Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фаулер Кристофер. Руна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
оди воздел руки в шутливом отчаянии. - Да скажите мне, что в наше время ?допустимо? или ?недопустимо? в бизнесе? Например, как оценить промышленный шпионаж? Как отнестись к деятельности табачных картелей, которые печатают на упаковках со своей продукцией предупреждения о вреде курения? Или компаний по производству спиртных напитков, сулящих своим приверженцам роскошную жизнь? Или возьмите страховые компании, которые выплачивают страховки лишь тогда, когда исчерпаны все легальные способы отвертеться от клиента? А что вы скажете про производителей сладких напитков, гамбургеров и прочей так называемой ?еды на бегу?? Посмотрите на корпорации, которые охотно используют дешевый труд рабочих-иммигрантов и поддерживают апартеид, или на промышленников, вырубающих целые лесные массивы лишь для того, чтобы на полученной из древесины бумаге печатать буклеты, содержащие заявления о своей приверженности защите окружающей среды. Так где же, Гарри, проходит разграничительная линия между тем, что допустимо, а что нет? Даже у вашего агентства есть свое представительство в Южной Африке. Ну, и где вы сами прочертили бы такую линию? Сейчас они стояли лицом друг к другу, почти вплотную, и мертвенный взор стеклянного глаза Кармоди был устремлен в одну половину лица Гарри. Гарри поднял руки в знак капитуляции, хотя владевшее им напряжение все еще не прошло. Вместе с тем он испытал некое подобие приятного потрясения, обнаружив в своем противнике страстность, присущую и ему самому. - Знаете, Гарри, если эти поставщики повседневной лжи смогут погрести нас под тоннами никому не нужных бумаг, при этом загрязняя наше общество своими надуманными идеалами, то нам никогда не удастся достичь желанных целей, а поэтому я склоняюсь к мысли о правильности избранного нами пути. И я уверен, что кому-то нужно взять на себя роль первопроходца. Он просто не способен замечать ничего другого, подумал Гарри, поскольку попал в ту самую ловушку, имя которой - убежденность в собственной правоте. По его мнению, бизнес функционирует как бы в замкнутом моральном пространстве и не несет никакой ответственности перед простыми людьми. Он берет на себя право осуждать другие компании, хотя в основе этого суждения лежат его собственные интересы. И он будет продолжать убивать, будет поступать по-своему. Кармоди пододвинул к себе стул и жестом предложил Гарри сделать то же самое. - Мы живем в век белого шума, - сказал он, - когда все наперебой стараются рекламировать свой товар. Так вот, руны предназначены как раз для того, чтобы прорваться сквозь завесу этого шума. - Он взял горшок с каким-то растением и принялся разглядывать его нежные пестрые листочки. - Если бы вы были ученым, изучающим наши закодированные руны, то могли бы сказать, что их конфигурация возбуждает некие давно забытые синаптические реакции головного мозга. Они как бы оживляют глубоко запрятанные в мозгу примитивные эмоции, действуя подобно наркотику, вызывающему у человека галлюцинации. Они способны вызывать в воображении самые мрачные страхи, нечто такое, что порождает у индивидуума самый настоящий ужас: призраки далекого детства, страх перед падением с высоты, клаустрофобию. Причем подобные ощущения отличаются поразительной реалистичностью, по крайней мере, для тех, кто их испытывает. Кстати, они могут быть запрограммированы таким образом, чтобы это случилось в любое заданное вами время - через пять минут после того, как вы увидите руны, или через пять лет. Но если бы вы были парапсихологом, то наверняка сказали бы, что руны - это своего рода проклятие, способ покарать жертву, не оставив ей ни малейших надежд на спасение. Иными словами, нечто вроде возвращения дьявола на Землю. - Но прежде вам необходимо сделать так, чтобы кто-то увидел вашу пленку. Кармоди коротко хохотнул: - О нет, Гарри, вы меня совершенно не поняли. Это был лишь наш первый эксперимент. В настоящее время мы можем придать рунам форму некого цифрового кода. Например, вставить их в канву радиосигналов, записать на компакт-диски, вогнать наподобие троянского коня в компьютерные файлы. Мы можем прокручивать их по телефонной и телефаксной сетям, распечатывать и передавать по радио, даже рассеивать в искрящемся пространстве воздушных волн. Существуют тысячи различных способов коммуникации, и мы способны посредством каждого из них донести руны до адресата. Разумеется, мы постоянно совершенствуем само качество направляемых посланий. Долой всякие угрозы смерти деловым конкурентам, долой грубо начертанные на клочках бумаги символы! В настоящее время мы заняты созданием спутниковой сети связи, которая будет воздействовать непосредственно на потребителя. Мы стремимся достичь постепенного, незаметного изменения психологии покупателя, осторожных сдвигов в его личных приоритетах, переоценки ценностей... В общем, вы понимаете, что возможности здесь просто безграничны. Гарри наконец понял, сколь ничтожно малое место занимает его личность в структуре планов Кармоди, и при этой мысли испытал внезапный страх за безопасность Грэйс - впрочем, как и себя самого. - Мы используем руны для того, чтобы видоизменить весь мир, - сказал Кармоди, - а это, как вы сами понимаете, налагает на нас громадную ответственность. - Но это также может привести к созданию на Земле настоящего ада, к изменению всего привычного уклада жизни людей. Ад - это разрушение нашего мира. - Гарри, ну какой же вы мрачный человек! Никто и не помышляет о том, чтобы разрушить мир - разве что улучшить его. - Но это неизбежно ставит человека как минимум перед нравственной дилеммой, - заметил Гарри с явным сарказмом в голосе. - Например, если кто-то попросит вас увеличить объем продаж какого-то конкретного продукта. Или лоббисты правительства захотят, чтобы вы убедили избирателей в неподкупности членов кабинета. Кармоди повернул свое ставшее похожим на маску лицо и пристально посмотрел на Гарри. - Если бы я хотел вас убить, - проговорил он, - то давно уже мог бы прибегнуть к одному из миллионов имеющихся в моем распоряжении способов. В этом, Гарри, заключена вся суть проблемы. - Внезапно маска словно упала с лица Кармоди, и на нем опять засияла улыбка. - К счастью, я уже успел ознакомиться с вашим послужным списком, а потому уверен, что мы с вами находимся по одну сторону баррикад. Пойдемте, а то остальные гости уже, наверное, гадают, куда это мы с вами запропастились. Глава 40 РУФУС - Но это же просто возмутительно, - бормотал себе под нос Брайан. - Половина второго ночи. Да разве в моем возрасте занимаются подобными вещами? Мне давно уже следовало бы залезть под одеяло и лежать, почитывая ?Холодный дом?. Ну уж нет, в следующий раз пусть поищут кого-нибудь помоложе. Миновав последнюю каменную арку, он оказался в слабо освещенном туннеле, тянувшемся вдоль реки. Пройдя туннель, Брайан обнаружил, что он завершается просторным подземным залом, окаймленным по периметру бетонным бордюром с расходящимися во все стороны пешеходными дорожками. Брайан остановился и, опершись о прогулочную трость, прислушался к гулкому эху собственных шагов. Громадные размеры сооружения заставили его ощутить себя карликом. Подобные подземные переходы были построены для удобства пассажиров, прибывающих на ближайшую отсюда станцию Ватерлоо, поскольку в час пик прорваться через неизменный сплошной поток машин у основания моста Ватерлоо практически невозможно. В ночное время, однако, этот переход приобретал несколько иной вид. С наступлением темноты лишь отдельные пешеходы осмеливались спуститься в туннель: судя по всему, жутковатые островки слабого света, через которые им приходилось проходить, пагубно сказывались на их нервной системе. Брайан огляделся и увидел нескончаемый ряд бетонных колонн, возвышавшихся в пещерообразном зале и придававших ему некоторое сходство с готическим собором. У основания каждой колонны, словно казарки вокруг морских свай, притулились картонные коробки с наваленными в них грудами всевозможных половиков и пледов. При ближайшем рассмотрении, однако, выяснилось, что в кучах тряпья пребывали человеческие существа, и это позволило Брайану прийти к выводу, что он наконец добрался до пункта своего назначения - района, известного под названием ?Картонный город?. Туристов, выходящих из уютного тепла Национального театра с программками под мышкой, обычно шокировал вид этого импровизированного поселения изгоев общества, а порой им доводилось и споткнуться о тела здешних обитателей. При этом в душе каждого из этих более преуспевших в жизни людей неизбежно шевелилась совесть, и они невольно опускали глаза и убыстряли шаг, направляясь к своим машинам. Располагая лишь полученным от Мэя словесным портретом нужного ему человека, Брайан всерьез задумался над тем, как же он станет его искать. При помощи своего прикроватного компьютера Мэй поместил в одном из изданий, которое время от времени просматривало большинство представителей подобной публики, соответствующее объявление, попросив Руфуса связаться с ними, однако к моменту выхода Брайана из дому ответа не последовало. - Да тут любой громила тебе в два счета кишки выпустит, - ворчал Брайан, опасливо пробираясь между телами спящих обитателей подземелья. Впрочем, сказал он это скорее ради красного словца, ибо прекрасно знал, как все обстоит на самом деле. В действительности окружавшие его сейчас люди всего лишь устали и разочаровались в системе, которая, похоже, так и не смогла удовлетворить их потребностей, однако это отнюдь не превращало их в преступников. Он по очереди заглядывал в каждую коробку, стараясь отыскать соответствующее описанию лицо. Здесь обитали дети как из разрушенных, так и из вполне благополучных семей, молодые люди, похожие на банковских клерков, а также женщины, не вполне вписывавшиеся в традиционное представление об их социальном статусе. ?Половина всех этих людей вполне могла бы состоять у меня в штате?, - с грустью подумал Брайан, продолжая обход. Внезапно у него за спиной послышался звук устанавливаемой на попа доски для скейтборда. - Дедуля, ты не меня, часом, ищешь? Судя по интонациям, голос принадлежал молодому чернокожему американцу, однако, не спеша обернувшись, Брайан увидел перед собой всего лишь мальчугана не старше девяти лет, одетого в мешковатую майку и тихоокеанские шорты, в которых его миниатюрное тельце казалось еще меньше. Волосы мальца были уложены рассекающими голову аккуратными стрелами. - Ты - детектив, мужик, хотя в общем-то староват для детектива! Он снова опустил доску на землю и, рассмеявшись, прыгнул на нее. - Тебе бы следовало знать, что внешность порой бывает обманчива, - окрысился Брайан. - Давай-давай, рассказывай. Ты - Брайан. А Мэй в больнице, правильно? - Он хотел было по-молодецки схлестнуться с Брайаном ладонями, но тот в последний момент стушевался и убрал руку. - Люди просто любят попижонить, а на самом деле есть не что иное, как социальное животное. Понимаешь, что я хочу сказать? - Я слышу, что ты говоришь, - раздраженно буркнул Брайан, - однако смысла понять не могу. В мире компьютерных мошенников о Руфусе ходили легенды. Два года назад он стал причиной общенационального скандала, когда отыскал доступ к личному банковскому счету принцессы Дианы и по ее кредитной карточке оплатил кое-какие покупки. Слишком юный для того, чтобы стать объектом уголовного преследования, он был отправлен в приют, из которого вскоре сбежал, как, впрочем, делал уже не раз в прошлом. - Вот, прочитай условия соглашения, - сказал Брайан, засовывая руку в карман пиджака и извлекая оттуда конверт. - Если они тебя устроят, то тебе придется пойти со мной. Руфус взял конверт и спокойно ознакомился с содержанием послания. "Ни при каких обстоятельствах, - заранее предупредил его Мэй, - не оскорбляй его интеллектуальные качества. Ему действительно всего лишь девять лет, однако показатель интеллекта у него равен ста семидесяти баллам. И не вздумай жалеть его. А вне закона он живет лишь потому, что ему так больше нравится?. Руфус сунул бумажку в карман. - Ну что ж, - с улыбкой проговорил он, - похоже, мы договоримся. Только дайте мне минутку, чтобы закрыть свои вещи. С этими словами мальчишка пулей метнулся к одной из вместительных картонных коробок и стал копаться в ней. Брайан же тем временем пытался угадать, что именно мог предложить ему Мэй в обмен на согласие сотрудничать с полицией. Вскоре Руфус вернулся, облаченный в свежую майку с белым капюшоном и кепку, повернутую козырьком назад. - У меня тут неподалеку машина, - сказал Брайан, протягивая руку, но тут же отдергивая ее назад - он вспомнил, что с этим пареньком нельзя обращаться, как с обычным ребенком. - Сначала я отвезу тебя в больницу, а потом, вплоть до окончания расследования, ты можешь на правах гостя остаться в полицейском участке. - Вот это да, старик, да лучше ведь и не придумаешь! А то в последние дни нас тут так затопляет, что не приведи Господи. - Ну что ж, прекрасно, значит, сейчас мы поедем навестить Джона. - По захламленным ступеням они стали подниматься к выходу из подземного перехода. - Откуда ты знаешь моего напарника? - А он меня арестовал в прошлом году. Но это так, ерунда. А потом я оказал ему кое-какие услуги, вот он и отпустил. - И за что же Джон тебя арестовал? - Да так, я решил немного пощипать ?капусты? у солидной публики. Клевая была работенка, и к тому же совсем непыльная. Как два пальца оплевать. - Очень интересно, - пробормотал Брайан, окидывая своего спутника довольно-таки странным взглядом и еще больше утверждаясь в решении помалкивать до тех пор, пока они не приедут в полицейский участок. Глава 41 СИЛИЯ "Дейли мейл?, 2 мая, суббота ДРАМА В АВИАЛАЙНЕРЕ Минувшим вечером самолет компании ?Бритиш эйруэйз?, отправившийся из аэропорта Хитроу в Амстердам, едва не потерпел катастрофу, когда один из его пассажиров, неожиданно впав в состояние неистового буйства, ранил пятерых других пассажиров, после чего распахнул дверь центрального аварийного выхода и выбросился за борт. Как выяснилось сегодня, двадцативосъмилетний Фрэнк Дрейк, по профессии библиотекарь и одновременно ?вечный студент?, отправился в полет, практически не имея при себе багажа. Одна из стюардесс обратила внимание на то, что буквально через несколько минут полета Дрейк начал предпринимать попытки снять с себя одежду. "Мне показалось, что он находится в крайне возбужденном состоянии, - заявила стюардесса Стэси Дрэббл. - Когда моя напарница, подойдя к нему, поинтересовалась, не может ли она ему чем-то помочь, он неожиданно вскочил с кресла и пырнул ее в живот осколком разбитого зеркала?. Упомянутая стюардесса, миловидная блондинка Паула Копген, рухнула на пол, истекая кровью, тогда как Дрейк не подпускал к себе никого из членов экипажа и продолжал размахивать зажатым в руке осколком зеркала. Под конец он открыл дверь аварийного выхода и выбросился за борт?. СТОЛКНОВЕНИЕ БЫЛО ПОЧТИ НЕИЗБЕЖНЫМ Неожиданное изменение давления воздуха в салоне вынудило ?Боинг-757? резко изменить курс. Пока пилот пытался удержать самолет в горизонтальном положении, в каких-то трехстах метрах от него промчался другой авиалайнер, принадлежащий компании ?Балкан эйруэйз?. Ошеломленные пассажиры ?боинга? смогли даже разглядеть, как пассажиры из Таиланда заканчивали трапезу, готовясь к посадке. В настоящее время полиция разыскивает знакомых Фрэнка Дрейка, которые могли бы пролить свет на мотивы его столь безумного поведения. Тело Дрейка пробило крышу дома номер 17 по Авнел-роуд, Хайбэри, Северный Лондон, причем в тот самый момент, когда вся семья сидела за обеденным столом. ТРАГИЧЕСКИЙ ИНЦИДЕНТ ВНОВЬ ВСКОЛЫХНУЛ СПОРЫ О БЕЗОПАСНОСТИ АВИАПОЛЕТОВ По словам экспертов компании ?Бритиш эйруэйз?, всякие сомнения относительно надежности и безопасности дверей самолетов являются совершенно беспочвенными. Как заявил один из представителей компании, ?после того, как салон оказывается полностью загерметизированным, одному человеку крайне трудно открыть любую из его дверей?. Он также добавил, что, ?как заявили очевидцы данного инцидента, Дрейк продемонстрировал поистине нечеловеческую силу, сражаясь с аварийным люком?. Надувшийся при открывании люка спасательный скат был немедленно сорван мощной стру„й воздуха. Состояние здоровья стюардессы Паулы Каллен признано удовлетворительным. Остальные раненые пассажиры сегодня же будут выписаны из больницы. Продолжение стр. 2, колонка 2. * Член парламента призвал к проверке состояния всех аварийных люков на самолетах ?БЭ? (см. стр. 2, колонка 4). * Владелец дома намерен предъявить ?БЭ? иск за разрушенную крышу (см. стр. 2, колонка 3). Гарри сложил газету и допил свой кофе. Итак, приятель Грэйс покончил с собой, что конечно же стало результатом просмотра пленки, и теперь уже слишком поздно было сожалеть о том, что они вообще дали ему кассету. Несколько минут назад он пытался дозвониться до Грэйс по стоявшему на столе в холле тяжелому бакелитовому аппарату, однако ему никто не ответил. Остальные гости Кармоди уже ушли на утреннее заседание, куда Гарри, судя по всему, не был допущен. Завтрак подали в восемь часов утра в оранжерею, за стеклянными стенами которой робкие лучи утреннего солнца падали на пестреющие поля и мокрую от дождя живую изгородь. Кроме него, в комнате никого не было. Намазывая хлеб маслом, Гарри пытался себе представить, что же стало с их драгоценной пленкой. Интересно, прихватил ли Дрейк ее с собой, когда прыгал из самолета? - А вы, как я вижу, все еще завтракаете, - услышал он голос Силии Кармоди, остановившейся у противоположного конца стола. На ней был свитер в желтовато-коричневых тонах и белая плиссированная юбка, которые очень молодили ее, так что теперь ей можно было дать не более тридцати пяти лет, хотя она по-прежнему пребывала в состоянии некой задумчивой меланхоличности. Сейчас, при свете дня, в этой легкой одежде она казалась еще более хрупкой. - Прошу вас, присоединяйтесь. Кажется, чай еще остался. - Гарри жестом указал ей на стул напротив себя. - Но только на минутку, а то мне надо уходить. Надеюсь, вы хорошо провели ночь - ведь в той комнате такая ужасная кровать. - На сей раз Силия держалась более раскованно, нежели накануне вечером, что, возможно, объяснялось отсутствием посторонних ушей. Хотя их беседа носила вполне невинный характер, Гарри не мог избавиться от ощущения, что между ними возникли некие флюиды, превратившие их в друзей-заговорщиков. - А вы почему не на совещании? - спросила Силия, беря тост. - Похоже, сегодня Дэниел обсуждает вопросы, которые меня пока не касаются, - ответил Гарри. - Я приглашен лишь на послеполуденное заседание. - О, мне это так знакомо: туда не ходи, этого не делай. Просто возмутительно. - Создавалось впечатление, что, стремясь довериться ему, Силия готова была отчасти пренебречь светскими правилами. Возможно также, что таким образом она хотела как-то выделить его из массы остальных гостей, а потому Гарри решил вос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору