Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Пузий Владимир. Правила игры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
рить мне с тобой не очень-то и надо... Дворцовый казначей пробежал глазами листок, потом поднял взгляд и внимательно изучил лицо Раф-аль-Мона. А после этого снова уткнулся в расписку, но читал на сей раз уже не спеша, приглядываясь к каждой закорючке, к каждой черточке. Торговец буквально слышал, как поскрипывают, ворочаясь, мозги под этим лысеющим черепом, выискивая лазейку - как бы выкрутиться и не выплачивать всю сумму. - Ну что же, - кашлянул в конце концов Харлин, опуская руку с распиской, но не торопясь возвращать листок Раф-аль-Мону, - ну что же... Когда вы желаете получить означенную сумму? Старик улыбнулся - чуть-чуть, одними уголками губ: - Сегодня. Сейчас, если точнее. Дворцовый казначей снова кашлянул и потянулся за носовым платком. Промокнув лысину, он недоверчиво покачал головой и поднял было руку, чтобы еще раз перечитать расписку, но одернул себя. - Сегодня? Но у нас сейчас нет такой суммы наличностью, господин Раф-аль-Мон. Старик снова улыбнулся - он знал, чего стоила казначею эта учтивость. - Ничего, господин Харлин, я готов принять означенную выше сумму драгоценными камнями. Думаю, так будет удобнее всем нам. Казначей закашлялся и потянулся к платку, чтобы промокнуть выступивший пот. - Как вам будет угодно, - ответил он наконец, преодолевая сильное желание пинками выгнать старикашку вон. - Только вы, надеюсь, понимаете, что получите на руки сумму меньшую, чем та, что указана в расписке? Раф-аль-Мон вежливо изогнул левую бровь: - Почему же? - Налоги и все такое, - неопределенно махнул рукой Харлин. - Но если вы желаете опротестовать подобный подход, мы готовы принять ваш протест на рассмотрение. Правда, это займет несколько дней. - (За которые казначей сумеет встретиться с принцем и выяснить, за что этому старикашке выдана такая расписка.) - Нет, господин Харлин, - натянуто улыбнулся Раф-аль-Мон. - Я не желаю опротестовывать подобный подход. Я желаю получить означенную в расписке сумму. - С вычетом налогов? - Да, с вычетом налогов. Пауза. - Прошу вас, следуйте за мной. Не выпуская из рук расписки, Харлин стремительно вышел из комнаты. Торговец поспешил за ним, мысленно потирая руки: "Удалось!" Они, словно два правительственных скорохода, промчались по коридорам дворца, вспугивая слуг и служанок, потом стали спускаться по витой лестнице вниз, к сокровищнице Пресветлых. Раф-аль-Мон к этому времени уже задыхался и проклинал резвость казначея; тот чувствовал себя не лучше. Сзади бряцали оружием и доспехами стражники: но не отставали ни на шаг. В конце концов дворцовый казначей остановился перед небольшой дверью, рядом с которой застыли бдящие воины. Ключиком, висевшим на шее, Харлин отпер дверь, провернул несколько раз большое колесо, выпиравшее из стены справа от входа, и лишь после этого нажал на створку, отодвигая ее в сторону. Казначей, а за ним и торговец со стражниками вошли в сокровищницу. Она оказалась не такой большой, как привыкли расписывать сокровищницы досужие сплетники. И содержимое ее не было разбросано по всему полу в изящном беспорядке. Скорее сокровищница напоминала кладовую бережливой хозяйки - и одновременно закрома деревенской колдуньи. К стенам ее было пристроено огромное количество широких полок с невысокой оградой по краю, чтобы содержимое случайно не скатилось на пол. В качестве содержимого здесь были представлены все мыслимые драгоценные камни мира, а также золотые и серебряные слитки; предметы искусства, изготовленные из благородных материалов; жемчужины и многое другое. Каждый предмет имел бирочку, на которой указывалась его стоимость, время и источник поступления и тому подобные важные сведения. Драгоценные камни и монеты лежали в специальных пакетиках, тщательно взвешенные и оцененные; к пакетикам также были пришиты бирочки. Раф-аль-Мон поневоле восхитился хозяйством дворцового казначея. Что не мешало торговцу чувствовать к Харлину одновременно и неприязнь. В особенности эта неприязнь усилилась, когда старик получил требуемую сумму (уже с вычетом "налогов и прочего"). Он недовольно скривился, расписался в получении денег и поспешил прочь из сокровищницы, прижимая к груди несколько мешочков. Стражники бесстрастно вышагивали позади, не вникая, куда направляется гость. В результате Раф-аль-Мон заблудился. Он раздраженно обернулся и велел одному из "болванов" провести его к выходу. Шагая по лабиринту коридоров, торговец полностью погрузился в свои размышления, поэтому изумленный возглас, раздавшийся, подобно весеннему грому, над самым ухом, заставил Раф-аль-Мона нервно вздрогнуть. Он чуть было не выронил мешочки и сердито обернулся, намереваясь высказать наглецу все, что думает по этому поводу. - Ты?! - гневно повторили у него над ухом. Рядом с торговцем стоял старик, одетый в простой полотняный халат серого цвета и подпоясанный нарагом. Голова незнакомца напоминала череп, который обтянули загоревшей кожей; причем обтягивали тщательно и со вкусом. Светло-голубые глаза старика смотрели на Раф-аль-Мона с нескрываемым презрением, а правая рука угрожающе легла на рукоять метательного ножа. - Ты?! Два возгласа прогремели почти одновременно. - Что ты делаешь здесь, презренный сын проклятых родителей? - свирепо спросил старик у торговца, но тот лишь осклабился в ответ. - Ступай куда шел, и не путайся у меня под ногами. Тебя это не касается. - Возможно, - процедил загорелый. - Но если ты до сумерек, - он демонстративно взглянул в окно - там солнце цепляло одним краем за стену дворца, - если ты до сумерек не покинешь столицу, обещаю, твое тело завтра утром найдут в какой-нибудь сточной канаве. - Жрецы Ув-Дайгрэйса замарают себя подобным деянием? - презрительно скривился Раф-аль-Мон. - Для этого всегда найдется кто-нибудь попроще, - ответил загорелый. - Правда, узнай он, кого придется "обслуживать", пришлось бы платить больше - за грязь на руках. - Согласен, - кивнул торговец. - Платить пришлось бы больше. Но не за грязь, а за риск. - Пшел! - прорычал загорелый. Раф-аль-Мон хмыкнул и гордо зашагал дальше, сопровождаемый стражниками. Те за все время беседы не проронили ни слова, только прятали довольные улыбки в густых усах. Им тоже не нравился этот заносчивый старикашка, на их глазах нанесший урон сокровищнице Пресветлых,- так что они не спешили вмешиваться. Загорелый постоял, провожая Раф-аль-Мона насупленным взором, потом продолжил свой путь. Правда, теперь он немного изменил направление и шел к сокровищнице, чтобы переговорить с Харлином. Дворцовый казначей как раз запирал двери хранилища. При этом он несколько раз путался в количестве поворотов колеса, чего раньше с ним никогда не случалось. Расписка, по которой он выдал сегодня драгоценные камни, произвела на Харлина сильное впечатление, в особенности же то, что она была настоящей. Он не мог представить себе, что кто-нибудь в состоянии подделать подобный документ и явиться с намерением получить по нему деньги, но еще меньше дворцовый казначей мог представить, что наследный принц способен выдать такую расписку на самом деле. "Боги, да что же такое этот Раф-аль-Мон продал Пресветлому?!" - ошарашенно думал Харлин, запирая дверь сокровищницы. Наконец он справился с замками и, обернувшись, увидел Тиелига - верховного жреца Бога Войны. Жрец застыл на последней ступеньке лестницы черно-серой фигурой и, сложа руки, наблюдал за действиями Харлина. Когда его заметили, Тиелиг приветственно кивнул казначею и сделал шаг навстречу: - Добрый день, Харлин. Да будут Боги милостивы к вам и вашему дому. - Добрый день, Тиелиг, - сдержанно ответил тот. - К сожалению, ваше пожелание немного запоздало. - Боюсь, что так, - согласился жрец. - По дороге сюда я встретил старика, который волочил в своих дрожащих лапах несколько мешочков с бирками сокровищницы. Но поскольку рядом с ним шагали стражники, я не стал останавливать его. Надеюсь, я не ошибся? - Нет, - покачал головой Харлин. - Думаю, не ошиблись. Что привело вас ко мне в этот предзакатный час? Тиелиг развел руками: - Тот вопрос, который я уже успел задать. Что же за услуги Ашэдгуну оказал этот старик? - Не имею ни малейшего представления, - признался Харлин, промакивая лысину скомканным платком. - Я получил расписку от принца и не имел ни малейших оснований не выплачивать денег. - Да? - удивился Тиелиг. - Странно, мне всегда казалось, что такой финансист, как вы, способен изобрести сотню-другую причин, если не найдет ни одной настоящей. Времена меняются. - Скорее уж меняюсь я, - пробормотал с ноткой горечи казначей. - Проклятье! Хотел бы я знать... Он замолчал и растерянно уставился на загнутые носки своих туфель. - Думаю, завтра узнаете, - заметил Тиелиг. - Завтра Талигхилл приедет в столицу. - С чего вы взяли? - Руалнир просил меня приглядывать за принцем и помочь в случае надобности. Он собирался говорить с ним лично, чтобы тот на время отсутствия правителя находился в городе, но наследник не приехал. А почти сразу же после отбытия Руалнира в усадьбу Пресветлых отправился Армахог с письмом к принцу. Думаю, завтра Талигхилла следует ждать во дворце. - Вы просто поразительно осведомлены, - слабо улыбнулся Харлин. Последние несколько часов вымотали его, в том числе и сумасшедший бег по коридорам. - Ничего поразительного, - пожал плечами Тиелиг. - В конце концов, я верховный жрец Ув-Дайгрэйса. Он развернулся и стал подниматься по лестнице, а Харлин задумался. О том, почему жрец Бога Войны осведомлен о таких вещах, как переезд наследника в столицу. И еще о том, как Тиелиг станет " присматривать" за принцем, который на дух не переносит даже упоминаний о Богах. Так ни до чего и не додумавшись, дворцовый казначей отправился наверх, вслед за верховным жрецом. /смещение, неожиданное и яркое - как, впрочем, всегда/ В парке была глубокая ночь, о чем свидетельствовали хоры цикад и одноглазая луна, наблюдавшая за игрой. На веранде зажгли свечи, а на столике рядом с принцем и старэгхом поставили вазочки с фруктами и печеньем. Здесь же отдавали последнее тепло ночному воздуху чашки с чаем - некогда горячие. Последняя атака захлебнулась. Талигхилл вывел резервы и добивал остатки Армахогова воинства. - Все, - неожиданно произнес тот, откидываясь в кресле и протягивая руку к остывшему чаю. - Что? - не понял сначала Талигхилл. - Я проиграл, - ответил старэгх, топорща усы и отхлебывая из чашки. - Разбит полностью, и армия восстановлению не подлежит. Поздравляю, Пресветлый. Принц не сдержался и довольно улыбнулся, надеясь, что пляшущие тени скроют его улыбку - слишком уж мальчишечьей она могла показаться. - Ну что ж... - Он тоже потянулся за чашкой. - А знаете, в чем ваша ошибка? - Нет, Пресветлый, не знаю, - покачал головой Армахог. Хотел было что-то добавить, но в последний момент все-таки промолчал. - Все дело в том, что вы... - принц запнулся, подбирая слова, - вы дорожите каждым своим воином, печетесь о части, а в результате теряете целое. "Звучит как плохо заученная фраза", - почему-то подумалось Армахогу. Он развел руками: - Я поступаю так, как привык поступать в жизни. Талигхилл недовольно скривился, и на сей раз он не хотел, чтобы тени скрывали его мимику. - А махтас и есть одно из проявлений жизни, - заметил принц. - Разве не так? - Как будет угодно Пресветлому, - поклонился Армахог. - Уже поздно. Я могу идти? - Да, разумеется. Если желаете, вам постелят в гостевой, а нет - дадут эскорт до столицы. Но если останетесь, завтра отправимся вместе - я тоже еду в город. - Вряд ли мне потребуется эскорт, Пресветлый.- Старэгх отставил чашку с чаем и поднялся. - Сомнительно, чтобы кто-нибудь решился напасть на меня, а если такое и произойдет - что же, в мире станет на несколько нечестивых душ меньше. Спокойной ночи. Принц проводил Армахога недовольным взглядом. Потом зевнул и потянулся за яблоком. Случайно заметил лист письма, которое привез днем старэгх. Отец уехал. Неожиданная тоска сдавила грудь так, что принц поперхнулся и с силой зашвырнул яблоко в темноту. Демоны! Что происходит?! Но он знал, что происходит. Вернее, догадывался. Догадывался, что это как-то связано с его снами, но думать об этом не желал. Все образуется. /Ты же знаешь, что это ложь./ Все образуется! Сны - чепуха! /Нет. И ты знаешь это./ Чепуха! Чушь! Это всего лишь сны. /У других людей это было бы всего лишь снами. Но не у тебя. Не у тебя.../ Трудно спорить с самим собой. Значительно проще пойти наверх, в спальню. Даже если ты знаешь, что там тебя ждут черные лепестки. /мелькание радужных перьев - смещение/ Армахог горячил коня и ругал себя за собственную глупость. Он вполне мог остаться ночевать в усадьбе. Но последние слова принца о том, что махтас - это "одно из проявлений жизни", задели его сильнее, чем старэгх ожидал. Из-за этой проклятой игры наследник не приехал попрощаться с отцом. Из-за нее... Навстречу Армахогу из тьмы вылетела карета и, громыхая, пронеслась мимо. В приоткрытом окне на мгновение появилось лицо, и это лицо показалось старэгху знакомым. Тот старикашка, что встретился сегодня в усадьбе Пресветлых. Странные совпадения. Конь всхрапнул под ним, сетуя на свою нелегкую долю, но продолжал скакать в сторону Гардгэна. Армахог еще раз оглянулся, но карета уже исчезла в ночи, а гнаться за ней старэгху вовсе не улыбалось. Он дал коню шпор и покачал головой. Тяжелый день. Еще и проигрался в этот треклятый махтас. Где-то далеко впереди показались огоньки часовых на башнях города. Когда Армахог въехал на улицы Гардгэна, предварительно выругав нерадивых дежурных, что стояли на страже у ворот, он заметил несколько серых фигур, вышагивающих по мостовой. Но стоило ли чересчур удивляться тому, что в эту необычную ночь, завершавшую столь необычный день, жрецы Бога Войны Ув-Дайгрэйса не спят? Наверное, не стоило. ДЕНЬ ТРЕТИЙ Я пошевелился, чувствуя, как болит затекшая шея. Да что там шея - все тело ныло, словно я просидел в кресле целый день. Странно, но в прошлый раз я таким разбитым себя не чувствовал. И в позапрошлый тоже. Наверное, тогда сказалось любопытство - все внимание было сосредоточено на том, что произошло, и о боли я совершенно забыл. А вот сегодня... Демоны! - Господа, - бесстрастным, как обычно, голосом Мугид привлек к себе наше внимание. - Господа, боюсь, многим из вас сейчас нелегко. Не удивляйтесь. Нынче - почти полночь. Как я и предупреждал вас, это повествование заняло больше времени, чем предыдущие. Сие связано с тем, что я не имею права разрывать его, не завершив до конца тот фрагмент, которому вы внимаете. Постарайтесь размяться и отправляйтесь на второй этаж - там вас ждет ужин. "Академик" недовольно поднялся: - Скажите, господин Мугид, вы намереваетесь пересказать нам историю принца Талигхилла или же историю сражения в ущелье Крина? - Две этих истории слишком тесно переплетаются, господин Чрагэн, - холодно ответил повествователь. - Я понимаю, что вы все ожидали чего-то иного. Всего лишь иллюстраций к тому, о чем большинству из вас и так известно. Но если вы надеялись получить только это, тогда отсылаю вас к книгам. Здесь же вам предстоит встретиться с настоящей правдой о том, что происходило в те дни, и о том, что стало причиной случившегося. Подчеркну, настоящей правдой. Как уже говорилось, недовольные или же те, кто по различным причинам не способен внимать далее, вольны покинуть "Башню". Им возвратят деньги с вычетом стоимости тех дней, в течение которых они находились в гостинице. Он что-то сказал еще об ужине и о завтрашнем дне, но я прослушал. Меня занимали те слова, что касались ухода из "Башни". Глупо, конечно, но с другой стороны... Под боком ерзал от нетерпения Данкэн. Я свирепо взглянул на него, и журналист притих. Правда, ненадолго. И все равно косился на меня, как... Д-демоны, что могут подумать окружающие! Наконец Мугид закончил свою речь, и мы начали выбираться из повествовательной комнатки. Весьма, замечу, своевременно, так как некоторые уже столь откровенно поглядывали на выход, что оставалось только пустить слюну или облизнуться - тогда бы и идиот понял: сидящие здесь крайне голодны. Я, кстати, в этом плане не особенно отличался от других. Но стоило мне шагнуть на первую ступеньку лестницы - проклятый журналист уже сопел под боком и громко кашлял. Может, он и надеялся привлечь мое внимание, но оглядывались-то все остальные! А я, наоборот, старался не смотреть в его сторону и даже пошел быстрее. Данкэн не отставал. Я поискал глазами, с кем бы заговорить, но все, как на беду, либо беседовали, либо торопливо поднимались на второй этаж и рассаживались за накрытым столом. Оставалось лишь последовать их примеру. Я весьма удачно примостился между господином Чрагэном и толстухой с крашеными волосами, едва удержавшись, чтобы не показать язык растерявшемуся Данкэну. Тот тяжело вздохнул и с видом мученика уселся по другую сторону от "академика". Мы занялись едой, и на некоторое время в зале все разговоры прекратились - стоял только тихий, но различимый хруст и чавк. Даже с самых элегантных господ слетает тонкий налет хороших манер, когда их (господ, разумеется) продержат целый день голодными. Первым утолил голод Мугид. Другого я, признаться, и не ожидал. Он сообщил, что завтра всем нам предстоит не менее тяжелый день, и удалился. Я мысленно хмыкнул. - Спокойной ночи, Нулкэр, - произнес над моим ухом нежный голосок Карны. - Вижу, вы чему-то неописуемо рады. - А? - не понял я. - Что вы имеете в виду? - Не знаю. Просто вы так улыбаетесь. - Разумеется.- Я развел руками. - Меня держали целый день голодного, а потом допустили до стола. Не плакать же мне. - Что же, приятного аппетита.- Она ушла. Я покачал головой и выругал себя: нужно держать собственные эмоции под более жестким контролем. Если и Мугид видел меня улыбающимся... Хотя... не приписываю ли я ему слишком уж большую проницательность? Да и потом, я ведь не завтра собираюсь это сделать. А, скажем, послезавтра. В конце концов, остановить он меня не сможет - уж я постараюсь, чтобы все выглядело правдоподобно... "Академик" тоже пожелал спокойной ночи и ушел. За столом стало свободнее, и проклятый журналист придвинулся поближе ко мне, отчаянно сверкая глазами. Я сдержался, но всерьез подумывал о том, чтобы заехать ему по наглой морде. Ну какого демона так на меня смотреть?! - Заткнитесь! - велел я ему, стоило Данкэну только раскрыть рот. - До тех пор, пока я не доем - не говорите ни слова. Он замер, боясь пошевелиться, кажется, даже задержал дыхание, но потом хрипло расхохотался и произнес: - Подайте мне, пожалуйста, вон тот салат. Наверное, я выглядел со стороны больным. Но салат подал. Проклятье! И что сие означает? Он преспокойно наложил себе грибов и чего-то еще, потом с благодарностью вернул тарелку мне. Я поставил ее на место и удивленно уставился на писаку: - Что все это значит? - Потом.- Он взмахнул вилкой. - Дайте же поесть. - Немедленно прекратите паясничать и объяснитесь! - прорычал я. К тому времени людей за столом уже не осталось, а слуги были слишком далеко... да и плевать я хотел на слуг. - А не пошли бы вы, - небрежно предложил Данкэн, ковыряясь в своей тарелке. Я, конечно, не пошел. Я смирился и стал жевать, дожидаясь, пока этот хлыщ соизволит заговорить. Держать новости в себе он долго не сможет; я же видел - его просто распирало от волнения. Наконец он завершил трапезу и повернулся ко мне. По лицу журналиста было видно, что он испытывает глубочайшее облегчение. - Не ожидали? - Да уж, меньше всего! - свирепо ответствовал я. - Ну и что сие значит? - Видимо, вы лишились своей... способности воздействовать на меня посредством голоса.- Данкэн развел руками. - А я... я приобрел другую способность. - Какую же? - Все внутри почему-то похолодело и сжалось. Он усмехнулся:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору