Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Кордер Э.М.. Охотник на оленей -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
ва часа, но небо оставалось бесцветным и бл„клым. Голые деревья все стояли в коконах серебристого льда, а от стонущего ветра скрипели ветви, и по льду бежали трещинки. Майкл ш„л по следу. Несколько дюймов исцарапанного снега перед каждой вмятиной, признак оттяжки, показывали, что это самец, и к тому же крупный - шаг широкий, следы глубокие, а расстояние между парными копытами - большое. Его взгляд попеременно перескакивал со следа на кусты и обмерзшие стволы деревьев впереди. Дышалось легко. Хотя где-то в глубине подсознания он чувствовал, что холодно, он не зам„рз. В н„м вс„ было настроено на оленя. Только это и волновало его: горы и олень. А он был лишь тонкой связующей нитью между ними. Чуть заметное движение далеко впереди и немного слева привлекло его внимание. Он остановился как вкопанный и повернул голову. Олень стоял на опушке запорошенного снегом кустарника. У него была высокая и широкая корона рогов. Мощная шея и широкая грудь. Здесь, на такой высоте, на фоне тусклого бесцветного неба, он был царственным и чудесным, дышал первобытной красотой. Хозяин гор. Он смотрел на Майкла. Майкл не шевелился, оставаясь неподвижной деталью пейзажа, но олень вс„-таки чувствовал опасность. Он бил копытом по снегу и то и дело вскидывал голову. Затем резко повернулся, ускакал в кусты и пропал из виду. Не торопясь, исполненный уверенности, Майкл повернул к кустарнику. Гораздо ниже по склону горы, там, где уже было видно шоссе, Стэн неуклюже карабкался вверх на четвереньках, ружь„ у него было заброшено за спину. Он задыхался и хрипел. Метрах в десяти повыше, на широком скалистом выступе стояли Аксел и Джон, поджидая его. - Боже мой! - заорал Джон. - Смотри! Они с Акселом вскинули ружья. Выстрелы прогрохотали друг за другом так быстро, что слились в один, и эхо с ближайших вершин вскоре вернулось назад. - Ну, где же он? - спросил, задыхаясь, Стэн. - Спроси чего-нибудь полегче, - ответил Аксел. - Да вы что, сме„тесь? Сме„тесь надо мной, Аксел? Да столькими выстрелами можно было убить пять оленей! - Он захрипел. - Да если бы я был на вашем месте... Джон прошипел: - Шшшш! Стэн! - и показал рукой. Старый седеющий олень, перепуганный стрельбой, вышел из-за высокой скалы. - О, господи! Стэн крутнулся на месте и сд„рнул со спины ружь„. Раздался выстрел. - Мать твою так! - заорал он, вскидывая ружь„ к плечу, перед„ргивая затвор и досылая новый патрон в патронник. Он выстрелил раз, ещ„ раз. Пули рикошетом отскочили от скалы. Одна из них отлетела назад и срезала ветку поблизости. Аксел и Джон повалились в снег. Олень миновал карниз и рысью пон„сся вниз. - Ты мой, сволочь, мой! - завопил Стэн, бросаясь за ним по склону, не переставая стрелять. Деревья здесь стояли чаще. Усилился ветер. Он был похож на вой обреч„нных пленников. Майкл ускорил шаг, каждые несколько минут оглядываясь, не следует ли за ним олень, сделав круг. Они иногда так делали, особенно те, что постарше, поопытнее. Он был уже близок к цели. Уже висел у оленя на хвосте. Перекрывая шум ветра, раздалось громкое фырканье с кашлем. На мгновенье показался олень, проскочив промежуток между деревьями. Майкл легко переш„л на бег. Аксел с Джоном добыли-таки оленя. Они вспугнули и подстрелили его минут через десять после того, как Стэн бросился за старым гривастым самцом. Олень теперь висел на ветке дерева у старой хижины. Они уже сидели внутри, вспотев после того, как перетащили оленя к избушке. Куртки расст„гнуты. Они просто млели от счастья, лакая пиво. Несколько пустых банок уже валялось у них в ногах. - Хорошо! - произн„с Джон. - Ну до чего же хорошо-то! Неподал„ку прогремели выстрелы, их было два. Затем наступила тишина, и вдруг ещ„ три выстрела последовали один за другим. Джон и Аксел поднялись и вышли наружу. С опушки выскочил Стэн. Дуло ружья у него было забито грязью и снегом. - О-го-го! - заорал он. - Я достал-таки сукиного сына! Он оступился и покатился вниз по склону, уронив ружь„, а лицо и волосы у него облепило снегом. Дело клонилось к вечеру. Майкл двигался вдоль гряды ут„сов у зам„рзшего озера. Ветер дул порывами, резко сметая снег. Майкл выдохся. Тело у него ныло, но он держался. Он гнал оленя. Он не остановится, пока не достанет его. Ничего другого для него не существовало - совсем ничего. Следы оборвались. Майкл остановился, осмотрелся. Позади была только одна цепочка следов, по которой он ш„л, впереди же - пусто. Он наклонился. Ветер задувал снег ему за шиворот. Он подхватывал свежую поз„мку с поверхности и сгребал е„ в сугробы. Так вот что произошло со следом. Снегом замело. Майкл присел на корточки. Он ни о чем не думал, глядя на два последних отпечатка. Ветер порывами подул на восток. Затем повернул на запад и пахнул ему в лицо. Потом на минуту стих. Полностью. Кругом была неземная тишина. Вдруг раздался цокот копыт о камень. Майкл вскочил, вскинув ружь„. Метрах в тридцати впереди, из-за выступавшего ут„са вышел олень и, не замечая Майкла, бодро зашагал прочь, высоко вскидывая ноги. Майкл прицелился чуть пониже лопаток, чтобы выстрел в седце был вернее. Олень остановился, повернулся и, увидев Майкла, замер. Майкл чуть сместил прицел, направив ствол ему в грудь. Олень задрожал. Он оторопел и не двигался. Майкл начал нажимать на спуск. И вдруг дернул дуло вверх. Выстрел грянул в чистом, ясном воздухе, а пуля пронеслась над головой оленя, не причинив ему никакого вреда. Олень постоял ещ„ мгновенье, пока раскат относило прочь, повернулся, подняв величественную голову, и ровным шагом подался прочь. Майкл смотрел вслед удалявшемуся оленю и крикнул: - О-кей! - Олень исчез в кустах. С окрестных склонов донеслось слабое эхо: - О-кей... Наступила ночь. В старой избушке зажгли газовую лампу. Ветром е„ покачивало на балке, к которой она была подвешена. Джон лежал на спальном мешке и храпел. Аксел и Стэн, изрядно захмелевшие, чистили ружья. Стэн закончил со своим, отставил в сторону, вынул новый пистолет из кобуры и начал протирать его маслом. - Что ты там делаешь со своим дурацким пистолетом? - спросил Аксел. - Да так, на всякий случай, - воинственно ответил Стэн. - На всякий случай? На какой случай? На тот случай, если ты наткн„шься на свою девушку в объятьях егеря? Стэн побледнел. Он взв„л курок и направил пистел на Аксела. - Вот только повтори! Повтори ещ„ раз! Ну давай, скажи ещ„ раз! Аксел ухмыльнулся: - В тебе столько дерьма, что ты поплывешь без спасательного круга, Стэнли! Эта штуковина ведь не заряжена. - Да? Так вот? - Лицо Стэнли перекосилось. - Только попробуй! Попробуй только! Открылась дверь, и внутрь ворвался ветер со снегом. В дверях стоял Майкл. Улыбка застыла у него на лице, затем вдруг сменилась на дикую гримасу гнева. Он уронил ружь„, бросился впер„д, выбил у Стэна из руки пистолет и опрокинул его на спину. Стэн вскочил на ноги. - Ну, ты! Майкл двинулся к нему, сжимая кулак для удара. Аксел схватил его сзади. - Спокойно, Майк, спокойно! - Какого ч„рта ты это сделал? - проворчал Стэн, поднимая пистолет. - Ты думаешь, он действительно заряжен? - Дай-ка сюда! - Майкл схватил пистолет. Он направил его вверх и нажал собачку. Выстрел прозвучал очень громко в маленьком пространстве избушки. С потолка упала щепка. Аксел со Стэном замерли, разинув рты. Джон мгновенно вскочил со своего спального мешка, моргая и испуганно озираясь. - Что такое? Что случилось, ч„рт возьми? Майкл опустил пистолет. Он повертел его в руках, разглядывая. - Захотели потешиться, ребятки? - заорал он. - Тогда и я сыграю в вашу проклятую игру! Я покажу вам, как в не„ играют по-настоящему! Он раскрыл барабан, вынул все, кроме одного, патроны и снова закрыл его. Крутанул барабан. Стэн покусывал губы. Джон смотрел молча, застыв от удивления. Руки у Майкла дрожали. Он схватил Стэна за ворот рубашки, подтащил его к себе, прижал дуло к его голове. От ужаса у Стэна из горла вырвался какой-то судорожный звук. Майкл нажал на спуск. Бо„к щ„лкнул впустую. Майкл медленно опустил пистолет. Стэн, рыдая, жадно ловил ртом воздух. Он бросился к Акселу с протянутыми руками, перегнулся пополам, схватился за живот, его вырвало. Затем он рухнул на пол у ног Аксела, сотрясаясь от рыданий. Майкл опустил пистолет. Подош„л к двери, открыл е„ и вышел наружу. Прислушался к стонам ветра. Поднял пистолет, размахнулся и бросил его изо всех сил в черноту ночи и белизну снега. Глава 4 Наступил вечер, дело шло к ужину. Дивижн-стрит была почти пустой, когда Майкл подъехал к главному входу универсама "Игл" . Вдоль тротуара стояло множество проволочных тележек, которые покупатели оставили, перегрузив продукты в свои машины. Какой-то работник собирал их. Майкл вышел из машины и направился в магазин. Девушка, закрывавшая кассовые аппараты, сказала ему: - Линда в заднем помещении. - Благодарю. - Как поохотились? - Прекрасно. - Я хотела... - Девушка остановилась на полуслове: Майкл уже шагал по проходу к подсобке. Линда сидела на полу посреди раскрытых коробок. Она тихо плакала. Он тронул е„ за плечо. - Линда... в ч„м дело? Она повернула к нему заплаканное лицо, покачала головой: - Не знаю. - Но ведь должна же быть какая-то причина. - Я... мне так одиноко. Майкл ничего не сумел ей ответить на это. Он только сказал: - У меня здесь машина. - Нет. - Она снова покачала головой. - Оставь меня в покое. У меня вс„ в порядке. Правда. Майкл помедлил. Затем кивнул, повернулся и пош„л к выходу. Он вышел на улицу и сел в машину. Плюхнулся на сиденье, откинул голову и уставился в потолок, стараясь ни о ч„м не думать. Рабочий собрал последние тележки и начал их вкатывать в магазин. Стали гаснуть огни. Вышел подсобник, заст„гивая пиджак. Затем девушка-конторщица. Прошло ещ„ несколько минут, прежде чем появилась Линда. Майкл наклонился и постучал по стеклу. Линда подошла к машине. Он опустил стекло. - Ну как ты? - спросил он. Она кивнула. - Думал ли ты когда-нибудь, что жизнь окажется такой? - Нет. Он отпер замок и распахнул дверцу. Линда помешкала, затем быстро села в машину и захлопнула за собой дверь. * * * В фургоне было темно, только слабый свет от фонарного столба через дорогу проникал внутрь. Майкл лежал голый на простыне, заложив руки за голову. В голове было пусто, и он старался оставаться в таком состоянии. Но тело было напряжено. На ладонях рук и подошвах ног у него выступил пот. Он вдруг услышал, как открылась дверь ванной, и босые ноги прошл„пали через гостиную и спальню. На фоне окна на мгновение появилась Линда, нагая, с наклон„нной головой. Мягкие волосы обрамляли е„ лицо, скромная грудь выступала, нежный изгиб таза, стройные ноги. Она скользнула в постель рядом с ним. Протянула руку к его щеке, погладила, затем рука е„ нежно сползла вниз, кончики пальцев блуждали у него по груди. Губы е„ накрыли его рот, открытый и манящий... Линда спала. Майкл стоял у окна, глядя на пустую улицу. Он обернулся и посмотрел на нее. Линда лежала на спине, голова повернута в сторону, волосы обрамляли лицо ореолом, руки откинуты на подушки. Она походила на ангела из детской сказки, мягкого, мучительно прекрасного ангела. Тихонько, чтобы не разбудить е„, Майкл собрал свое платье и оделся. Он помедлил, наклонился над кроватью и коснулся губами волос Линды. Затем вышел из спальни, прош„л через гостиную, открыл дверь на улицу в ночь и тихонько прикрыл е„ за собой. Он сунул руки в карманы куртки, наклонил плечи впер„д навстречу ветру и пош„л вниз по склону. Ночь была холодной и ветреной, но небо - ясное, и множество зв„зд, как крошечные точки ж„сткого света, сияли над ним. От его дыхания клубился пар. Он спустился с холма к перекрестку неподал„ку от церкви, где стояла телефонная будка. Закрыл за собой дверь. Над головой заж„гся свет. Он посмотрел на телефон. Немного дальше по улице заурчал мотор машины. От тротуара отош„л автомобиль и проехал мимо телефонной будки. Водитель скользнул по будке взглядом, и машина поехала дальше. Майкл смотрел, как удаляются е„ задние огни. Он сунул руку в карман и вынул клочок бумаги, который ему дала Анджела. Расправил его на металлической полочке под аппаратом. Снял трубку и приложил е„ к уху. Вынул монетку из кармана и бросил е„ в прорезь. Он засомневался было, когда послышались длинные гудки, затем вставил палец в одну из дырочек и начал набирать номер. Комната отдыха госпиталя ветеранов была ярко и весело освещена, окрашена смелыми цветами, в ней стояла удобная и приятная мебель. Играли в лото. Несколько десятков человек в инвалидных колясках собрались у сцены, на которой ведущий в микрофон называл номера, доставая их из вазы. Каждый новый номер сопровождался хором выкриков и возгласов. В комнату вошла сестра с маленьким листком бумаги, на котором пишут записки по телефону. Несколько человек выжидательно повернули к ней голову. Она прошла мимо них, сочувственно улыбаясь, и направилась прямо к молодому человеку с короткими обрубками ног, покрытых больничным халатом. Одна рука у него была вывернута и неуклюже висела. Он с удивлением смотрел на не„, как будто она ошиблась адресом. - Это тебя, Стивен, - сказала она. - Меня? - Да. Он посмотрел на бумагу, уронил карту лото, схватился за колесо коляски и торопливо поехал из комнаты. Задыхаясь, направился через зал к телефонной комнате, лицо у него раскраснелось. Трубка одного из аппаратов болталась на шнуре, ожидая его. Стивен облизнул губы и подъехал к аппарату, нерешительно поворачиваясь по кругу. Затем внезапно направил коляску к телефону и схватил трубку. - Алло? - Стивен? Стивен, это я, Майк. - Майкл! - Стивен в волнении нахмурился. - Ну, ну. Э... как дела? - Как дела? - недоверчиво переспросил Майкл. - Да что я. Как у тебя-то дела? Стивен шмыгнул взглядом по комнате, вниз на коляску. Отчаянное, затравленное выражение появилось у него на лице. - Да так, - ответил он. - Отлично! Трое больных проехали мимо двери, коляски у них жужжали. - Что ты сказал? Я не расслышал. Что там за шум? - Это инвалидные коляски, - трезво ответил Стив. Минутное молчанье. - Господи! Когда же ты выписываешься? - Я ещ„ побуду здесь некоторое время, Майк. - Зачем? Стивен закрыл глаза. Он собрал весь запас бодрости. - Здесь отличное место, - сказал он. - Вроде курорта. Баскетбол, кегли. Вс„, что угодно. К нам приезжала принцесса Грейс. Да здесь... здесь просто прекрасно. Великолепно! Послушай, Майк. Мне пора возвращаться. Уже отбой. Спасибо, что позвонил. Он подвинулся, чтобы положить трубку на место. Прежде чем телефон отключился, он услышал, как Майкл позвал: - Стивен! - Сл„зы залили ему глаза. Утро было ясное. Несколько пушистых облачков плавали в нежно-голубом небе. Такси въехало на кольцевую дорожку у главного входа госпиталя ветеранов и остановилось у дверей. Первым вышел Майкл. На н„м была форма, берет набекрень, начищенные сапоги блестели на солнце, как драгоценные камни. Движения его были резкими и точными. Аксел и Стэн вылезли с заднего сиденья, а Джон - с переднего. У Майкла было волевое и решительное выражение лица. Остальные чувствовали себя неловко и неуверенно. Они проследовали за ним в госпиталь. Майкл коротко поговорил с сестрой у дежурного стола, поблагодарил, повернулся и направился к лифту. Остальные сели на стулья в холле. Майкл поднялся на четв„ртый этаж, остановил какую-то сестру. Она направила его в палату. В большой комнате было двадцать кроватей, по десять у каждой стены. Все аккуратно заправлены. В ногах у каждой стояла тумбочка. Фотографии и вырванные из журналов картинки расклеены по стенам. В дальнем углу кто-то слушал на проигрывателе старую пластинку. Стивен сидел в кресле-каталке и читал книжку. Он вздрогнул. - Майкл, - сказал он, - я не хочу домой. - Он зашевелил руками около культей, как бы собираясь прикрыть их. - Я знаю, - сказал Майкл. Стивен с интересом спросил: - Вы ходили на охоту с ребятами? - Да. - Ты добыл хоть одного? - Нет. - Ты не достал оленя? - Я выследил одного. Большого самца. Просто красавец, - тихо сказал Майкл. - Тебе бы он понравился. Стивен потупился. - Это Анджела послала тебя сюда? - Нет. - Хорошо. Майкл сел на тумбочку. На ней висело несколько больших висячих замков. Майкл с интересом стал их рассматривать. - Анджела вс„ время посылает мне носки, - сказал Стивен. Майкл пощупал один из замков, большое стальное чудище. - Да... но не носки я храню там. Верно. Стивен повернулся и подъехал к тумбочке. Напрягшись, он наклонился впер„д и стал отпирать замки маленькими ключиками, что висели у него на цепочке на шее. Он поднял крышку верхнего отделения. В ящике было по крайней мере с десяток небольших керамических слоников. Они были набиты деньгами. Пачки денег, перетянутые резинками, виднелись также и под бель„м с предметами туалета, лежавшими в ящике. Майкл поднял одну из них. Все купюры оказались сотенными. Он посмотрел на Стивена. Стивен был совсем сбит с толку и испуган. В глазах у него стояли сл„зы. - налдый месяц такая пачка прибывает из Сайгона, Майкл. Я ничего не понимаю. Сайгон ведь пад„т со дня на день! Люди в колясках то и дело въезжали в палату и выезжали из не„. Майкл смотрел на них. Плечи у него опустились. - Это Ник, - сказал он бесцветным, мертвым голосом. - Откуда ты знаешь? Майкл ничего не ответил. Он бросил пачку денег обратно в ящик, закрыл крышку и запер его на все замки. - Это место скоро полетит ко всем чертям, - сказал Стивен. - Откуда у такого парня, как Ник, могут быть такие деньги? Майкл встал. Взгляд его был прикован к тумбочке, как будто бы в ней заключалось нечто одновременно жуткое и вынужденное. Он с трудом оторвал взгляд. - Ну... может быть, карты, - сказал он. - Я найду его. Не беспокойся. Пора, Стивен. Я позвоню Анджеле. Ребята ждут внизу. Они помогут мне доставить тебя домой. Стивен запаниковал. - Нет! Я там не нужен, Майк! Нет! - Ч„рт побери, я вс„-таки это сделаю, - почти выкрикнул Майкл. - Сделаю! Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Затем Стивен обмяк в сво„м кресле. - Делай, как велит тебе сердце, Майкл. Майкл кивнул. Он обош„л вокруг, взялся за ручки коляски и покатил Стивена из палаты быстрыми, жесткими шагами. К ним подошла одна из сест„р и спросила, в ч„м дело. Затем появилась другая. Он не обращал на них внимания, продолжая движение впер„д, глаза у него горели. Глава 5 Сайгон вот-вот должен был пасть. Война кончалась. Америка была напряжена, взволнована и напугана. Военные находились в замешательстве. В такие времена человек, знающий ходы и выходы, может пробраться туда, куда ему нужно, если только он преисполнен решимости - бланки приказов можно было украсть у замороченных писарей, на поддельные документы никто толком и не смотрит, быстрая, но уверенная белиберда проводит вас мимо растерянных и сбитых с толку чиновников, а взятки, так как возможность их обнаружения менее вероятна, дают гораздо чаще, чем обычно. Майклу понадобилось пять утомительных дней путешествия на перекладных, но к концу пятого дня он на реактивном самол„те ш„л на посадку в сайгонском аэропорту. Черный дым висел над летным полем, на дорожках валялись трупы, горело с полдюжины реактивных истребителей. Отряды солдат убирали обломки и устанавливали боковые огни. Джипы и грузовики сновали взад и впер„д. К западу от взл„тной полосы шла перестрелка. Майкл смотрел в окно: это было похоже на конец света. Какой-то полковник через проход от него сказал: - Господи, боже мой, о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору