Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Тотис Андраш. Убить голыми руками -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
ноеда растерянно протянул руку и поспешил за коллегой. Молодой инспектор и кинооператор облегченно вздохнули, глядя им вслед. -- Ну а теперь приступим к делу, -- предложил Куяма. Они расположились в трейлере, служившем Адзато во время съемок гримерной,"Т1о стенам были развешаны фотографии: Джонни среди звезд Голливуда, Джонни с главами разных государств, Джонни с мастерами каратэ. Здесь находилось большое, в рост человека зеркало, в углу стояли холодильник, стол, стулья. Фургончик был обставлен вполне комфортабельно, и Куяма счел обстановку подходящей для того, чтобы выяснить наконец, что же случилось. -- Шли съемки очередного фильма Адзато -- "Белый дракон". Джонни играл актера, который вступает в борьбу с контрабандистами наркотиков. -- Так. И что дальше? -- Группа выехала на натурные съемки сюда, в Синдзкжу. -- Оператор встал, подошел к окну. -- Вот из-за той ограды должны были выскочить два каскадера и напасть на Джонни. Я поместил одну камеру по эту сторону улицы, другую -- с противоположной стороны наискосок и еще одну на крыше здания, чтобы сделать парочку эффектных кадров сверху. Правильно расставить камеры очень много значит, они никоим образом не должны находиться одна против другой, чтобы не попасть в кадр. Я понятно объясняю? -- О да, очень, -- вежливо кивнул Куяма. Ему и правда было понятно все, кроме одного: какое это имеет отношение к делу. -- Ну вот. Мы установили аппаратуру, включили юпитеры. Джонни, как и полагалось по сценарию, двинулся в том направлении, я снимал его с другой стороны улицы, затем появились двое в масках. -- .Кто? -- Два каскадера в масках. Они выскочили из-за ограды, и тут подключились остальные камеры. -- Что было дальше? Ямамото растерянно развел руками. -- До сих пор не пойму, как это случилось. Сцена драки разыгрывалась великолепно, а потом вдруг Адзато упал замертво... то есть тогда мы еще не знали... Я скомандовал "стоп!", мы выключили юпитеры и стали ждать, когда он поднимется. -- Ямамото безнадежно махнул рукой, давая понять, что ждать можно было хоть до скончания века. -- А что говорят каскадеры? -- Да ничего. Они исчезли. -- Как? -- Куяма подскочил на месте. -- И вы только сейчас мне об этом говорите? Оператор испуганно улыбнулся. -- Не стоит придавать этому значения. Ребята наверняка запаниковали, когда увидели, что случилось, потому и сбежали. Готов держать пари, что самое позднее завтра они объявятся. -- Ну а я утверждаю, что они вовсе не объявятся. -- Вы не знаете эту породу людей. Каскадеры, что дети, их интересуют только автомобили, мотоциклы, лошади, драки, падения, головоломные трюки. Это их мир, и он обеспечивает им неплохое существование. Но эти ребята сначала бьют, а потом думают. -- Как их зовут, что вам о них известно? -- Ровным счетом ничего. В масках они все на одно лицо. А Джонни постоянно менял каскадеров, чтобы сцены драк не были однообразными. Но вы не беспокойтесь. Вот увидите, они вернутся. -- А режиссер -- он тоже их не знает? -- Режиссером был Адзато. Он же и продюсер, и исполнитель главной роли. Весь фильм, целиком и полностью, делал сам. Если бы он сумел это осуществить технически, он бы и без меня обошелся, сам встал бы к камере. -- Но почему? -- На каждого актера рано или поздно находит такая блажь. Куяма не сводил глаз с фотографии на противоположной стене: Адзато обменивается рукопожатием с американским президентом. Стоящая рядом с ним длинноволосая девушка-американка с улыбкой что-то шепчет на ухо красивому плечистому японцу. Непонятно почему, но эта фотография действовала ему на нервы. -- Это его жена Линда, -- сказал Ямамото. -- Они познакомились в Голливуде. -- А кто этот мужчина рядом? -- Фукида. Друг детства Джонни. Они, как правило, работали вместе. -- Вот как? Чем он занимается, этот Фукида? -- В сценах рукопашных схваток он лучший каскадер, какого я когда-либо видел. -- Но мне известно, что Адзато не требовалось каскадера, он все всегда делал сам. -- Куяма почувствовал себя задетым. -- Они вместе разрабатывали каждую мизансцену, а затем Фукида натаскивал партнеров, -- пояснил Ямамото. -- Но в этом фильме он не участвовал. Наступило молчание. Куяма надеялся, что он производит впечатление человека, который размышляет над хитросплетениями преступных нитей, а не над очередным допросом к свидетелю. Ямамото же не прочь был выпить, но не был уверен, понравится ли такая вольность этому молодому, со вкусом одетому инспектору. Очень симпатичный юноша! Оба облегченно вздохнули, когда в фургончик поспешно вошел полицейский. Он откозырял и, готовясь рапортовать, встал по стойке "смирно". Куяме за то время, что он служил в полиции, не раз доводилось видеть, как полицейские вытягиваются перед начальством, отдавая рапорт, да и самому приходилось тянуться в струнку, но перед ним еще никто и никогда не стоял навытяжку. В этот момент он вдруг сразу понял, ради чего стоит сносить причуды Шефа и подковырки разных ничтожеств из окружных участков. -- Мы обнаружили двоих мужчин в наручниках! -- Что-о? -- Оба в масках, лежали за кустами с кляпом во рту. -- Каскадеры! -- Куяма вскочил с места. -- Где они? -- Сейчас их увезут в больницу. Доктор считает, что у них сотрясение мозга. Куяма вслед за оператором выбежал из трейлера. Залитая солнцем площадка теперь походила на автомобильную стоянку у стадиона во время бейсбольного матча. Она была сплошь забита легковыми автомобилями, грузовиками, микроавтобусами -- от некоторых в разные направления тянулись кабели и провода. Тут же, сверкая "мигалками", припарковались полицейские машины и карета "скорой помощи", в которую санитары усаживали двух неуверенно ступающих мужчин, закованных в наручники. -- Наручники другой конструкции, так что наши ключи не подошли, -- на бегу пояснил полицейский. -- Мы вызвали слесаря. Но Куяма его не слушал. Он сделал знак шоферу "скорой помощи", чтобы тот подождал, и пустился бегом. Через секунду ему подумалось, что для инспектора центрального отдела расследований это как-то несолидно, и он замедлил было шаги, но тотчас спохватился: такая чрезвычайная ситуация, а он тут не спеша разгуливает. "А-а, какая тут, к черту, солидность, когда важнее всего распутать первое порученное дело!" -- И Куяма припустил бодрой тренированной рысцой под стать иному американскому детективу. -- При чем тут несчастный случай! -- Дэмура сделал раздраженный жест, который не слишком вязался с его сединой и тихим голосом. -- Убийство чистой воды, это и слепому ясно. -- Отчего же? Разве его не могли в суматохе пристукнуть случайно? Если Эноеда полагал, будто ему удалось скрыть ироническую интонацию в голосе, он очень ошибался. Что же касается Дэмуры, то он даже не пытался сохранить сдержанность. -- -- Конечно, в суматохе могли не только пристукнуть, но и пристрелить или столкнуть под поезд метро, если бы оно там было! -- Он решительно отмахнулся, прежде чем Эноеда успел открыть рот. -- Убийца почти насквозь проткнул жертве горло. Это был жестокий и точно нацеленный удар кончиками пальцев; тот, кто его нанес, тренировался годами. Хорошо, что этот момент заснят на пленку. Сейчас я расскажу тебе, как это произошло, а завтра, когда просмотрим пленку, ты убедишься, что я был прав. -- Ну, не знаю... -- : Если окажется, что я прав, тогда расследование продолжу я, договорились? -- Дэмура откинулся на сиденье, собираясь с мыслями. Водитель, обнаружив брешь в сплошном потоке машин, тотчас прибавил газу; служебная "королла" сделала вираж на повороте, и оба сыщика на заднем сиденье повалились друг на друга. Дэмура поспешил форсировать столь важный для него разговор. Если и дальше машина помчится с такой скоростью, то через пять минут они будут в участке, а до тех пор нужно убедить Эноеду принять пари. -- Эти двое, то есть убийца и ваш непревзойденный супермен, столкнулись в прыжке. Убийца или вообще игнорировал атаку Адзато, или же отразил ее кое-как. Все свое внимание он сосредоточил на горле жертвы и атаковал прямым выпадом. Если рассчитать точно, то можно быть уверенным в успехе. Прямой удар должен опередить любую акцию с разворота. Здесь все строится на точнейшем расчете... -- Ну а если Адзато тоже атаковал прямым ударом? Дэмура пожал плечами. -- Тогда он, вероятно, угодил убийце в солнечное сплетение, что послужит ему на том свете некоторым утешением, -- сказал он и в качестве окончательного и неопровержимого довода добавил: -- Сиондза на Окинаве таким же приемом расправился с одним китайцем. -- Когда это? -- удивленно спросил Эноеда, который старался следить за всеми убийствами, упоминаемыми в полицейских сводках. -- Когда? -- Дэмура напряженно вспоминал, желая быть точным. -- По-моему, зимой 1784-го. А может, 85-го. Эноеда счел за благо оставить ответ при себе так же, как и упрек Дэмуре в том, что он привязался к этому типу из отдела расследования и в буквальном смысле слова спровоцировал его на грубость. Все верно, он, Эноеда, и сам терпеть не может хлыщей из так называемых лучших домов, их путь от колыбели до престижного колледжа и высокого служебного поста устлан ковровой дорожкой. Но ведь стену лбом не прошибешь! Старому дурню до пенсии осталось несколько лет, вот он и вообразил, будто все может себе позволить. Или новогодние поздравления шефа полиции придают ему такую самоуверенность? Эноеда старался подавить в себе раздражение. Конечно, они всего лишь мелкие полицейские служащие, но тем не менее люди культурные, прошедшие выучку, им не пристало грызться между собой в присутствии шофера. Эноеда смолчал, однако же про себя решил, что в дальнейшем не намерен терпеть участие Дэмуры в расследовании. -- Ну как, принимаешь пари? -- насмешливый голос Дэмуры окончательно утвердил его в решении. -- Договорились. Если все произошло именно так, берите это дело себе. Если нет, вы выходите из игры, -- ответил Эноеда, пытаясь вспомнить, как звали того молодого инспектора, к которому прицепился Дэмура. Фамилия не запомнилась. Хорошо, что визитная карточка надежно спрятана в кармане пиджака. -- Иными словами, если я правильно понял, двое неизвестных напали на каскадеров и обезвредили их. Затем убили Адзато и скрылись, так? -- Так точно, Кадзэ-сан. Из всех привычек Шефа эта была, пожалуй, самой раздражающей: по пять раз переспрашивать одно и то же, всякий раз лишь варьируя слова и выражения, и при этом выдерживать долгие неприятные паузы. -- Почему ты так считаешь? Куяма подавил в себе желание пристукнуть его на месте;'раньше, скажем, в университетские годы, он даже не подозревал, что подобное желание может овладеть им с такой силой. Прежде чем ответить, он сосчитал до десяти, надеясь, что паузу Шеф примет за обдумывание ответа, и принялся снова излагать происшествие так, чтобы было понятно даже слабоумному подростку. А Шеф внимал ему с глубоким интересом, кивая головой, точно слышал всю историю впервые, а не в пятый раз, правда, теперь уже в более обкатанном варианте. -- То есть, если я верно понял, ты считаешь, что двое неизвестных напали на каскадеров? После чего надели маски... Куяма почувствовал, как в животе у него ухнуло, а по всему телу разлился леденящий холод. Наконец-то он понял, чего от него добивается старик. Но почему было не спросить прямо? -- Да, конечно... Совсем необязательно неизвестные, это могла быть и другая пара каскадеров... -- Он растерянно умолк, спохватившись, что перебил Шефа. Тот ответил ему учтивым взглядом и сделал знак продолжать: давно, мол, не приходилось слышать столь занимательных толкований. Истинный японец так смотрит на вас даже в том случае, если вы несете несусветную чушь. Однако Куяма был уверен, что на сей раз Шеф действительно слушает его с интересом. -- Это могли быть даже те же самые каскадеры... -- Он оживился при этой мысли. -- Покончив с Адзато, они скрылись в кустах, надели наручники, каким-то образом ухитрились нанести друг другу удары и, свалившись, стали ждать, пока их обнаружат. Версия вполне достоверная! Иначе откуда бы убийцам с такой точностью знать, где и когда намечена съемка драки? Вот только не пойму, как они ухитрились заполучить сотрясение мозга? -- Хорошо зная Шефа, Куяма понимал, что лучше самому предварить возможные контраргументы и с ходу опровергнуть их. Да, по мнению врача, сотрясение мозга оказалось серьезным, он даже не разрешил взять у каскадеров показания. А может, они перехитрили доктора? Неважно. Шеф и мысли такой не допустит, он испытывает перед наукой прямо-таки священный трепет, носится с разными специалистами и экспертами... И Куяма сообразил, что нужно сказать: -- Мне кажется, этот вопрос стоит обсудить с кем-нибудь из специалистов по искусству борьбы. Если не возражаете, я привлеку такого эксперта к расследованию. -- Как, еще одного? -- удивился Шеф. -- Насколько мне известно, по этому делу уже работает один из лучших наших специалистов. -- Кто же это? -- Дэмура! -- с досадой ответил Шеф. -- Да ты ведь разговаривал с ним! -- Разговаривал, Кадзэ-сан. Но он обещал, что... На этот раз Шеф прервал его. С приветливой улыбкой, но тоном, не терпящим возражений, он обрушил на Куяму поток вопросов. -- Ты, конечно же, обшарил окрестности в поисках ключей от наручников? Полагаю, ты запасся заключением врача относительно того, могли ли каскадеры сами нанести себе повреждения? И наверняка выяснил, кому было известно, где намечено проводить съемки и как будут, одеты нападающие? Думаю, ты поинтересовался, какими бойцовскими качествами отличались эти два каскадера и можно ли предположить, что они победили великого Джонни Адзато? И если им это не под силу, то есть ли в съемочной группе достойный противник? Действительно ли Адзато владел искусством каратэ или это реклама сделала из него мастера? Когда Куяме наконец было позволено уйти, он понял, отчего ведущий расследование коллега иной раз пошатываясь выходил из кабинета Шефа, точно трусливый самурай после проигранной битвы, лишенный сил даже сделать себе харакири. Куяма рухнул на стул, и единственным, что поддерживало в нем дух, была необходимость срочно записать все пункты задания. Он не страдал забывчивостью, но по мере того, как Шеф добивал его, указывая на многочисленные упущения, молодой человек чувствовал, что даже память изменяет ему. Едва он успел записать первое задание -- в оперативном порядке обследовать окрестности (ну надо-же быть таким дураком, чтобы даже этого не сделать!), как зазвонил телефон. -- Инспектор Куяма, -- спокойным вежливым тоном произнес он. Это было одним из первых правил, которое ему вбили еще в специальной школе: как бы ни нервничал полицейский, люди, поверяющие ему свои беды, не должны этого заметить. -- Вы-то мне и нужны. Я по делу Адзато. -- Во-от как? -- Тому, что полицейский должен скрывать также и свою искреннюю заинтересованность, в школе не учили. -- Я инспектор Эноеда, наверное, вы меня помните. Куяма был слегка разочарован, но не показал этого. -- Разумеется, господин Эноеда. Что вам угодно? -- Я хотел бы извиниться за поведение своего коллеги. -- Пустяки, не стоит вспоминать. -- Видите ли, между нами возникли небольшие разногласия. Дэмуре хотелось бы заполучить это дело, но оно досталось мне... -- Да, и что же? -- Но, наверное, и вам было бы легче сотрудничать со мной, если... Куяма не мог понять, почему из всего набора вежливых форм и оборотов, предлагаемых японским языком, его собеседник выбрал те, которые употребляются лишь при обращении к весьма почтенному, старшему по возрасту и чину человеку. Сам Куяма даже при общении с Шефом только однажды прибег к подобным выражениям, когда официально благодарил его за свое зачисление в отдел. И вдруг его осенило: да ведь этот человек побаивается его, а точнее, отдела по расследованию убийств. Знает, что, коль скоро отдел начал работу, ему там делать нечего, однако отказаться от перспективного дела не хочет. Куяма наслаждался ситуацией, но в такой же степени и стыдился своих чувств. Как бы отшить незадачливого детектива? -- Дэмура во что бы то ни стало желает участвовать в расследовании, но у меня есть план, как от него отделаться, -- продолжил Эноеда, и Куяма решил, что не станет его отшивать. Если этот сыщик из окружного участка и в самом деле поможет ему отвязаться от старого шута, он заслуживает того, чтобы и ему перепали крупицы славы. А эксперта по искусству борьбы они подберут другого -- такого, с кем легко будет найти общий язык. -- Что же это за план? -- Куяма почувствовал, что Эноеда медлит с ответом, и поспешно добавил: -- Я действительно предпочел бы сотрудничать с вами. -- Мы с Дэмурой заключили пари. Тот, кто выиграет, будет вести расследование. Значит, нужно всего лишь, чтобы Дэмура проиграл. -- Да, но как? -- Завтра в полдень в студии состоится просмотр пленки, где отснята сцена драки. -- Знаю. -- Дэмура до просмотра расскажет, как был нанесен смертельный удар. Если он ошибется, то откажется от участия в расследовании. -- А что нам делать, если он не ошибется? -- ^Нужно помочь ему ошибиться. Я предложу, чтобы посредником был инспектор из отдела расследований... Куяме хотелось выругаться. Он терпеть не мог подобных трюков. Но либо этот безобидный подлог, либо тот неприятный настырный тип, весьма сомнительный специалист по борьбе и вообще по какому бы то ни было виду спорта. Тут взгляд Куя мы упал на раскрытый блокнот с записями, и он смекнул, как наказать Эноеду и одновременно извлечь из этого пользу. -- Ну что ж, предлагаю сразу же и приступить к сотрудничеству, -- любезно произнес он и почувствовал, как обрадовался человек на другом конце провода. -- Уточните, пожалуйста, кое-какие детали и, как только результат будет готов, доложите. Итак, необходимо, во-первых, обследовать место происшествия и попытаться найти ключи от наручников. Далее выясните, кто знал о месте съемок и о том, какие будут костюмы и грим у каскадеров. Положив трубку, он почувствовал себя немного бодрее. Дом, принадлежавший Адзато, находился неподалеку от полицейского участка Кодзи-мати. Дэмура добрался на метро до отеля "Даймонд". Эти места были не очень хорошо ему знакомы. Он знал, что слева в саду должен быть императорский дворец, и вокруг сада днем и ночью снуют сотни любителей бега трусцой, а у ворот толпятся туристы, безуспешно пытаясь заглянуть внутрь, и, за неимением лучшего, фотографируют стражу. Но как найти дом Адзато? Он беспомощно вертел в руках бумажку с адресом. Улицы здесь не имеют названий, и вся надежда лишь на отдельные ориентиры вроде станции метро или какого-либо примечательного здания, а в основном -- на любезность прохожих. Каждый спрошенный отсылает тебя до ближайшего известного ему ориентира, пока наконец ты не доберешься до цели. Однако сейчас у Дэмуры времени было в обрез. Он проверил, сколько у него при себе денег,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору