сделано, - без выражения повторила она. - Ты вызвал бы к жизни знания, которыми люди еще не могут овладеть. Они использовали бы их в злых целях. Это ты, Мерлин, призвал короля к изменению мира, и это твои действия убили его. - Он не мертв, - возразил Мерлин. - И он не умрет, колдунья. В назначенный день он будет стоять у маяка и приветствовать своих родителей. Она почти равнодушно взглянула на Артура. - Твой маяк, Мерлин, бесполезен. Повелители Неба измеряют время не так, как мы. Пройдет, может быть, много столетий, прежде чем ответят на зов маяка. И к тому времени люди будут способны осознать, какое зло несут им дары Повелителей Неба. Ты установил маяк, Мерлин, но я нанесла поражение твоему королю. Мерлин покачал головой. - Еще нет. Мне обещано: он был, есть и будет. Она смотрела на него с жалостью. - Мерлин, ты мог стать таким великим, а предпочел остаться таким малым - последователем древних смутных снов, охранником варварского короля, которого скоро забудут. - Она встала и широко развела руки, так что широкие рукава опали и обнажилась ее белая кожа. - Мерлин, - в голосе ее звучала старая призывная нота, - ты знаешь, мы с тобой родственны по духу. Ни один мужчина Земли не вызывает у меня желания, а ты не можешь положить руку ни на одну женщину из племен. Моя башня и озеро укроют нас от людей, и мы сможем жить спокойно. У нас долгая жизнь, гораздо дольше жизни обычных людей. Разве ты никогда не испытывал одиночества, Мерлин? Мы выполнили свои задачи и теперь свободны... Он смотрел на нее и чувствовал могучее желание отбросить прошлое и забыть его. Нимье рассмеялась. - Ах, Мерлин, я вижу, ты помнишь! Да, я могу быть более желанной, чем все женщины Многому я могу научить тебя, многому! Мерлин отступил на шаг. - Не сомневаюсь, - сухо сказал он. - Но я служу королю. - Умирающему! - Теперь она смотрела на него насмешливо. - Одинокий Мерлин, ты можешь больше не быть одиноким. Ее слова открывали перед ним дверь, и он почувствовал озноб. Теперь она играла на другой стороне его натуры. - Если такова моя участь, - сказал он, радуясь, что его голос звучит уверенно, - я останусь одиноким. Нимье отвернулась от него, плечи ее опустились, и он понял, что она не играет Он разрывался, он знал, что больше не увидит ее, что он отказывается от того, что принесет тепло в его жизнь. Он чуть не шагнул к ней. Но здесь Артур... Он следил, как она медленно уходит, зная, что есть еще возможность позвать ее, что их обоих в чем-то обманули Повелители Неба, которые холодно и бесчувственно сделали их тем, чем они стали. И вот она исчезла. Все кончилось. Он подошел к скрытому входу в пещеру и начал отваливать камни. На помощь к нему пришел Блехерис. Лицо маленького человека было полно отчаянием. - Лорд Мерлин, что это за место? У меня болит голова, и боль все сильнее... - Прости меня. - Мерлин вспомнил об охранных устройствах. - Здесь охрана, Блехерис, тебе нужно уходить отсюда. Нет, - добавил он, когда пикт сел на ближайший камень. - Я могу войти в пещеру, и король может. Но мы долго не выйдем оттуда, Блехерис. Пикт покачал головой. - Лорд Мерлин, неважно, дни или годы пройдут, прежде чем вы вернетесь. Если судьба пожелает вы найдете меня ждущим. Это хорошая земля - сказал он оглядываясь, - она похожа на мои родные северные горы. Я буду ждать. И несмотря на возражения Мерлина, он поклялся, что так и поступит. Мерлин вытащил Артура из носилок и, взяв его на руки, с трудом прошел в пещеру. Он поднес короля к ящику. Раздел Артура, раскрыл ящик и опустил в него короля. Артур дышал - это все, что знал Мерлин. Крышка медленно закрылась. В последний раз Мерлин подошел к зеркалу. В руках он держал меч, который пикт передал ему, прежде чем отойти от пещеры. Мерлин стоял перед зеркалом и видел истощенного темнолицего человека, в изорванной одежде, покрытой грязью и засохшей кровью. Вокруг гудели машины. До сих пор он действовал инстинктивно. Что дальше? И зеркало ответило ему. - Подойди к ящику справа от тебя, Мерлин, и нажми четыре маленьких кнопки. Ящик сохранит твою жизнь. Когда ты проснешься, люди будут смотреть на звезды. Тогда наступит твой час. Сегодня мы потерпели поражение, нужно ждать лучшего дня. - Артур? - Он был, есть и будет... Для тебя приготовлено место. Войди в него и спи. Мгновение Мерлин колебался потом задал последний вопрос: - А Нимье? - Ее судьба вне наших знаний, Мерлин. Он положил меч на скамью перед зеркалом, где сидел так часто. Лезвие по-прежнему сверкало. Только человеческие надежды тускнеют. Мерлин вздохнул. Медленно он повернулся и отыскал кнопки. Нажал, как ему было приказано. Забегали огоньки. Мерлин тупо смотрел, пока они снова не погасли. Тогда он прошел к ящику. Раздевшись, вошел внутрь и почувствовал, как поднимается жидкость. Время... время... сколько его пройдет? Белое тело под луной, приглашающий смех, обнаженные ноги легко бегущие по покрытой тенями земле... Мерлин уснул.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору