Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Силверберг Роберт. Хроники Маджипура 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -
валь, где могли нанять жонглеров. Для Делиамбера место было угрожающим. Вруон наклонился, внимательно вглядываясь в обелиски через окно фургона. - Остановись, - сказал он наконец Залзану Каволу. - В чем дело? - Я хочу кое-что проверить. Выпусти меня. Залзан Кавол, нетерпеливо ворча, натянул поводья. Делиамбер вылез из фургона, пошел скользящей вруонской походкой к странным каменным формациям и исчез среди них, время от времени появляясь на виду, когда зигзагами переходил от одного камня к другому. - Вернулся он хмурым и озабоченным. - Посмотрите, - сказал он, указывая - Видите лианы, протянутые от одного камня к другому, а от другого к третьему, и так далее? И по ним ползает какие-то маленькие существа? Валентин различил только сетку из тонких блестящих красных нитей высоко на шпилях, футах в сорока или пятидесяти над землей. Да, верно, с полдюжины обезьяноподобных животных переходили, как акробаты, от обелиска к обелиску, свободно повиснув на руках и ногах. - Похоже на сеть птицеядной лианы, - недоумевающе сказал Залзан Кавол. - Это она и есть, - ответил Делиамбер. - А почему эти не прилипли к ней? И что это за животные? - Лесные братья, - ответил вруон. - Ты знаешь о них? - Расскажи. - Беспокойные. Дикое племя, родом из центрального Зимрола, их редко встретишь так далеко к западу. Метаморфы охотятся на них - то ли для еды, то ли ради спорта, точно не знаю. У них есть разум, но низшего порядка, несколько выше, чем у собак и дролей, но ниже, чем у цивилизованного народа. Их боги - двика-деревья. У них нечто вроде племенной структуры, они умеют делать отравленные стрелы и причиняют неприятности путникам. Их пот содержит энзимы, делающие их невосприимчивыми к липкости птицеядной лианы, и они пользуются этой лианой для многих целей. - Мы уничтожим их, - сказал Залзан Кавол, - если они станут надоедать нам. Поехали! Миновав район обелисков, путешественники в этот день больше не видели следов лесных братьев. А на следующий день, углубившись в лесной заповедник, дошли до рощи поистине колоссальных деревьев. Вруонский колдун сказал, что это и есть двика-деревья, священные для лесных братьев. - Это объясняет присутствие лесных братьев так далеко от естественного ареала обитания и так недалеко от территории метаморфов, - сказал Делиамбер. - Видимо, это мигрирующая группа, идущая на запад, чтобы поклониться этому лесу. Двика-деревья были потрясающими. Их было пять, и они стояли далеко в стороне от других деревьев. Диаметр ствола с ярко-красной корой был больше, чем продольные оси фургона Залзана Кавола; хотя деревья были не особенно высокими - не более ста футов, их мощные ветви, каждая толщиной с бедро скандара росли листья, черные, кожистые, с дом величиной. Они тяжело свисали вниз, бросая непроницаемую тень. На каждой ветви висело по два-три гигантских желтоватых плода в виде неправильных шаров двадцати-пятнадцати футов в диаметре. Один плод, похоже, недавно упал, вероятно, в дождливый день, когда земля была мягкой, и своим весом продавил ее, так что лежал теперь в неглубоком кратере. Он треснул и показывал множество крупных многогранных черных семян в массе алой мягкости. Валентин понимал, почему эти деревья были богами лесных братьев: они были монархами растительного царства, величественными, повелевающими. Он и сам склонен был опуститься на колени перед ними. - Плод очень вкусный, - сказал Делиамбер, - и безвреден для человека и для многих других. - А для скандаров? - спросил Залзан Кавол. - И для скандаров. Залзан Кавол рассмеялся. - Попробуем. Ирфон! Тилкар! Соберите-ка нам этих фруктов. Делиамбер нервно сказал: - Талисманы лесных братьев лежат на земле перед каждым деревом. Лесные братья были здесь недавно и могут вернуться. Если они обнаружат, что мы оскверняем рощу, они нападут на нас, а их стрелы убивают... - Слит, Карабелла, встаньте слева на страже. Валентин, Шанамир, Виноркис - с другой стороны. Крикните, если увидите одну из этих обезьян, - приказал Залзан Кавол и махнул свои братьям: - Соберите нам плодов. Херн, мы с тобой будем охранять отсюда. Колдун, останься с нами. - Залзан Кавол взял со стойки пару энергометов и дал один Херну. Делиамбер неодобрительно пробормотал: - Они появляются, как призраки, появляются ниоткуда... - Заткнись! - рявкнул Залзан. Валентин занял наблюдательный пост в пятидесяти ярдах от фургона и внимательно вглядывался в последнее двика-дерево, в темный таинственный лес. В любую минуту он мог ждать смертельную стрелу. Ощущение было не из приятных. Ирфон и Тилкар с большой плетеной корзиной подходили к упавшему плоду, останавливаясь через каждые несколько шагов и озираясь во все стороны. Дойдя до плода, они осторожно обошли его кругом. - Что, если лесные братья уже сидят позади этой штуковины? - сказал Шанамир. - Вдруг Тилкар наткнется на них? Откуда-то по соседству с плодом вырвалось потрясающее восклицание и рев как от оскорбленного бидлака, которому помешали спариваться. Ирфон Кавол испуганно отскочил назад и бросился к фургону, а следом за ним столь же перепуганный Тилкар. - Скоты! - кричал яростный голос. - Свиньи и отцы свиней! Вы хотели изнасиловать женщину, спокойно обедавшую! Я научу вас, как нападать! Я вас так отмечу, что вы никогда больше не будете насиловать! Оставайтесь на месте, волосатые звери! Стойте, говорю! Из-за плода двика вышла самая громадная женщина, которую Валентин когда-либо видел. Она была под пару этим деревьям и отлично соответствовала их масштабам. Рост ее был не менее семи футов, а гигантское тело представляло гору плоти на крепких, как столбы, ногах. Одета она была в плотную блузу и серые кожаные брюки; блуза была распахнута почти до талии и обнажена громадные шары грудей размером с голову мужчины. На голове копна оранжевых кудрей пронзительно-голубые глаза сверкали. Она держала в руках внушительных размеров вибрационный меч и размахивала им с такой силой, что Валентин, стоя в сотне футов, чувствовал ветер. Ее щеки и губы были выпачканы алым соком плода двика. Она шла громадными шагами к фургону вопя о насилии и требуя мести. - Кто это? - спросил Залзан Кавол. Валентин еще ни разу не видел его таким растерянным. Он взглянул на братьев - Что вы ей сделали? - Мы не коснулись ее, - сказал Ирфон. - Мы оглянулись назад, нет ли лесных братьев, и Тилкар неожиданно наткнулся на нее, споткнулся и схватился за ее руку, чтобы удержаться на ногах. - Ты сказал, что вы не коснулись ее - рявкнул Залзан Кавол. - Не коснулись в том смысле. Это была просто случайность. Он споткнулся. - Сделай что-нибудь, - быстро сказал Залзан Кавол, обращаясь к Делиамберу, потому что великанша была уже почти рядом. Вруон, выглядевший бледным и угрюмым утвердился у фургона и поднял щупальцу к явлению, возвышающемуся над ним. - Мир, - спокойно сказал он нападающей великанше. - Мы не хотим повредить тебе. - Говоря, он делал магические жесты, накладывая пацифистские чары, которые выражались слабым синеватым светом в воздухе перед ним. Громадная женщина, видимо, восприняла их, потому что замедлила ход и остановилась в двух-трех футах от фургона. Она угрюмо опустила вибрационный меч и помахивала им. Затем затянула блузу спереди и кое-как застегнула. Оглядев скандаров, она указала громовым голосом: - Это вы собирались сделать такое со мной? Делиамбер ответил: - Они просто пошли собрать плодов двика-дерева. Видишь корзину, которую они несли? - Мы же не знали, что ты там, - промямлил Тилкар. - Мы обходили плод, чтобы проверить, не спрятались ли за ним лесные братья, вот и все. И навалились на меня, как придурки, и изнасиловали бы, кабы я была безоружной, так? - Я оступился, - настаивал Тилкар. - У меня не было намерений приставать к тебе. Я боялся лесных братьев, а когда встретился с особой твоих размеров... - Что? Ты опять оскорбляешь меня? Тилкар глубоко вздохнул. - Я хочу сказать... я не ожидал... когда я... когда ты... - Мы не думали, - добавил Ирфон. Валентин, с интересом наблюдавший за этой сценой, вышел вперед и сказал: - Если бы они замышляли изнасилование, разве они стали бы делать это при нас? Мы тут одной с тобой расы и не потерпели бы этого. - Он указал на Карабеллу: - Эта женщина так же свирепа в своих обычаях, как и ты в своих, миледи. Будь уверена, если бы эти скандары попытались нанести тебе какое-то оскорбление, она в одиночку предупредила бы это. Произошло лишь недоразумение и ничего более. Опусти свое оружие и не чувствуй себя в опасности среди нас. Великаншу, видимо, смягчили вежливость и шарм речи Валентина. Она медленно укрепила оружие на бедре. - Кто ты? - ворчливо спросила она - И зачем вы ходите здесь? Меня зовут Валентин, и мы странствующие жонглеры, а этот скандар - Залзан Кавол, хозяин нашей труппы. - А я Лизамон Холтен, - отрекомендовалась гигантша. - Нанимаюсь телохранителем и воином, хотя в последнее время это редко случается. - Мы тратим время, - сказал Залзан Кавол. - Мы поедем дальше, если ты простила нас за то, что мы помешали твоему отдыху. Лизамон Холтен энергично закивала. - Да, продолжайте свой путь. Но вы знаете, что это опасная территория? - Лесные братья? - спросил Валентин. - Да. Они повсюду. Леса кишат ими. - А ты не боишься так же их? - спросил Делиамбер. - Я говорю на их языке, - ответила Лизамон, и у меня частный договор с ними. Не думаешь ли ты, что иначе я стала бы чавкать под плодом двика? Может, я и жирная, но не лопоухая, маленький колдун. - Она уставилась на Залзана Кавола. - Куда вы едете? - В Мазадон. - В Мазадон? Что вам там делать? - Надеемся получить работу. - Ничего там нет для вас. Я только что из Мазадона. Герцог недавно умер, и по всей провинции объявлен трехнедельный траур. Может, вы будете жонглировать на похоронах? Лицо Залзана Кавола потемнело. - Нет работы в Мазадоне? Нет во всей провинции? А мы-то стремились! Мы и так без заработка с самого Долорна! Что будем делать? Лизамон выплюнула кусок мякоти плода. - Это уже не моя печаль. Но вы в любом случае не попадете в Мазадон. - Это почему же? - Лесные братья блокировали дорогу в пяти милях отсюда. Требуют с проезжающих дань или еще что-то такое же абсурдное. Они не пропустят вас Хорошо, если не убьют сразу своими стрелами. - Пропустят! - воскликнул Залзан Кавол. Женщина-воин пожала плечами. - Без меня не пропустят. - А ты при чем? - Я же тебе сказала, что говорю на их языке. Я могу купить вам проход. Интересуешься? Пяти реалов, наверное, хватит. - А зачем лесным братьям деньги? - спросил скандар. - Не им, - беззаботно ответила она. - Пять реалов для меня. Им же я предложу другие вещи. Договорились? - Абсурд. Пять реалов - целое состояние. - Я не торгуюсь, - твердо сказала она. - Честь моей профессии не позволяет этого. Удачи тебе в пути. - Она холодно оглядела Ирфона и Тилкара. - Если желаете, можете взять с собой немного плодов двика. Но лучше не жуйте их, когда встретитесь с лесными братьями. Она повернулась с большим достоинством и пошла к огромному плоду под деревом. Подняв меч, она отрубила три больших куска и презрительно толкнула их к двум скандарам, которые смущенно положили их в корзину. - Все в фургон! - сказал Залзан Кавол. - До Мазадона долгий путь! - Далеко не уедешь, - сказала Лизамон и захохотала. - И скоро вернешься сюда... если останешься жив! 5 Отравленные стрелы лесных братьев весьма заботили Валентина на протяжении следующих нескольких миль. Неожиданная и страшная смерть не привлекала его, а лес был густой и таинственный, с какой-то первобытной растительностью: папоротниковые деревья с серебряными споровыми ножнами, стеклянного вида конские хвосты в десять футов высотой, усаженные кучами грибов, бледных, с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло случиться, что угодно, и, скорее всего, случится. Но сок плода двика сильно облегчил напряжение. Виноркис разрезал громадный кусок на ломтики и передавал по кругу. Плод был исключительно сладким и зернистым, таял во рту, и какие-то алкалоиды, содержавшиеся в нем, проникали через кровь в мозг быстрее крепкого вина. Валентин почувствовал тепло и веселость. Он с трудом вернулся в пассажирскую кабину, одной рукой обняв Карабеллу, а другой Шанамира. Впереди Залзан Кавол расслабился явно больше чем следовало бы, потому что шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив обычную суровую осторожность. Обычно замкнутый Слит стал напевать озорную песенку. Фургон вдруг внезапно остановился, и так неожиданно, что Слит ткнулся вперед и чуть не упал на Валентина. Кусок плода шлепнулся Валентину в лицо. Смеясь и моргая, Валентин вытер лицо и увидел, что все собрались в передней части фургона и что-то разглядывают между сидящими на водительском месте скандарами. - Что там? - спросил он... - Птицеядная лиана, - печально сказал Виноркис. - Блокирует дорогу. Великанша сказала правду. Идя от одного папоротникового дерева к другому под десятками углов, толстая крепкая красная лиана образовывала прочную и упругую сетку, толстую и широкую. Лес по краям дороги был здесь абсолютно непроходимый, а дорога перегорожена лианой. Фургон пройти не мог. - А разрезать ее можно? - спросил Валентин. Залзан Кавол сказал: - Мы сделали бы это энергометами за пять минут. Но посмотри сюда. - Лесные братья, - тихо сказала Карабелла. Они были повсюду, толпились в лесу, свисали с каждого дерева, хотя держались на расстоянии ста ярдов от фургона. Вблизи они казались менее похожими на обезьян, а больше на дикарей разумной расы. Маленькие голые существа с голубовато-серой кожей и тонкими членами. Узкие вытянутые головы не имели волос, лбы скошены, удлиненные шеи тонки и хрупки. У всех, и мужчин и женщин свисали с бедра тростниковые трубки для метания стрел. Лесные братья указывали на фургон и переговаривались слегка шипящими и свистящими звуками. - Что будем делать? - спросил Залзан Кавол у Делиамбера. - Нанять женщину-воина. - Никогда! - В таком случае, - сказал вруон, - готовься сидеть в фургоне до конца дней, или вернемся в Долорн и поищем другую дорогу. - Мы могли бы договориться с ними, - сказал скандар. - Иди туда, колдун. Поговори с ними хоть на обезьяньем языке, хоть на вруонском, хоть на каком - лишь бы сработало. Скажи им, что у нас важное дело в Мазадоне, что мы должны дать представление на похоронах герцога, и если они нас задержат, их строго накажут. - Скажи им сам, - спокойно предложил Делиамбер. - Я? - Любой из нас, выйдя из фургона, рискует получить стрелу. Я уступаю эту честь тебе. Может, их пленят твои размеры и они будут приветствовать тебя как своего короля. А может, и нет. Залзан Кавол сверкнул глазами. - Ты отказываешься? - Мертвый колдун, - сказал Делиамбер, - не поведет тебя далеко по этой планете. Я кое-что знаю об этих созданиях. Они непредсказуемы и весьма опасны. Ищи другого посла, Залзан Кавол. В нашем контракте не сказано, что я должен рисковать жизнью ради тебя. Залзан Кавол негодующе фыркнул, но закрыл дверцу фургона. Положение казалось безвыходным. Лесные братья стали спускаться с деревьев, но оставались на почтительном расстоянии от фургона. Некоторые прыгали и плясали на дороге и хрипло пели без слов и без мотива; это пение напоминало жужжание громадных насекомых. Ирфон Кавол сказал: - Дать по ним из энергометов и разбросать их. Сеть сжечь недолго. А затем... - А затем они пойдут за ними через лес и забросают нас стрелами, как только мы высунем нос, - возразил Залзан Кавол. - Нет. Их тут, наверное, тысячи они нас видят, а мы их нет. Силой мы ничего с ними не сделаем. Скандар угрюмо съел последний кусок плода. Несколько минут он сидел молча, хмурился, время от времени грозил кулаками маленьким людям, блокировавшим дорогу. Наконец он с горечью сказал: - До Мазадона еще несколько дней пути, а та женщина-воин сказала, что работы нам там нет. Может, поедем в Бургакс или даже в Тагобар, колдун? Пройдут недели, прежде чем мы заработаем пару крон. А здесь мы сидим, пойманные в ловушку маленькими обезьянами с отравленными стрелами. Валентин! - Да? - вздрогнув, отозвался Валентин. - Я хочу, чтобы ты выскользнул из фургона через заднее окно и вернулся к той женщине-воину. Предложи ей три реала, чтобы она вывела нас отсюда. - Ты это серьезно? - спросил Валентин. Карабелла, чуть задыхаясь, сказала: - Нет! Вместо него пойду я! - Это еще что? - раздраженно спросил Залзан Кавол. - Валентин... он... легко заблудится, он рассеян... он не найдет... - Вздор, - сказал скандар, нетерпеливо махнув рукой. - Дорога прямая. Валентин силен и проворен. И это опасное дело. Твой талант слишком ценен, чтобы рисковать им, Карабелла. Пойдет Валентин. - Не ходи, - прошептал Шанамир. Валентин заколебался. Ему не слишком нравилась идея оставить относительную безопасность фургона и идти пешком одному по лесу, кишащему опасными существами. Но кто-то же должен это сделать. Не медлительные, тяжеловесные скандары, не косолапый хьорт. Для Залзана Кавола Валентин был самым малоценным членом труппы; наверное, так оно и есть. Скорее всего, он малоценен даже для себя. И он сказал. - Женщина-воин предложила нам цену в пять реалов. - Предложи ей три. - А если она откажется? Она же сказала, что торговаться ниже ее достоинства. - Три, - повторил Залзан Кавол. - Пять реалов - огромная сумма. Заплатить три - и то достаточно глупо. - Ты хочешь, чтобы я бежал несколько миль по опасному лесу и предложил человеку неподходящую цену за работу, которая нам необходима? - Ты отказываешься? - Нашел дурака, - сказал Валентин. Если уж и рисковать жизнью, то ради достижения цели. Дай мне пять реалов для этой женщины. - Приведи ее сюда, - сказал Залзан Кавол, я с ней поторгуюсь. - Приведи ее сам, - сказал Валентин напряженный и бледный, качая головой. Слит взглядом советовал Валентину держаться своей позиции. Шанамир, раскрасневшись и дрожа, казалось, готов был взорваться от злости. Валентин подумал, что на этот раз он слишком сильно задел вспыльчивый характер скандара. Мех Залзана Кавола топорщился, спазмы ярости сжимали могучие мышцы. Он, похоже, с великим трудом сдерживал себя. Без сомнения, демонстрация независимости Валентина довела скандара почти до точки кипения, но в его глазах была искра расчета, словно он взвешивал открытый вызов Валентина и необходимость иметь Валентина у себя на службе. Может быть он даже спрашивал себя не глупо ли сейчас экономить? После долгого молчания Залзан Кавол с шипением вздохнул и хмуро полез за кошельком. Он мрачно отсчитал пять блестящих монет по одному реалу. - Вот, - проворчал он. - И торопись. - Пойду быстро, как смогу. - Бежать трудно,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору