Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Сальтеадор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
и, положив руку на корону, которая венчала спинку кресла, прошептал: - Король, король! Да и стоит ли быть королем! На свете существуют только две вожделенные короны: корона папы и корона императора. И дон Карлос сел за стол, по правую его сторону сел дон Иниго, а по левую - кардинал Адриан; гости заняли места по своему рангу и званию. Четверть часа спустя - а это доказывало, как королю некогда, ибо он слыл большим гурманом и просиживал за обедом больше двух часов, - итак, четверть часа спустя дон Карлос поднялся из-за стола и, отказавшись от свиты, от своих фаворитов - фламандских дворян, в сопровождении одного лишь дона Иниго собрался посетить тюрьмы Гранады. Но у входа в сад Линдараха его ждала молоденькая девушка, - стража не пропустила ее во дворец, но ей разрешили остаться здесь. Девушка, несколько странно одетая, была удивительно хороша собой. Она опустилась на колено, заметив приближение короля, и протянула ему одной рукой золотой перстень, а другой - пергамент. Увидя их, дон Карлос вздрогнул. Золотой перстень был перстнем герцогов Бургундских, а на пергаменте, под строчками, написанными по-немецки, стояла подпись, хорошо известная всем, а особенно королю дону Карлосу, ибо была подписью его отца: "Der Koenig Philipp". Дон Карлос с удивлением смотрел то на перстень, то на пергамент, то на девушку в странном одеянии: - Прочтите, государь! - сказала она на чистом саксонском наречии. Она нашла наилучший способ угодить дону Карлосу, - он любил, когда с ним говорили на языке Германии, в которой был воспитан, которая была так любезна его сердцу. И король принялся читать строки, написанные таким знакомым почерком, то и дело переводя взгляд с пергамента на молодую девушку и с девушки - на пергамент. Закончив чтение, он произнес: - Дон Иниго, так случилось, что я вынужден отложить посещение тюрьмы на другое время. Если у вас есть дела, располагайте своим временем, как вам угодно, если нет, подождите меня здесь. - Я подожду, ваше величество, - ответил дон Иниго, узнав в девушке с золотым перстнем и пергаментом цыганку из харчевни "У мавританского короля" и догадываясь, что существует какая-то связь между появлением Хинесты и судьбой Сальтеадора, о помиловании которого тщетно просили короля и дон Руис, и он сам. Король дон Карлос ограничился тем, что обратился к девушке на том же языке, на каком она заговорила с ним: - Следуйте за мной! - И он показал ей на дорожку, ведущую в небольшой павильон - Мирадор королевы, названный так потому, что Изабелла Католическая любила в нем останавливаться, когда бывала в Альгамбре. XVI КОРОЛЕВА ТОПАЗ Нам уже известно, что король дон Карлос не обращал внимания на окружающее, когда сосредоточенно и самоуглубленно размышлял о чем-то. Так было и сейчас. Он поднялся на несколько ступеней, ведущих в старинные покои - покои султанши, превращенные после победы над Гранадой в молельню кастильских королей, и не обратил ровно никакого внимания на чудесные скульптуры, украшавшие стены и потолок, на изящную колоннаду такой тонкой работы, что король должен был бы ее заметить. Но мы уже упоминали, что молодой король - так причудлив был его характер, - из-за какого-то каприза, казалось, нарочно закрывал глаза на все чудесные творения искусства, которые представали перед ним на каждом шагу, словно равнодушием своим он бросал вызов Востоку. Он вошел в Мирадор и остановился, даже не взглянув на чудесную панораму, которую искусство и природа развернули перед его глазами, затем обернулся к Хинесте, стоявшей поодаль, и сказал: - Я узнаю перстень, узнаю пергамент, но каким образом они очутились в ваших руках? - Передала мне их матушка перед смертью, - промолвила девушка. - Только это я получила от нее в наследство, и вы сами видите, государь, что получено оно от короля. - Значит, ваша мать знала короля Филиппа Красивого? Как это произошло? А письмо, которое мой отец написал ей по-немецки... Как случилось, что вы знаете немецкий язык? - Матушка познакомилась с королем Филиппом Красивым в Богемии, когда он еще был эрцгерцогом Австрии. Много было у него любовных увлечений, но его чувства к моей матери, быть может, никогда не остывали. И вот в тысяча пятьсот шестом году король отправился в Испанию, и перед тем как его провозгласили королем, он велел моей матери следовать за ним. И матушка согласилась, при одном условии - чтобы король признал своей дочерью девочку, родившуюся два года назад. Вот тогда-то он и вручил ей пергамент, который вы держите, государь. - Ну, а его дочь?.. - спросил дон Карлос, бросая косой взгляд на девушку. - Его дочь перед вами, ваше величество, - отвечала цыганка, не опуская глаз, с горделивым видом. - Так, - произнес дон Карлос. - Вы рассказали о пергаменте, ну а перстень? - Матушка не раз просила своего возлюбленного - короля подарить ей перстень - символ их союза не только перед людьми, но и перед богом. И король обещал ей подарить не простое кольцо, а перстень с его печатью, говоря, что в будущем это, быть может, ей пригодится, ибо, взглянув на перстень, законный сын короля признает его незаконную дочь. И она успокоилась, поверив обещанию, не торопила короля, не утруждала его просьбами. Зачем ей было торопить его, зачем взывать к его сыну - ведь король признал свою дочь. Матушке было тогда двадцать лет, а ее возлюбленному - двадцать восемь... Но, увы, однажды мы увидели, что какой-то человек скачет во весь опор на лошади по дороге, ведущей от Бургоса к Севилье. Матушка стояла на пороге дома, а я играла в саду, собирала цветы, гонялась за бабочками и пчелками. "Королева Топаз, - крикнул проезжий, - если хочешь увидеть своего возлюбленного, пока он не умер, торопись". Матушка на миг онемела, окаменев от ужаса. Она узнала князя-цыгана; он любил ее без памяти уже лет пять и домогался ее руки, она же с презрением отвергала его. Но вот она собралась с силами и вымолвила, обращаясь ко мне: "Пойдем скорее, доченька". Она взяла меня на руки и пошла, вернее, побежала в Бургос. Очутились мы там в тот час, когда король вернулся во дворец, и мы издали увидели, как закрылись ворота за его свитой. Матушка попыталась войти во дворец, но стражнику было приказано никого не пускать. Она села, держа меня в объятиях, на край рва, окружавшего дворец и крепость, составлявших одно целое. Немного погодя какой-то человек пробежал мимо нас. Матушка окликнула его: "Куда ты спешишь?" То был один из приближенных короля. Он узнал ее. "Бегу за лекарем", - ответил он. "Мне нужно поговорить с лекарем, - промолвила матушка. - Слышишь? Это вопрос жизни и смерти короля". Мы стоя ждали прихода врача. Не прошло и четверти часа, как царедворец появился снова - вместе с лекарем. "Вот она, эта женщина, ей нужно поговорить с вами", - произнес царедворец, обращаясь к врачу. "Кто она такая? - спросил лекарь. И, взглянув на мою мать, он воскликнул: - Да это королева Топаз! - Потом он добавил негромко, но мы услышали его слова: - Одна из наперсниц короля, но ее он любит больше всех". Затем лекарь обратился к моей матери: "Что же ты хочешь сказать? Говори, да поскорее - король ждет". "Вот что, - отвечала матушка. - Нашего короля или отравили, или смертельно ранили. Да, он умирает не своей смертью". "Как? Король умирает?" - воскликнул лекарь. "Умирает", - подтвердила мать, и я никогда не забуду выражение ее лица. "Кто же тебе сказал об этом?" "Его убийца!" "Куда же он делся?" "Спроси у вихря, куда исчезли листья, которые он унес... Конь умчал его по дороге в Астурию. Теперь он уже далеко от нас". "Бегу к королю", - крикнул лекарь. "Ступай. - И, обращаясь к царедворцу, мать добавила: - Скажи ему, что я здесь. Пусть знает, что я рядом". "Хорошо, передам", - обещал царедворец. Оба скрылись в крепости. Матушка снова села на край рва. Мы просидели там весь вечер, всю ночь, все утро следующего дня. Меж тем о недуге короля толковали повсюду; еще накануне вокруг нас собралась целая толпа, не расходилась она до темноты и снова появилась с самого утра; народу стало еще больше, все были встревожены и удручены. Носились всякие слухи, но всего сильнее поразил мою мать, очевидно, самый правдоподобный рассказ о том, что король, играя в мяч, разгорячился и попросил холодной воды; стакан ему подал какой-то неизвестный человек, который тотчас же исчез. Судя по описанию, это и был цыган, который накануне промчался на коне мимо матери, на скаку сообщив ей ужасную весть, которая заставила ее поспешить сюда, - теперь мать больше не сомневалась: короля отравили. Больше никаких новостей не было. Лекарь не появлялся, он не оставлял короля, а люди, выходившие из дворца, ничего толком не знали о состоянии больного, и полагаться на их слова было нельзя. Все ждали вестей с волнением, а матушка - с мучительной тревогой. Часов в одиннадцать ворота отворились, и глашатай сообщил, что король чувствует себя лучше и сейчас появится, чтобы успокоить народ. И вскоре действительно король выехал верхом на лошади, в сопровождении лекаря и двух-трех офицеров из свиты. Я не раз видела своего отца-короля, но прежде была несмышленым ребенком, а теперь уже вступила в тот возраст, когда кое-что понимала, и навсегда запомнила его образ таким, каким я его видела в то утро. Да, я хорошо его помню: как он был прекрасен! Правда, был он очень бледен, глаза его, окруженные синими тенями, ввалились от бессонницы, он тяжело дышал, ноздри судорожно подергивались, бледные губы были крепко сжаты и словно прилипли к зубам. Конь его шел шагом, и всадник был так слаб, что держался за луку седла, иначе он, пожалуй, упал бы, он все оглядывался, словно искал кого-то глазами. Матушка поняла, что он ищет нас, вскочила, взяла меня на руки. Лекарь приметил нас, тронул короля за плечо и показал в нашу сторону. Зрение короля было помутнено, и он, вероятно, не узнал бы нас, но лекарь остановил коня и подозвал нас - увидев женщину с трехлетним ребенком на руках, несколько человек из его свиты отошли в сторону. В толпе догадались, что произошло что-то важное, тем более матушку знали, и люди расступились. И вот король и мы очутились в середине большого круга. Только врач был близко и мог слышать, о чем говорил король с моей матерью. Впрочем, мать не могла вымолвить ни слова, грудь ее разрывали заглушенные рыдания, неудержимые слезы заливали ее щеки. Она поднесла меня к королю, он взял меня, прижал к груди, поцеловал, посадил на луку седла. Затем он положил слабеющую руку на голову матери, легонько откинул ее назад и сказал по-немецки: "Да это ты, бедная моя Топаз!" Матушка не в силах была отвечать. Она припала головой к ноге короля и, целуя его колено, громко разрыдалась. "Только ради тебя я здесь, - прошептал король, - ради тебя одной..." "О государь, красавец мой, дорогой, обожаемый властелин", - твердила мать. "О отец, добрый мой отец", - вымолвила я по-немецки. Король впервые услышал мой голос, слова, произнесенные мной на языке, который он так любил. "Ну вот, теперь я могу спокойно умереть, - сказал он, - меня назвали самым дорогим на свете именем, какое только произносят уста человеческие, да еще на языке моей родины!" "Умереть! Как - умереть!.. - воскликнула матушка. - О мой любимый король, какое ты выговорил слово!" "Да, сам господь бог, который соизволил ниспослать мне смерть христианина, со вчерашнего дня нашептывает мне это слово; впрочем, еще тогда, осушив стакан ледяной воды, я почувствовал, как смертельная дрожь проникла мне в самое сердце". "О мой король, любимый мой", - шептала матушка. "Всю ночь я думал о тебе, бедная моя Топаз. Увы, немногое я сделал для тебя при жизни. Чем же я помогу тебе после смерти? Так пусть же перстень будет твоим покровителем с соизволения господа бога". "О отец, добрый мой отец", - повторила я, заливаясь слезами. "Да, да, дитя мое, - отозвался король, - я подумал и о тебе. - И он добавил, надевая мне на шею небольшой кожаный мешочек на шелковом шнурке, затканном золотом: - Кто знает, что будет с тобой, когда я умру? В живых останется ревнивая вдова, и твоей матери, быть может, придется бежать. Ночью я собрал все эти алмазы, тут их около двухсот штук, - вот оно, твое приданое, милая моя дочь. И если твой брат, став королем Арагона и Кастилии, не признает тебя, невзирая на пергамент, который я дал твоей матери, и на перстень, который я ей подарил, ты проживешь жизнь в богатстве, как дворянка, если тебе не суждено жить как подобает принцессе..." Матушка приняла перстень, но отказалась взять мешочек с алмазами; однако король тихонько отвел ее руку. Итак, она получила в дар перстень, а я - алмазы. Но тут от усталости и волнения королю стало хуже. Он побледнел еще больше, хоть, казалось, это и невозможно, и, совсем ослабев, чуть не теряя сознание, склонился к моей матери. Она крепко обняла его, прижалась губами к холодному челу; но вот матушка позвала на помощь: она вся сникла, поддерживая неподвижное тело, ибо королю уже недоставало сил приподняться. Появился лекарь и царедворцы. "Уходите! - крикнул ей лекарь. - Уходите!" Матушка не двинулась с места. "Вы что же, хотите, чтобы он умер здесь, на ваших глазах?" "Неужели вы думаете, что мое присутствие для него губительно?" "Ваше присутствие для него убийственно". Тогда она крикнула мне: "Идем скорее, дочка". А я продолжала повторять: "Отец, мой добрый отец!" Мать обхватила меня, взяла на руки, а я все твердила: "Нет, нет, я не хочу уходить!" И тут раздался громкий горестный вопль, он несся со стороны города. То кричала королева Хуана: она бежала, рыдая и ломая руки, волосы ее были растрепаны, лицо перекошено, она была бледнее, чем ее умирающий супруг: "Он умер, умер, мне сказали, что он умер!" Мне стало страшно, я прильнула к материнской груди, меж тем толпа расступилась, круг сомкнулся, выпустив беглянок - нас с матушкой, - а в другом месте он разомкнулся, впустив королеву Хуану; мать пробежала шагов сто, но силы ей изменили, и она опустилась на землю у подножия дерева, прижала меня к груди и, словно пряча от всех, склонила надо мной голову, так что ее длинные волосы окутали меня будто покрывалом. Но вот она вскинула голову, волосы ее рассыпались прядями, и я стала искать глазами короля - дона Филиппа Красивого, но дворцовые ворота уже закрылись за ним и за королевой Хуаной... Хинеста рассказывала, а молодой король слушал, не выказывая никакого волнения, не произнося ни единого слова. Но когда, задыхаясь от слез, молодая девушка умолкла, он протянул ей руку и, указав на кресло, сказал: - Садитесь же, вы имеете право сидеть в моем присутствии: я еще не император. Но она, покачав головой, возразила: - Нет, нет, позвольте мне кончить... Ведь я пришла не к брату, а к королю. Пришла не ради того, чтобы требовать признания, а умолять о милости... И если силы мне изменят, я паду к стопам вашим, государь, но не сяду перед сыном Филиппа Красивого и королевы Хуаны. О боже мой!.. И девушка умолкла, словно сраженная воспоминанием. Потом она почтительно поцеловала руку, протянутую королем, и, отступив на шаг, продолжала. XVII КОРОЛЕВСКОЕ ЛОЖЕ - Мать моя так и осталась на том месте, где мы сидели, или, вернее, там, где она упала. День прошел без всяких новостей - говорили, будто король слег, вернувшись во дворец. Назавтра утром стало известно, что король пытался заговорить, но тщетно. А еще через день сообщили, что в два часа пополудни король лишился дара речи. На следующее утро - в одиннадцать часов - из замка донесся громкий вопль, он вырывался из окон и дверей, и его подхватила толпа, и он пронесся над городом, над всей Испанией: "Король умер". Увы, государь, в ту пору я еще не представляла себе, что такое жизнь и смерть, однако ж, услышав крик: "Король умер" - и чувствуя, как от рыданий надрывается грудь моей матери, видя, как слезы заливают ее лицо, я поняла впервые, что на свете существует горе. Целых четыре дня мы провели у дворцовых ворот. Ма-. тушка неустанно пеклась обо мне, приносила мне еду, только я не помню, чтобы она сама что-нибудь пила или ела. Прошли еще сутки. В то утро дворцовые ворота распахнулись, и оттуда на лошади выехал герольд в сопровождении трубача; раздались скорбные звуки трубы, и когда они затихли, герольд заговорил. Я не поняла его слов, но вот он кончил свою речь и двинулся дальше, чтобы объявить скорбную новость на площадях и перекрестках города. Тут толпа хлынула в отворенные ворота - казалось, в замок прорвались многоводные потоки. Матушка встала, взяла меня на руки и, целуя, шепнула на ухо: "Пойдем, доченька, и мы. В последний раз полюбуемся твоим дорогим отцом". Я не поняла, почему она плачет, говоря, что мы полюбуемся моим дорогим отцом. Мы двигались вслед за толпой, ринувшейся в дворцовые ворота. Когда мы вошли, дворец уже был заполнен народом; у дверей стояла стража. Люди проходили по двое. Ждали мы долго; мать все держала меня на руках, иначе толпа смяла бы меня. Наконец настал и наш черед, и мы вошли, как все остальные. Тут мать спустила меня на пол, крепко держа за руку. Все, кто был впереди нас, плакали, плакали и те, кто следовал за нами. Мы медленно двигались по роскошным покоям. У дверей каждого зала стояло по два стражника, следивших за порядком. Вот мы приблизились к залу, где, очевидно, и кончался наш скорбный путь, и переступили порог. О государь, я была еще совсем мала, но вся обстановка, узорчатые ковры, занавеси в королевских покоях, - все это могла бы подробно описать: они запомнились до мельчайших подробностей, ибо каждая мелочь произвела на меня неизгладимое впечатление. Но больше всего меня поразило ложе - и мрачное, и пышное, покрытое черным бархатом и парчой, - там покоился он; одет он был в мантию багряного цвета, подбитую горностаем, в камзол, расшитый золотом, обут в черные сапожки и лежал неподвижно, объятый сном смерти. То был мой отец. Смерть вернула его облику спокойствие, которого не было четыре дня тому назад, когда мы встретились, - так он страдал от боли. Опочив, он, казалось, стал еще красивее, если только это возможно. У самого ложа стояла женщина в мантии из пурпурного бархата, отороченного горностаем, с королевской короной на голове, в длинном белом платье, ее распущенные волосы спускались по плечам, глаза были расширены и неподвижны, лицо застыло, губы и щеки были так бледны, что, чудилось, она воплощает собой саму смерть; она стояла, прижав палец к губам, и все твердила почти беззвучным голосом: "Осторожнее, не разбудите его, ведь он спит!" То была королева Хуана - ваша мать, государь. Матушка, увидя ее, остановилась, но, вероятно, сейчас же поняла, что королева ничего не видит и не слышит, и тихо сказала: "Она счастлива, ибо безумна". Мы медленно продвигались к ложу. Рука короля свисала с постели, и было дозволено целовать ее всем, кто подходил. Когда мы подошли к ложу, мать пошатнулась. Потом она часто говорила мне, что ей хотелось прижаться губами к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору