Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Журналы
      . "Та сторона" N 1-7 (литература) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
вою жизнь - это может практически каждый; бояться за других, страдать - это сложнее... И они сейчас, считают наиболее нормальным образом жизни, когда они в какой-то полувоенной атмосфере живут и готовы кинуться в любой конфликт, чтобы... жить, как в фильме "Гардемарины, впер„д!"... только без той хорошей романтики... Но, как ни странно, несмотря на вс„ это, я ведь получаю постоянно письма от 20-25-летних молодых людей... (Игорь жестом показывает на Юру). Ну, то, что вы передо мной, это само собой, но я же получаю письма и от совершенно незнакомых, от запада и до востока. Ну, то, что школьники там, девочки, мальчики - само собой... Ю.Н. Обычно на "Следопыт" пишут? В.К. И на "Следопыт", и на "Издательство - 91", и на Средне-Уральское, и в Союз Писателей, и... домой пишут, как-то узнают адреса... Прич„м, даже бизнесмены молодые пишут, говоря о том, что после всей пакостности этого дня, этих будней, для них это какая-то отдушина - вот такие книги, ещ„ что-то... Так что, видимо, какой-то процент читателей сохранился, и мне кажется, это не самый плохой процент в нынешнем молодом поколении... Может быть, на него в глубине души и надеешься, более, чем на всех остальных... Потому что большую-то историю, в таком вот, стратегическом плане, вс„-таки делают ведь не бизнесмены, а люди высокого интеллектуального уровня, умеющие и мечтать, и философствовать, и смотреть впер„д, и обладающие воображением большим... Ю.Н. Не могли бы вы назвать примерно 10 книг, которые вы советуете почитать будущим учителям? В.К. Ох, советовать... Десять?! Ну... Десять книг они и без меня знают (сме„тся). А навязывать сво„ мнение - я же могу оказаться очень субъективным. Потом, почему именно учителям? Учителям надо не десять книг читать, а не одну сотню. И по программе, и сверх программы. Вообще-то я не уверен, что нормальный учитель может по-настоящему общаться с ребятами, если он не читал "Тр„х мушкет„ров" (сме„тся). Хотя, может быть, эта мысль может показаться несколько... легкомысленной. Ю.Н. Есть ли такие молодые авторы, творчество которых вы считаете действительно интересным? В.К. Да, вот только перед вами со мной говорил по телефону один молодой телевизионный оператор нашей Екатеринбургской студии Александр Папченко. Сейчас он готовит книжку, к которой я писал сво„ предисловие, - замечательные повести и рассказы о ребятах. Он долго не мог пробиться, потому что нынешним издательствам рассказы и повести о современных детях совершенно же не нужны. Они будут печатать английских, там, писательниц, вроде Энид Блайтон, знаете? "Приключения великолепной пят„рки" и прочее... Очень мне нравится Павел Калмыков, он, правда, уехал из Свердловска, на Камчатку. У него вышла книжка "Самая правдивая история, или жизнь в королятнике", примерно так... Когда он уезжал, он работал над второй повестью, уже не сказочной, а реалистичной, о ребятах... Да... Но вот он уехал, и теперь он на Камчатке... А так-то очень мало я знаю авторов, которые пишут именно для детей школьного возраста. Ю.Н. Что вы думаете относительно "Рыцарей Сорока Островов" и других вещей Лукьяненко? В.К. Знаете, есть такое модное слово в современной политике - неоднозначно. Что-то мне в этой книге нравится, что-то мне не нравится. Мне, вс„-таки, основная идея этой книги кажется чересчур жестокой. Не сам показ того, что дети могут воевать с детьми и могут быть жестокими, - это и так на каждом углу, - а то, что автор (у меня такое впечатление, может, это против его воли) преподносит это как явление логичное и вполне естественное. А мне вс„-таки кажется, - я вот тут согласен с мнением любимого мной, к сожалению, в этом году умершего Радия Погодина, - он говорил на каком-то выступлении... Я, говорит, зная, что такие вещи могут быть, вс„-таки не смогу писать о том, как, скажем, пятиклассник повалил второклассника и бь„т его ногами. Хотя знаю, что это есть, и никуда не денешься, но для моего героя это противоестественно. Поэтому я ничего не могу сказать. Ю.Н. А как вы считаете, как бы развивалась ситуация, если бы такие условия были действительно созданы? В.К. Как бы развивалась ситуация? Видите, мне очень трудно говорить об этом, потому что, если бы возникла такая ситуация, я поставил бы туда своих героев, а не его героев, и мои герои повели бы себя иначе. И.Г. Я вопрос могу перефразировать: насколько реалистична ситуация, которая сложилась там, которая описана?.. В.К. Вы знаете, она, честно говоря, производит впечатление достаточно реалистичной, в общем плане, - что такая ситуация возникнуть могла. Но отдельные сцены, - вот этой неожиданно возникающей жестокости и этой крови неоправданной, - мне кажется, чересчур вс„-таки нелогичны. То есть, ребята того интеллектуального уровня, который он показывает у своих героев, вели бы себя, наверно, вс„-таки гуманнее. Ю.Н. Но он не показывает там про всех, он про главного героя в основном интеллектуальный уровень... Там разные есть... В.К. Ну, разные, и, в общем-то, и остальные у него более-менее интеллектуалы. Да, ещ„ мне там линия вот этого мальчишки-шпиона - помните? - она мне показалась недостаточно заверш„нной и излишне банально законченной. Потому что... так кончают те герои, с которыми автор не знает, что делать. То есть, у него не хватило, видимо, или опыта, или желания, или умения как-то более-менее психологически до конца разрешить эту драму. Он просто-напросто убрал его, как шахматную фигуру с доски. Ю.Н. Ну, по-моему, в конце как-то уже... прояснилось его положение... в этом коллективе. В.К. Оно прояснилось... но оно ещ„ далеко не до конца прояснилось. А потом-то как бы он жил?.. Ю.Н. Как вы относитесь к повести Тяглова "Круги Магистра"? В.К. Вы знаете, в отличие от большинства читателей, я отношусь к ней неплохо... И.Г. Я тоже неплохо. В.К. Мне кажется, что к Тяглову относятся предвзято скорее из-за той роли, которую он сыграл в отряде "Каравелла"... Ю.Н. (перебивает). Вот я, надо сказать, абсолютно не знал ни о какой его роли в отряде "Каравелла", но мне... В.К. (перебивает). А роль эта, кстати, тоже оценивается слишком однозначно. Он человек во многом больной, во многом трудный и во многом старшие ребята, мне кажется, и сами толкнули его на путь этой вот нелепой конфронтации, когда он ожесточился и пов „л себя, потом уже, достаточно глупо, и вынуждены были его просто попросить из отряда - это вполне закономерно. Но в самом-то начале, если бы к нему отнеслись более внимательно, может быть, кончилось бы иначе... Не знаю... И потом вообще он человек нервный, неровный, во многом непредсказуемый, а как литератор, он, мне кажется, как раз достаточно перспективный. И "Круги Магистра", и следующая его повесть, которую я предлагал в "Следопыт" - но "Следопыт" почему-то всегда пытается руками и ногами отбиваться от всего, что я предлагаю... Она достаточно интересна и более самостоятельна, чем "Круги Магистра". И он сумел создать свой мир... Там кричали, что он подражает Крапивину, и т.д. Может, в ч„м-то и подражает, но... Тот мир, вот этих закрытых тайных предприятий, каких-то испытательных полигонов и всего прочего - я этого совершенно не знаю. А он это знает, видимо... И.Г. Он на этом помешался... В.К. Он это прекрасно знает. И он сумел это показать убедительно, драматично, как-то даже сумрачно опоэтизировать, и логично показать, как это людей доводит, в общем-то, до нечеловеческого состояния... Я об этом никогда ничего подобного не писал. И.Г. Я на этом с ним сош„лся. Поэтому я его хорошо понимаю. Не оправдываю, ничего, но он мне в конце последней встречи сумрачно сказал, что он был во многом и не прав, по зрелому размышлению. В.К. Не прав - в ч„м? И.Г. Ну, в поведении в отряде. В.К. Ну, вот... А я, кстати говоря, никакого зла и обиды на него не держу, я вполне понимаю его психологическое состояние, и мне было бы очень жаль, если бы он забросил свои литературные опыты. Ю.Н. Вопрос Равеля: читали повесть Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон"? В.Н. Ну, читал, естественно. Вообще, не только эту читал... Ю.Н. (перебивает). Ну, и как, вообще, относитесь к Баху?.. В.К. Хорошо отношусь к Баху. Он близок во многом. И в понимании каких-то, так сказать, чисто космогонических проблем. Вполне его понимаю, вполне с ним согласен... Ю.Н. А от меня ещ„ вопрос, помните - "Бесконечная книга" - вы прочитали? В.К. Я прочитал, я сразу же... Ю.Н. (перебивает). Ну, вы скажите сво„ мнение. В.К. Знаете, опять же неоднозначно. Чем дальше к концу, тем мне становилось вс„ менее интересно. Там уже пошла какая-то "Тысяча и одна ночь". И где-то какая-то скороспелость и прочее. Первую половину я прочитал с большим удовольствием. А дальше уже ч то-то там... какая-то вторичность в ч„м-то, мне показалось... Ю.Н. Считаете ли вы удачными фильмы, поставленные по вашим произведениям? В.К. Да нет, я уж тыщу раз говорил об этом! Конечно, не считаю. Ю.Н. А ещ„ вот: "...и вообще, как он оценивает кинематографичность и сценичность своих произведений?" В.К. Ну, я же не специалист, как я могу оценивать? Это, наверно, зависит от режисс„ра. Конечно, если ему нравится, то пусть снимает. Если бы я сам, на сво„м уровне, нашей любительской студии отряда "Каравелла", стал снимать, я бы знал, как это снять. Будь у меня аппаратура и возможности, я бы, наверно, снял. И, может быть, не хуже, чем фильмы, которые шли по телевидению. И.Г. А лучший фильм или постановка, с вашей точки зрения? В.К. "Всадники на станции Роса". И.Г. Это телеспектакль. В.К. Ну, телеспектакль. А кино... кино было только три. По "Болтику" я вообще - отплюнулся и снял сво„ имя с титров. "Валькины друзья и паруса" - тоже снял сво„ имя, потому что было бездарно. Только вот "Колыбельная для брата"... И.Г. Она близка, в общем-то, к книге... В.К. Ну, она близка... Но, понимаете, это близость того, что пытаются как можно сильнее притянуть за уши. Вот, хочу, чтобы вы были ко мне близки, - я тяну, тяну, тяну, где-то и притянул, может быть, близко, но это не та духовная близость, а именно близость притягивания. Там режисс„р просто... он очень хотел самоутвердиться, даже мелодию к песне сам написал, далеко, по-моему, не удачную... Мальчишка хорош, Кирилл. Сын Грамматикова, кстати. Ну, а... Там шторм плохо снят. Финальная сцена слабенькая, когда он должен был мчаться на велосипеде - мальчик испугался ехать на велосипеде... Ну, и ещ„ какие-то там... Ю.Н. Ваше отношение к религии - сильно ли оно изменилось? В.К. А я что - высказывал когда-то отношение к религии? Ю.Н. Так сформулирован вопрос. Лучше, наверно, спросить просто - ваше отношение к религии? В.К. ...Дело в том, что отношение к религии - вопрос достаточно... личный, интимный и глубокий. И говорить на эту тему мне, честно говоря, не очень хотелось бы... То, что вы по книгам можете видеть, что я далеко не материалист, - верно ведь? Ю.Н. Да. В.К. Ну, вот так оно и есть. Ю.Н. Часто ли вы перечитываете книги, которые вам ещ„ в детстве нравились, и вообще, хорошие книги? В.К. Да, часто перечитываю. Я люблю перечитывать Марка Твена... Стивенсона, например, могу перечитывать... Вплоть до того, что даже "Приключения Буратино". Хотя эту книжку сейчас уже и принято ругать и кричать, что Алексей Толстой содрал с "Пиноккио", хотя это самостоятельное произведение... Ю.Н. "Алые паруса" - конкретно человек спрашивает. В.К. "Алые паруса"? Перечитываю, недавно вот, мне подарили новое издание Грина, так опять открыл, почитал... Ю.Н. Почему-то "Плутонию". В.К. "Плутонию"? Нет, признаться... Я, хотя описал "Плутонию" в повести "Лоцман", но, в общем-то, я не считаю, что это одна из моих любимых детских книг. Ю.Н. Ещ„ этот же человек интересуется - он вообще художник - вы где учились рисовать? В.К. Нигде не учился. Ю.Н. Просто, чисто так, да? В.К. Так. Вообще никогда нигде не учился рисовать. Ю.Н. "Баркентина с именем звезды" - это первый опыт иллюстрирования, или было что-то раньше? В.К. Все мои опыты иллюстрирования даже нельзя так назвать - "опытами иллюстрирования". Это, как правило, вынужденные шаги, когда надо сделать иллюстрации очень срочно, и нет под рукой художника. Вот в "Урале" вы ведь видели - "Чоки-чок"? Ю.Н. Всем нравятся, вообще-то... В.К. Ну, нравятся - не нравятся, но просто была неделя, и надо было сделать 30 картинок. Ну, кто из художников возьм„тся? Только я, по своей великой наглости и неумению, когда, знаете, человек, который не представляет реальной опасности, - он поэтому и ид„т. Ю.Н. Как вы относитесь к абстракционизму (Малевич), сюрреализму (Дали)? В.К. Это разные совершенно вещи. Дали мне интересен, многие вещи мне у него нравятся, и вообще, сюрреализм я считаю целым, так сказать, миром, своеобразным, начиная ещ„ от Босха и от Брегеля... А что касается абстракционизма, то... какие-то вещи мне кажутся интересными, какие-то нет, но я отношусь к нему без восторга, хотя вполне понимаю, что это направление имеет полное право на существование в живописи. И наверно, есть люди, которые его понимают и любят, и... там есть свои гении и так далее, но это направление в живописи для меня далеко не самое интересное. Хотя отдельные вещи мне нравятся. Ю.Н. Один человек просил задать вопрос дословно так: "Пройдут года, а книга Юрия Ф„доровича Третьякова "Толстый мальчишка Глеб" останется самой правдивой (смешной, обаятельной, самобытной) историей из жизни мальчишек Центрально-Черноз„много края, 60-х годов. Ибо, - разве можно написать лучше? К сожалению, Юрия Ф„дорочича уже нет среди живущих. Не могли бы вы посодействовать переизданию этой, незаслуженно забытой, книги?" В.К. Я впервые слышу об этом авторе и об этой книге, поэтому пока я не готов к ответу. Если я е„ прочитаю, то тогда, наверно... Ну, посодействовать переизданию я едва ли могу, потому что у меня нет никаких связей с издательствами. А замолвить доброе слово, если эта книжка мне понравится, я конечно... Я, честно говоря, с некоторой настороженностью отношусь к таким вот излишне эмоциональным и восторженным оценкам. Здесь заранее чудится какой-то субъективизм излишний. Но весьма вероятно, что книжка хорошая. Ю.Н. Не было ли у вас когда-нибудь идеи сделать главной героиней девочку? В.К. Была идея. Я даже пробовал, но не получается. Видимо, вс„-таки, у меня недостаточно набранного опыта и... Ну, просто, мне трудно представить. Есть мужчины, авторы, которые или говорят про себя, или чувствуется, что у них есть определ„нное психологическое женское начало. Они могут поставить себя на место женщины, девочки. А у меня как-то... никогда не получалось. Были такие мысли, но я вс„ равно ловил себя на том, что это получается мальчик в юбке... И.Г. Да, но есть такие девочки... В.К. Ну, есть такие, но какой смысл, это же неинтересно. Ю.Н. Дальше вопрос, на который, наверно, коротко трудно ответить: как создавалась повесть "Трое с площади Карронад", откуда возникли е„ герои и так далее... В.К. Так это как раз ответить не трудно. Я просто в Севастополь был влюб„н с детства... И в 78-м году я приехал в Севастополь, заш„л в школу номер 3, английскую, - там она в центре, - которую я и описал со всей точностью, и познакомился - вот фотография висит двух прототипов. Это те самые ребята. Я познакомился с ними ещ„ в 4-м классе, потом уже и в 5-м, и в 6-м с ними дружил, почти что до выпуска из школы. Не то, чтобы они мне дали сюжет... Потому что сюжет, вс„-таки, выстраивается автором как своего рода схема... не то, чтобы умозрительная, но в достаточной степени... искусственное такое построение, искусственное не в плохом смысле слова, а именно уже результат выстраивания событий... Просто ребята эти как-то толкнули меня... Дали мне, что ли, образы главных героев... И сама атмосфера города... И как раз мне рассказали тогда несколько случаев с этими взрывами... очень трагическими... Ю.Н. А как их звали? В.К. Вот сидит Вадик Хапаев, с зайцем который. А справа - Артур Олейников. Ю.Н. Который Тим, да? В.К. А вот вы знаете, это достаточно сложный вопрос. В каждом есть и от того, и от другого. Это вс„ сложнее несколько. Ю.Н. Какие-то элементы сюжета вс„-таки были в реальности? В.К. Ну, прежде всего, это истории со взрывами, с найденными снарядами. Ю.Н. Нет, в смысле, именно с этими ребятами? В.К. Ну, и с этими тоже, они мне рассказывали какие-то свои события. Там же много деталей. И чисто семейные какие-то... А потом, там же были ещ„ и другие мальчишки. Вс„ это накладывалось пластами. Ю.Н. Ваше отношение к Высоцкому? В.К. Хорошее отношение к Высоцкому, однозначно. И было хорошее, ещ„ начиная с фильма "Вертикаль", когда ещ„ Высоцкий был совсем неизвестен, когда уже в отряде его песни пели, альпинистские... Ю.Н. Ещ„ вот спрашивают: Игорь Тальков, Виктор Цой, Юрий Шевчук, Вячеслав Бутусов, Константин Кинчев... В.К. Знаете, я, кроме Цоя и Талькова, наверно, даже им„н-то этих не знаю... Ю.Н. Ну, Юрий Шевчук - это группа "ДДТ". В.К. Ну и что? ДДТ, я знаю, это порошок для насекомых. Ю.Н. Ну, вот, "Последняя осень", песня. В.К. Я сразу же вам скажу, что я абсолютно равнодушен к современной музыке. Абсолютно. В том числе и к Цою, и к Талькову. Я вполне признаю их талантливость и, возможно, даже гениальность, и вполне понимаю, почему современная молод„жь ими восхищается, вернее, признаю их право на восхищение, но самого меня они не трогают. И.Г. А к текстам у Цоя? В.К. Ну, я текстов не знаю просто. Они поют, разве текст разбер„шь, когда они там под гитару что-то... Ю.Н. Нет, у этих все тексты разбираются прекрасно, это не из тех, которые... В.К. Может быть, но, поскольку мне это не интересно, я никогда не прислушивался. Ю.Н. В каком из ваших взрослых героев больше других выражены черты вашего характера? Кто из героев сильнее остальных похож на вашего сына? В.К. Я не могу ответить на вопрос. Однозначно - никто, наверно. По крайней мере, все попытки привязать меня, как автора, к фигуре какого-то взрослого персонажа, скажем, к Яру в "Голубятне...", или, к этому, к писателю в "Лоцмане"... И.Г. А если к Олегу из "Мальчика..."? В.К. Отнюдь нет, ничего похожего. Мне легче назвать прототипы взрослых героев... Этого же, Игоря Решилова, писателя в "Лоцмане"... Это я могу сказать... Наверно, невольно, я часть какого-то своего жизненного опыта переносил... Но я сам, когда писал, никогда не ставил себя на их место, не ассоциировал себя с ними, - ни с кем из взрослых мужчин, никогда. С ребятами - другое дело, когда я писал "я", - особенно про сороковые годы, - а со взрослыми - ни с кем. Ни в событийном плане, ни в психологическом, ни в каком. Ю.Н. Чем вы можете объяснить то, что ваши книги читают, знают и любят не только ребята, но и взрослые? Как вы относитесь к таким взрослым людям и что вы можете о них сказать? В.К. Если говорить коротко, то, наверно, очень многие люди, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору