Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Кунтц Стивен. Операция "Минотавр" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
компьютере, когда зазвонил телефон. - Джейк, это адмирал Данедин. У меня здесь двое агентов ФБР. Зайдите, пожалуйста. - Слушаюсь, сэр. Иду. Оказалось, что это Камачо и Дрейфус. Они вежливо пожали ему руку. Джейк сел у стены, лицом к адмиральскому столу. - Капитан, - начал адмирал, - эти джентльмены говорят, что у вас есть вопросы, которые вы хотели бы обсудить. Джейк засопел и заерзал на стуле. - Полагаю, мои вопросы мелкие и недостойны внимания ФБР, но тем не менее я хотел бы их задать. Я читал утренние газеты. Выходит, программа УТИ - это просто прикрытие для торговцев наркотиками, которые снабжают всех свихнувшихся в Пентагоне, и один из них вчера вдруг впал в бешенство и забил до смерти адмирала. - Послушайте, капитан, - начал Камачо. - Дайте мне закончить. По всей видимости, эту бесполезную контору возглавляет какой-то болван, который не способен распознать в своих подчиненных опасных преступников, подрывающих изнутри оборону страны. Моральная неустойчивость и все такое. И кто же тот кретин, который командует этой бандой уголовников в мундирах? А-а, это тот самый Джейк Графтон, который на следующей неделе будет доказывать в различных комитетах Конгресса необходимость создания нового всепогодного авианосного малозаметного штурмовика. Нет сомнения, что этого капитана Блая будут с пристрастием допрашивать конгрессмены, понимающие, что он не видит дальше своего носа. Вот я и спрашиваю, джентльмены, - что вы посоветуете говорить конгрессменам? Агенты обменялись взглядами между собой, затем с адмиралом. - Нам этот самолет позарез нужен, - заметил адмирал. - Ваши предложения? - Пора бы уже сказать правду, - настаивал Джейк. Камачо ответил: - Правда состоит в том, что это вопрос, касающийся национальной безопасности. Всякие комментарии по этому поводу могут повредить следствию. - Так что, мне так и сказать на Холме? - недоверчиво произнес Джейк. - Видите этот мундир? Я морской офицер, а не шпион. Может, директора ЦРУ и ФБР явятся туда и кое-что объяснят за закрытыми дверями прежде, чем я зайду туда? Камачо подумал. - Пусть они поклянутся на Библии, или перекрестятся, или что там вы, филеры, делаете в тех редких случаях, когда вам приходится раскрываться. - Думаю, можно было бы попросить нашего директора. - Камачо обменялся взглядами с Дрейфусом. - Пока это решится, можете вы просто объяснить мне и адмиралу, что происходит? Я хочу представлять себе картину ровно настолько, чтобы не наступить на грабли. Думаю, я немногого прошу. - Все решится в ближайшие несколько недель, - пробормотал Камачо. Графтон молча взглянул на него. Адмирал отреагировал так же. - Джуди продавал информацию военным фирмам. Он... - Это мы знаем, - оборвал его адмирал. - Расскажите нам то, чего мы не знаем. - Его завербовал советский агент и поручил скопировать файл "Афины". Видимо, он согласился. В пятницу он попытался сделать это, АНБ сообщило нам и Генри, Генри опередил нас. - Он пожал плечами. - Откуда адмирал Генри знал, что будет попытка скопировать файл "Афины"? настаивал Данедин. - Я ему сказал, - пояснил Камачо. - Вот как? - Да. - Почему? - Об этом я говорить не могу. Не имею права. - Генри это знал? - Что знал? - То, что говорить ему вы имели право. - Не знаю, что он знал. Или подозревал. Данедин поднял брови. У него был недоверчивый вид. - Что вы хотите услышать, адмирал? Что Генри считал, будто получает секретную информацию конфиденциальным образом? Да, будем считать, что он так думал. Генри был командующим морской авиацией. Честный, надежный, блестящий, к тому же очень честолюбивый. Видимо, потому и стал помощником начальника штаба ВМС. Он привык всюду совать свой нос, знать больше, чем положено. Вот это, например, мы нашли в его столе. - Камачо достал небольшую тетрадь из внутреннего кармана пиджака и бросил на стол. Данедин начал листать страницы. Несколько раз он поднимал глаза на Камачо, но тут же возвращался к тетради. Не говоря ни слова, он медленно закрыл ее и пододвинул через стол капитану Графтону. - "А", "В", "С" - кто эти люди? - Буквами обозначены те, о ком Генри собирал информацию. От психотерапевтов, от полиции, от важных шишек в правительстве. Одной из этих букв, видимо, обозначена Кэлли Графтон. Кажется, она посещала психиатра, правда, капитан? Джейк Графтон начал вырывать страницы из тетради. Он бросал их в корзину под столом, предназначенную для подлежащих уничтожению секретных документов. Тем временем Камачо продолжал: - Генри очень боялся "Минотавра". Он страшился неизвестности. И делал все, что мог, чтобы защитить свой проект. Трудно осуждать его за это. - Эти обрывки, что вы нам показали, очень интересные. - Адмирал откинулся в кресле и скрестил пальцы. Агенты промолчали. Дрейфус рассматривал свои ногти, а Камачо наблюдал, как Графтон уничтожает страницы тетради. - Почему этот советский агент вышел на Джуди? - спросил адмирал. - Чем тот его привлек? - Я рассказал ему о затруднениях капитана, - ответил Камачо. - Вы рассказали ему'! - У адмирала округлились глаза. - Боже милостивый! На кого же вы работаете? - Я на вашей стороне, адмирал. - Боже милостивый! Страшно даже подумать, во что бы мы могли вляпаться, если бы не вы. - А почему моя жена? - поинтересовался Графтон. - Вас приставили охранять святыню - "Афину". Вас, капитан. Чад Джуди работал у вас. Адмирал Генри знал, что Джуди - гнилое яблоко, и знал, что я это знаю. - Удивительно, как он вообще спал по ночам, - пробормотал Дрейфус. - Вы хотите сказать, что он мне не доверял? - подавленно спросил Джейк. - Тайлер Генри не доверял никому. Он не просто сдвигал колоду, он требовал каждый раз тасовать заново. Но не думаю, что он всерьез боялся вас. Он боялся меня. Не хотел, чтобы я вас совратил. - Повторите, пожалуйста. - Он считал, что я могу завербовать вас, поэтому подыскивал к вам ключик там, где мог. - Камачо встал. Следом за ним поднялся Дрейфус. - Джентльмены, это все. Большего мы вам сказать не можем. - Подождите, Камачо, - оборвал его адмирал, указывая на стулья. - Вы уйдете, когда я сочту разговор оконченным. У меня еще несколько вопросов, так что, пожалуйста, сядьте, и я задам их. Камачо подчинился. Дрейфус остался стоять. - Вы можете подождать в коридоре, - сказал ему адмирал. - Пусть остается, - бросил Камачо. Дрейфус сел. - Кто утвердил операцию? - Мое руководство. - Кто именно? - Заместитель директора и директор. И комитет. - Вот что я хочу знать: кто позволил вам насиловать флот Соединенных Штатов в хвост и в гриву? Будто у нас мало своих забот. - Мое руководство. - Назовите имена, мистер! Я хочу знать имена тех идиотов, которые разрешили секретную операцию, приведшую к гибели вице-адмирала и поставившую под сомнение утверждение Конгрессом программы А-12. Покажите мне эту задницу! Начальник штаба ВМС потребует крови. Джордж Ладлоу, Ройс Каплинджер, если они не знали об этом... - Спросите их. Еще вопросы? - Ладлоу? Каплинджер? Они знали? - Кому полагалось знать, те знали. Эти имена назвали вы, а не я. Теперь извините, я сказал все, что мог, и мне нужно на работу. - Дрейфус был уже у двери, прежде чем Камачо поднялся со стула. - Пусть директор ФБР будет там, чтобы тушить пожар, когда я предстану перед этими конгрессменами, Камачо, - сказал Джейк. - А если не будет? - с преувеличенной вежливостью поинтересовался Дрейфус. - Тогда сидите там вы с ордером на арест, если хотите, чтобы я молчал. У меня есть противная привычка говорить правду, когда мне задают вопросы. Камачо кивнул и направился к открытой двери, которую придерживал Дрейфус. - Благодарю вас, - сказал он морякам и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Данедин произнес: - Очень плохо, что мы не знаем правду, чтобы отвечать на вопросы. - Кое-что знаем. - Вам еще многому предстоит учиться, Джейк. Правду нельзя экстраполировать из крохотного кусочка. И поверьте мне, эти двое сказали нам так мало, как только могли. Если это вообще было правдой. *** В понедельник утром Джейк подписал отчет, в котором рекомендовалось закупить для флота самолет TRX, и лично отнес его секретарше адмирала Данедина. Адмирал просмотрел отчет, и, убедившись, что требуемые им исправления внесены, подписал сопроводительную записку. Оттуда Джейк понес отчет координатору программы. Капитан 3-го ранга Роб Найт печатал письмо на компьютере, когда зашел Джейк. - Это он, родимый? - Он самый. - Джейк придвинул стул. Найт проверил правки, затем расписался в ведомости согласования. - Поздравляю. Преодолен очередной рубеж. - Думаете, мы получим этот самолет? - Перспективы хорошие. Хорошие. - Найт усмехнулся. Большую часть времени он общался с работниками аппарата Конгресса по поручению начальника штаба ВМС. - Они знают, что нам он действительно нужен. Знают, что это выгодная покупка. Единственный скользкий вопрос - это выбор между прототипами. Дюкену это известно, и он заряжает пушки. - Чем он готовится встретить меня? - Я узнаю завтра. В девять у нас встреча с парнем из правления законодательных процедур Конгресса, который расскажет вам, каких следует ожидать вопросов, как лучше на них отвечать, как сохранять спокойствие - в общем, все что нужно. Вы будете выступать с адмиралом Данедином; он пойдет первым. Но выпускать кишки будут из вас. Ведь от вас исходят рекомендации. Если смогут выставить вас некомпетентным, лживым идиотом, то Данедин, начальник штаба ВМС, военно-морской министр, министр обороны - все они пересмотрят свои позиции. Так что наденьте бронежилет. Дальше Джейк направился в канцелярию начальника штаба ВМС. Ему пришлось поговорить с его помощником и час подождать, а затем с подписью начальника штаба он перешел в приемную министра ВМС. После обязательного часового ожидания, пока помощник министра изучал документ, Ладлоу пригласил его зайти, - Насколько это отличается от черновика, который я читал? - Ненамного. Вице-адмирал Данедин и начальник штаба потребовали некоторых изменений, и они внесены. - Вы готовы отстаивать этот проект на Холме? - Так точно, сэр. Целый час Ладлоу расспрашивал его о технических аспектах отчета. Видимо, удовлетворенный, он проводил Джейка до двери: - Только не заводитесь с законодательной властью. Будьте открыты, приветливы, держитесь этаким бравым морячком. *** Чад Джуди переоделся в спортивный костюм, а тряпье, которое на нем было, спрятал за мусорным ящиком в Джорджтауне. Боже, какая от него исходит вонь. Ну и черт с ней! Все равно женщины будут липнуть, как на мед. Все подумают, что он бежал десять километров и заглянул в бар выпить бутылочку холодной воды "Перье". Это так же стильно, как кроссовки фирмы "Гуччи". Он прошел четыре квартала до бара, держа спортивную сумку в правой руке. Народу была тьма, как и на прошлой неделе. Если кто и почувствовал исходящий от него аромат, то виду не подал. Протолкавшись сквозь толпу, зашел в мужской туалет в баре и тщательно, насколько мог, вымыл лицо, руки и шею. Даже промакнул бумажным полотенцем под мышками. - Уф! - Он сразу почувствовал себя гораздо лучше. Вышел из туалета и осмотрелся. В конце зала освободился столик на двоих, и он немедленно проскользнул туда. Поставил сумку на пол, вынул оттуда пистолет и положил его на колени. Официантка не особенно присматривалась к его четырехдневной щетине. - "Будвайзер", пожалуйста. Первую бутылку он осушил залпом, вторую стал не спеша потягивать. Прошло двадцать минут, затем тридцать. А если Олбрайт не появится? У Джуди противно засосало под ложечкой. Пиво чуть не пошло обратно. Он уставился на дверь, присматриваясь к каждому входящему. Когда вошел Олбрайт, Джуди чуть не вскрикнул. Он пересек зал и вошел в выгородку. Только тогда Джуди сообразил, что руки у Олбрайта пусты. - Господи, - произнес Олбрайт. - Ну и вид у вас. - Были некоторые неприятности. - Надо полагать. Я читал. Торгуете наркотиками, а? - Это чушь. - Ну да. - Олбрайт заказал "Корону". Он осторожно осматривался по сторонам. - Где вы провели уик-энд? - В аллее. - Весьма разумно. - Пока они меня не поймали. - Вы на проводе? - Что? - К вам не подцеплен провод с микрофоном? - Нет, черт побери. Где распроклятые деньги? - Вы принесли? - Да, вот она. Хотите взглянуть? - Покажите. Джуди потянулся за сумкой. - В боковом кармане. Взгляните, но не вынимайте. Олбрайт так и поступил. - Так вы принесли деньги? - Как оно выглядит? - Выглядит, друг мой, как 5,25-дюймовая дискета, на которой может быть все, что угодно. Она даже может быть пустой. Вы же не думали, что я готов принять на веру, будто вы благородный джентльмен и честно выполните все, разве не так? - Да вроде так. Принесли "Корону". Олбрайт выжимал сок из лимона, давая ему стечь в бутылку. - Ваше здоровье, - произнес он и сделал глоток. - Где они? - Что? - Бабки, сволочь. - У меня в машине. - Если вам нужна дискета, сходите за ними. - Сперва я должен проверить, что у вас на дискете. Давайте оба выйдем отсюда, и я прогоню дискету на портативном компьютере. Он у меня с собой. - Так я вам и отдам. Нет денег - нет дискеты. - Ваше поведение очень подозрительно, дорогой друг. Раз вы не хотите выйти, вполне возможно, что к вам подцеплен провод. Еще более вероятно, что нужного мне файла на дискете нет. - Олбрайт усмехнулся. - Видите, как получается. - Мне ситуация представляется так: у меня диск, и вы не выйдете отсюда, пока я не увижу деньги. - Когда вы скопировали файл? - В пятницу днем. - Когда явился адмирал? - Примерно через десять минут. Олбрайт присмотрелся к окружающим, затем снова повернулся к Джуди. - Если даже вы считаете, что записали файл - я допускаю, что вы в это верите, - я серьезно сомневаюсь, что в нем содержится нужная мне информация. Вряд ли вам удалось ее получить в пятницу днем, когда десять минут спустя явились ВМКР и ФБР. Они вас ждали. Это была ловушка. - Я записал файл, - настаивал Джуди. - Нет. Думаю, что нет. - Олбрайт начал вставать из-за столика. Что-то твердое уперлось ему в ногу, и он остановился. - Там то, что я думаю? - Не знаю, что вы думаете. Пощупайте рукой, только осторожно. Олбрайт пощупал. - Понятно. - Повернитесь. Лицом ко мне. Олбрайт подчинился. Он отпил еще пива. - Что дальше? - Дальше мне нужны деньги. - Как вы рассчитываете их получить? - Вы лучше думайте быстрее, черт бы вас побрал, или вы не выйдете отсюда. Первой пулей я оторву вам член, вторая вонзится в солнечное сплетение. Может, скорая помощь успеет, и вы останетесь живы. Но всю оставшуюся жизнь вы проведете в инвалидном кресле, и писать вам придется сидя. Не было похоже, что Олбрайт испугался. - Ваши предложения? - Предлагать должны вы. Даю вам одну минуту. - Гм. - Мне нечего терять, Олбрайт. Я нажму курок. Можете мне поверить! - Вас арестуют. - Возможно, но коль меня будут судить за убийство вице-адмирала, всем будет наплевать на то, что я отстрелил член коммунистическому шпиону. Кто знает, не исключено, что сделав это, я заслужу снисхождение. У вас сорок секунд. - Кто знает. Действительно, кто знает, - размышлял Олбрайт. - Тридцать секунд. - Тихо. Я думаю, - Он глубоко вздохнул, затем шумно выдохнул. - Посмотрите налево. Через стойку. Там сидит парень в майке Калифорнийского университета. Взгляните на его руку. Чад неохотно посмотрел налево, затем повернулся к Олбрайту. Человек с другой стороны стойки с любопытством наблюдал за ним. Джуди взглянул еще раз. Тот человек держал пистолет, нацеленный прямо на него. - Я пришел не один. Если вы спустите крючок, второго выстрела он сделать не даст. Джуди с явной неохотой снова посмотрел в ту сторону. Похоже, настоящий пистолет, автоматический, и тот человек держит его низко, прячась от Джуди за соседа. Парень с пистолетом смотрел ему прямо в глаза. - Вот так, - продолжал Харлан Олбрайт. - Сейчас вы сделаете вот что. Положите ваш пистолет обратно в сумку. Мы пройдем к моей машине - да, я действительно на машине. Вставим диск в портативный компьютер и проверим. Если там действительно файл "Афины", я отдам вам деньги. Если нет, пожмем друг другу руки и пойдем каждый своей дорогой. - Лучше я пристрелю вас тут. - Как вы изволили заметить, я могу остаться в живых. А вы уж точно нет. Выбирайте. - Я разорен. У меня ничего нет. Они... - Он проглотил комок. По его лицу текли слезы. - Они вычистили файл. Все было подстроено. Там ничего нет, кроме титульных страниц тридцати документов, каждый на одной странице. Честно. Я принес то, что вы заказывали. Я в отчаянии. Мне нужны деньги. Олбрайт кивнул: - Понимаю. - Послушайте, мистер, - взмолился Чад. - Я вам предлагаю кое-что. Титульные страницы ведь чего-то стоят. Дайте мне пятнадцать зеленых. И все! Пятнадцать вшивых долларов. - Он зарыдал. - Не дам. - Олбрайт осмотрелся. Посетители оглядывались на Джуди. Пора сматываться. Олбрайт достал бумажник и бросил на стол все деньги, которые там были. - Тут примерно сто сорок. Возьмите. Джуди схватил бумажки. Он сгреб их левой рукой, затем полез под стол. - Я достаю сумку. Вот, - он протянул дискету. - Возьмите. Мне она не нужна. - Желаю удачи, - произнес Олбрайт, встал и направился к выходу, а Джуди с дискетой в руках ошеломленно глядел ему вслед. Когда Олбрайт вышел в дверь, человек с пистолетом последовал за ним. Джуди уронил голову на стол. - Мистер, - услышал он чей-то голос. - Мистер, вам надо уйти, - настойчиво продолжал тот. - Вам нельзя тут оставаться. Глава 28 - У сенатора Дюкена есть копия вашего личного дела. - Что-о? Как она к нему попала? Капитан 3-го ранга Роб Найт пожал плечами. - Это известно одному Богу, а он не скажет. Что в вашем послужном списке может оказаться выигрышным для него? - Понятия не имею, - пробормотал Джейк Графтон. - Он может использовать что угодно, а может, и не сделает этого. Но он проговорился помощнику своего коллеги, рассчитывая, что вам это станет известно и вы испугаетесь. - Ну и тип. - Это игры на кубок высшей лиги, Графтон. И перед вами будет выступать этот сдвинутый Сэмюэль Доджерс, сразу после министра обороны и адмирала Данедина. - Он играет в русскую рулетку. Доджерс - это гений с кругозором навозного жука. - Он явно ведет к тому, чтобы потопить А-12. Насколько я понял из разговоров помощников сенаторов, считается, что коль "Афина" вносит такие революционные изменения в технику боя, ее необходимо изготовить и испытать прежде, чем давать флоту малозаметные самолеты, а значит, не закупать ни тот, ни другой прототип. Тогда "Консолидейтед" сможет участвовать в новом конкурсе на более традиционную конструкцию самолета с максимальным использованием возможностей "Афины". Утверждают, что традиционная конструкция, для которой единственным прикрытием будет служить "Афина", сэкономит правительству миллиарды долларов. - И с этим он собирается подъехать к Каплинджеру? - Не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору