Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Леблан Морис. Семь приключений Арсена Люпэна - взломщика-джентельмена -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
вие, поддавшись влиянию, направило розыск по этому пути. Замок обшарили снизу доверху. Допросили каждый камень. Исследовали деревянные обшивки стен, дымоходы, рамы зеркал и потолочные балки. При свете факелов осмотрели огромные погреба, в которых феодальные владетели Малаки некогда складывали свое оружие и припасы. Заглянули в самые недра скалы. Все было напрасно. Не удалось обнаружить малейшего признака подземного хода. Потайного хода просто не было. Пусть так,-- отвечали на это со всех сторон,-- но предметы меблировки и картины не испаряются сами собой, подобно призракам. Такие вещи уходят только через двери или окна, и люди, которые ими завладевают, пробираются внутрь и выходят тоже через двери или окна. Кто же эти люди? Как они забрались туда? И как оттуда выбрались? Органы правосудия Руана, убедившись в своем бессилии, обратились за помощью к парижским сыщикам. Господин Дюдуа, начальник Сюрте, направил к ним лучших розыскников своей железной бригады. Да и лично провел в Малаке сорок восемь часов. Это тоже ни к чему не привело. Тогда он и вызвал инспектора Ганимара, чьим услугам ему приходилось так часто давать высокую оценку. Ганимар внимательно выслушал наставления своего начальника; затем, покачав головой, молвил: -- По-моему, упорные поиски в самом замке не были правильным решением. Выход совсем в другом месте. -- В каком же? -- Там, где Люпэн. -- Там, где Люпэн! Думать так-- значит допустить его участие! -- Я его вполне допускаю. Более того, считаю несомненным. -- Послушайте, Ганимар, это ведь нелепо! Арсен Люпэн -- в тюрьме! -- Арсен Люпэн в тюрьме, допустим. Он под наблюдением, согласен. Но будь у него на ногах кандалы, на руках -- веревки и во рту -- кляп, я не изменил бы своего мнения. -- Почему Вы так упорствуете? -- Потому что Арсен Люпэн и только он способен соорудить такую масштабную махинацию и настолько ее усовершенствовать, чтобы она удалась... Как оно и вышло на самом деле. -- Слова, Ганимар, слова! -- Отражающие действительность. Но в этом деле не было ни подземных ходов, ни поворачивающихся на своей оси каменных плит, ни других подобных нелепостей. Наш человек не пользуется такими устарелыми способами. Он весь в сегодняшнем, вернее -- уже в завтрашнем дне. -- И каков из этого Ваш вывод? -- Мой вывод привел к тому, что я прошу у Вас по всей форме разрешения провести с ним час. -- В его камере? -- Вот именно. Возвращаясь из Америки, во время переезда, мы поддерживали самые лучшие отношения, и смею полагать, что он испытывает некоторую симпатию к тому, кто сумел его арестовать. Если он сможет что-нибудь для меня прояснить, не ставя себя под удар, он без колебаний избавит меня от лишнего путешествия. Было чуть позднее полудня, когда Ганимар вошел в камеру Арсена Люпэна. Арестант, лежавший на своей койке, издал возглас радости. -- Какая приятная неожиданность! Мой дорогой Ганимар -- меня в гостях! -- Собственной персоной. -- Хотелось бы очень многого в том тихом прибежище, которое я временно для себя избрал... И все-таки я ничего не желал бы себе более, чем подобной встречи. -- Ты слишком любезен. -- Да нет же, нет! Мое уважение к тебе вполне искренне. -- Я этим горжусь. -- Я неизменно утверждал: Ганимар -- лучший из наших детективов. Он почти равен -- видишь, я говорю откровенно,-- он почти равен Шерлоку Холмсу. И я в отчаянии, что не могу предложить тебе ничего более достойного, чем этот табурет. И ничего освежающего -- даже бокала пива. Уж ты прости, ведь задержался я здесь мимоходом. Ганимар сел, улыбаясь, и заключенный продолжал, радуясь возможности поболтать: -- Боже, как это приятно, когда твой взор может отдохнуть на лице честного человека! Мне до чертиков надоели физиономии стукачей и легавых, которые по десять раз на день проверяют мои карманы и эту скромную камеру, чтобы убедиться, что я не готовлюсь к побегу. И кто бы мог подумать, что правительство так мною дорожит! -- У него есть на это основания. -- Ну нет! Какое было бы счастье, если бы мне позволили спокойно пожить в своем уголке! -- На чужие средства. -- Не правда ли? Все было бы так просто! Но я заболтался, наговорил кучу глупостей, а ты, может быть, торопишься. Приступим к делу, Ганимар! Чему обязан чести такого посещения? -- Делу Кагорна,-- прямо заявил сыщик. -- Стоп! Одну минутку! У меня ведь столько разных дел! Пои-щу-ка в памяти досье дела Кагорна... Ах, вот оно, наконец. Дело Кагорна, замок Малаки, департамент Нижняя Сена. Два .Рубенса, один Ватто и несколько мелких предметов. -- Вот именно, мелких. -- Ох! Ей-богу, все это не так уж важно. Бывает лучше. Но история тебя, вижу, заинтересовала, и для меня этого достаточно... Я слушаю тебя, Ганимар. -- Надо ли тебе говорить о том, как продвигается розыск? -- Нет смысла, я читал утренние газеты. Позволю себе даже сказать, что продвигаетесь вы довольно медленно. -- Именно поэтому я прибегаю к твоей любезности. -- Весь к твоим услугам! -- Для начала: дело действительно направлялось тобой? -- От А до Я. -- Письмо с предупреждением? Телеграмма? -- От твоего покорного слуги. Должны быть, кажется, кое-какие квитанции. Люпэн раскрыл ящичек столика из некрашеного дерева, который, вместе с табуретом и койкой, составлял всю обстановку камеры, извлек из него два клочка бумаги и протянул их инспектору. -- Вот так штука!-- воскликнул тот.-- Я-то думал -- с тебя не спускают глаз, тебя постоянно обыскивают. На самом же деле ты почитываешь газеты, коллекционируешь почтовые квитанции... -- Ба! Эти люди так недалеки! Они вскрывают подкладку моего пиджака, исследуют подметки моих ботинок, простукивают стены этой каморки, но никому и в голову не приходит, что Люпэн не настолько прост, чтобы избрать столь доступный их взорам тайник. На этом и основывался мой расчет. Ганимар, развеселившись, воскликнул: -- Странный парень! Ты меня просто ставишь в тупик. Расскажи мне все, как было. -- Ох-ох, какой же ты быстрый! Раскрыть тебе мои тайны... Мои маленькие хитрости... Это очень серьезный шаг. -- Разве я ошибся, рассчитывая на твое доброе расположение? -- Вовсе нет, Ганимар... Поскольку ты настаиваешь... Арсен Люпэн сделал несколько шагов по камере, потом, остановившись, спросил: -- Что ты думаешь о моем письме барону? -- Что ты хотел подразвлечься, повеселить малость публику. -- Ну вот еще! Подразвлечься! Уверяю тебя, Ганимар, я был о тебе лучшего мнения. Стоит ли терять время на такие детские шалости мне, Арсену Люпэну! Разве я стал бы сочинять подобное письмо, если мог ограбить барона, не написав ему? Поймите же, и ты, и прочие, что письмо было необходимейшей отправной точкой, той пружиной, которая привела в движение всю машину. Давай поступим по порядку и подготовим вместе, если не возражаешь, ограбление замка Малаки. -- Слушаю. -- Итак, представим себе основательно запертый замок, забаррикадированный, каким было жилище барона Кагорна. Стану ли я отказываться от предприятия и говорить "прощайте" сокровищам, которыми хочу завладеть, по той причине, что замок, где они содержатся, для меня недоступен? -- Очевидно, нет. -- Прибегну ли я к штурму замка, как в далекую старину, во главе шайки авантюристов? -- Ребячество! -- Либо попытаюсь незаметно в него проникнуть? -- Невозможно. -- Остается средство, по-моему -- единственное: сделать так, чтобы владелец замка сам меня в него пригласил. -- Оригинальный способ. . -- Причем весьма легкий! Предположим, что в один прекрасный день хозяин замка получает письмо, предупреждающее его о том, что задумал против него некий Арсен Люпэн, известный взломщик. Как он поступит? -- Обратится к прокурору. -- Который над ним посмеется, ибо названный Арсен Люпэн в настоящее время находится за решеткой. Отсюда -- паника в душе нашего приятеля, готового призвать на помощь даже первого встречного, не так ли? -- Несомненно. -- И если он случайно прочтет, хотя бы на капустном листке, что некий знаменитый сыщик проводит отпуск в соседнем населенном пункте... -- Он поспешит к этому сыщику. -- Ты сам сказал. С Другой стороны, однако, допустим, что в предвидении этого неизбежного демарша Арсен Люпэн попросит кое-кого из самых ловких своих друзей поселиться в Кодбеке, войти в контакт с сотрудником "Пробуждения", газеты, на которую подписан барон, и дать ему понять, что он и есть такой-то, сиречь -- знаменитый полицейский? Что тогда произойдет? -- В газете будет объявлено о присутствии названного сыщика в городе Кодбек. -- Отлично. Теперь -- одно из двух: либо рыбка -- то есть Кагорн -- на это не клюнет, и тогда ничего не случится. Либо, и это наиболее вероятно, он прибежит, весь дрожа; и вот уже Кагорн умоляет одного из моих друзей помочь ему -- против меня же. -- Все более любопытно. -- Разумеется, мнимый полицейский вначале откажет ему в содействии. За этим последует телеграмма от Арсена Люпэна. Припадок ужаса у барона, который опять молит моего приятеля о помощи и предлагает ему щедрую плату за свое спасение. Указанный приятель наконец соглашается, приводит с собой двоих молодцов из нашей шайки, которые за ночь, проведенную бароном на глазах у его защитника, извлекают наружу через окно известное число вещей, осторожно опустив их на веревках в шлюпку, приготовленную для этого заблаговременно. Просто, как Люпэн. -- Все это прямо-таки замечательно!-- воскликнул Ганимар.-- Трудно переоценить и смелость замысла, и продуманность его деталей. Но не представляю, какой полицейский достаточно знаменит для того, чтобы его имя до такой степени привлекло, заворожило барона. -- Такой есть, причем -- единственный. -- Кто же он? -- Известнейший из известных, личный враг Арсена Люпэна, короче -- инспектор Ганимар. -- Я сам! -- Ты, Ганимар, ты, и вот в чем тут изюминка: если ты туда отправишься, и барон решится дать показания, тебе в конце концов станет ясно, что твоя обязанность -- арестовать самого себя, точно так же, как в Америке ты арестовал меня. Ха-ха! Мой реванш не без юмора: заставить Ганимара арестовать Ганимара! Арсен Люпэн от души смеялся. Инспектор, глубоко задетый, прикусил губу. Ему шутка не показалась такой смешной. Появление надзирателя дало ему время прийти в себя. Тюремщик принес обед, который Арсен Люпэн, по особому разрешению, заказывал в соседнем ресторане. Поставив на стол поднос, тот удалился. Арсен устроился поудобнее, преломил свой хлеб, поел немного и продолжал: -- Но будь спокоен, дорогой Ганимар, тебе не придется туда отправляться. Считаю своим долгом сделать сообщение, которое немало тебя удивит: дело Кагорна будет вскоре прекращено. -- Как то есть? -- Прекращается дело, говорю тебе. -- Вот еще, я только что побывал у начальника Сюрте! -- Ну и что? Разве г-н Дюдуа знает больше, чем я, о том, что меня касается? Ты узнаешь, что Ганимар, прости -- мнимый Ганимар, сохранил наилучшие отношения с бароном. Последний же -- и тут кроется главная причина того, что он не дал показаний,-- поручил ему деликатнейшую миссию сторговаться со мной по поводу соглашения. Так что к этому времени, уплатив определенную сумму, барон, вероятно, опять вступил во владение милых его сердцу безделушек. В ответ на что он отзовет свою жалобу. Стало быть, не будет и кражи. Следовательно, прокуратуре придется закрыть дело... Ганимар обратил на заключенного изумленный взор. -- Но как ты обо всем узнал? -- Получил телеграмму, которую ожидал. -- Ты получил телеграмму? -- Только что, дорогой друг. Только из учтивости не стал читать ее в твоем присутствии. Но, если позволишь... -- Ты надо мной смеешься, Люпэн? -- Изволь осторожно снять скорлупу с вот этого яичка всмятку. И ты убедишься сам, что я над тобой нисколечко не насмехаюсь. Ганимар машинально повиновался, разбив яйцо лезвием ножа. И не сдержал возгласа удивления. В пустой скорлупе был спрятан листок голубой бумаги. По просьбе Люпэна, он его развернул. Это была телеграмма, точнее -- часть телеграммы, от которой оторвали данные почтового отделения. Он прочитал: "Соглашение заключено. Сто тысяч шариков выплачены. Все идет как надо". -- Сто тысяч шариков?--повторил он. -- Ну да, сто тысяч франков. Маловато, конечно, но времена нынче тяжкие... У меня такие накладные расходы! Знал бы ты мой бюджет!.. Бюджет большого города! Ганимар поднялся. Плохое настроение у него развеялось. Он ненадолго призадумался, окинул мысленным взором случившееся, чтобы обнаружить в нем слабую сторону. Затем произнес тоном, в котором слышалось восхищение знатока: -- Нам еще везет, что такие, как ты, не рождаются дюжинами, иначе пришлось бы прикрыть нашу лавочку. Арсен Люпэн скромно опустил глаза и ответил: -- Право! Надо ведь человеку развлечься, употребить на что-то свой досуг. Тем более, если дело могло выгореть только благодаря тому, что я сидел в тюрьме. -- Вот еще!-- воскликнул Ганимар.-- Твой процесс, твоя защита, следствие -- всего этого еще мало, чтобы доставить тебе развлечение? -- Нет, ибо я принял решение не присутствовать на суде. -- Ох, ох! Арсен Люпэн твердо повторил: -- Я не буду присутствовать на процессе, Ганимар. -- Действительно?! -- А как же, дорогой! По-твоему, я буду гнить на сырой соломе? Ты меня просто обижаешь. Арсен Люпэн остается в тюрьме лишь то время, которое устраивает его самого, ни минутой больше. -- Было бы разумнее, для начала, не попадать в нее,-- ироническим тоном заметил инспектор. -- Вот как! Милостивый государь надо мной подтрунивает! Милостивый государь напоминает, что именно он имел честь обеспечить мой арест! Знай же, досточтимый друг, что никто, и ты -- не более, чем другие, не смог бы меня схватить, если бы в решающую минуту меня не сковало во много раз более важное обстоятельство. -- Ты меня удивляешь. -- На меня смотрела женщина, Ганимар, а я ее любил. Можешь ли ты понять, что значит чувствовать на себе взор женщины, которую любишь? Все остальное мало значило для меня, клянусь. Вот почему я сегодня здесь. -- И довольно давно, позволь тебе это напомнить. -- Вначале мне хотелось все забыть. Не надо смеяться, приключение было чудесным, я с волнением вспоминаю до сих пор о нем. С другой стороны, у меня ведь не железные нервы. У жизни в наши дни такой лихорадочный темп! И надо уметь в подходящие моменты устраивать себе, так сказать, курс лечения одиночеством. А для такого режима подобное место -- просто находка. Лечение "Санте"-- по всем правилам медицины* ! --------------------------------------------------------------------------- * Игра слов: название тюрьмы "Санте"-- по-французски означает "здоровье". --------------------------------------------------------------------------- -- Арсен Люпэн,-- заметил Ганимар,-- ты опять бросаешь мне вызов. -- Ганимар,-- отозвался Люпэн,-- сегодня у нас -- пятница. В следующую среду я приду выкурить сигару к тебе домой, на улицу Перголезе, в четыре часа пополудни. -- Арсен Люпэн, я буду ждать. Они обменялись рукопожатиями, как старые друзья, ценящие друг друга по истинному достоинству, и сыщик направился к двери. -- Ганимар! Тот обернулся. -- Что такое? -- Ганимар, ты забыл у меня часы. -- Мои часы? -- Ну да, они зачем-то забрели в мой карман. Люпэн возвратил часы, притворно извиняясь. -- Уж ты прости... Дурная привычка... У меня, правда, забрали мои, но это не повод для того, чтобы я завладел твоими... Тем более, что у меня теперь есть хронометр, на который грешно жаловаться, ибо служит он мне отлично. Он вынул из того же ящичка большие золотые часы, массивные и удобные, дополненные тяжелой цепью из того же металла. -- А эти -- из чьего они кармана?-- осведомился Ганимар. Арсен Люпэн небрежно присмотрелся к инициалам, вырезанным на крышке хронометра. -- "Же-Бе"... Что бы это могло, черт возьми, означать? Ах да, вспоминаю. Жюль Бувье, наш милый следователь, прекрасный человек. Адская ловушка После скачек, когда густой поток зрителей прошел к выходу с трибуны мимо него, Никола Дюгриваль с живостью поднес руку к внутреннему карману своего пиджака. Жена спросила его: -- Что с тобой? -- Не могу успокоиться... С такими деньгами! Боюсь за них. На что она отозвалась: -- Поэтому и не могу тебя понять. Разве разумно носить при себе такую сумму! Все наше достояние! Нам было не так легко его заработать. -- Ба!-- сказал он,-- кто может знать, что оно там, в моем бумажнике! -- Конечно, конечно,-- проворчала она.-- К примеру, тот маленький слуга, которого мы уволили на прошлой неделе, прекрасно это знал. Не так ли, Габриэль? -- Да, тетушка,-- отозвался молодой человек, который держался рядом. Супруги Дюгриваль и их племянник Габриэль были довольно известны на ипподромах, завсегдатаи которых видели их почти каждый день. Дюгриваль, полный мужчина с красным лицом, с видом бонвивана; его жена, тоже тяжеловесная, с вульгарной физиономией, всегда одетая в платье сливового цвета, потертость которого бьиа чересчур очевидной; наконец -- племянник, совсем еще молодой, тощий, бледный, со светлыми, слегка вьющимися волосами. Семейство обычно сидело с начала до конца скачек. Это Габриэль играл за дядю, следил за лошадью в загоне, собирал со всех сторон слухи среди групп жокеев и конюхов, сновал между трибунами и заключал пари. Счастье в тот день улыбнулось им, ибо соседи Дюгриваля трижды видели, как племянник приносит ему деньги. Завершался пятый заезд. Дюгриваль закурил сигару. В эту минуту, затянутый в жакет каштанового цвета господин, лицо которого окаймляла седеющая бородка, приблизился к нему и доверительно спросил: -- Не у Вас ли, мсье, стащили вот эти часы? И показал золотые часы, подвешенные на цепочке. Дюгриваль подскочил. -- Ну конечно у меня!.. Видите, здесь выгравированы мои инициалы -- Н. Д. Никола Дюгриваль. И тут же испуганно схватился за карман пиджака. Бумажник был еще там. -- Ах,-- промолвил он, потрясенный,-- мне, стало быть, повезло. Но как это все-таки могло случиться? Известен ли негодяй? -- Да, он задержан, сидит в отделении. Будьте любезны проследовать за мной, надо внести в это дело ясность. -- С кем имею честь? -- Делангль, инспектор Сюрте. Я предупредил уже господина Ма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору