Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Энефер Дуглас. Великолепная западня -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -
полиция никогда не любила. Мысли мои путались и кружились, словно стая бабочек. Я не знал, какое отношение к убийству имел "маленькое ухо", но готов был взять на себя смелость утверждать, что к этому делу Барлет Дрейк непричастен. Распахнулась дверь и появился портье с остановившимися от ужаса глазами. Я кивнул ему на дверь кладовой. - Там внутри. Хотите посмотреть? - Нет! - пискнул он. - Все равно придется, когда приедет полиция. Они захотят, чтобы вы опознали труп. - Да... полагаю, что мне... На что это... то есть он... похож? - Он мертв. Кто-то сунул ему нож в спину. Под лопатку и в сердце, если я не ошибаюсь. - О, Боже мой. Он стал бегать по комнате, ероша свою гриву и шевеля губами. Парень тихо и спокойно сходил с ума от страха. Спустя четыре минуты дверь открыли пинком ноги и на пороге появился лейтенант Поспер. Это был высокий, сероглазый мужчина, с волосами мышиного цвета, плохой кожей и запахом изо рта. Перчатки его воняли еще хуже, как мне показалось - лошадиной мочой. - Ты Шейд, парень? - Он обладал профессиональным голосом копа и умело этим пользовался. - Да. - - Ты немногословен, приятель. - Отвечаю на ваши вопросы, лейтенант. - Они еще будут. Где тело? Я кивнул на кладовку. Он распахнул дверку и с неодобрением стал рассматривать содержимое шкафа. Потом повернул тело и стал рассматривать нож, не прикасаясь к нему. Все это он проделал четко и молча. Так же молча, вытаращив глаза, за его действиями наблюдал портье. Увидев открытую дверь кладовой, он суетливо поднялся и направился в ванную комнату пугать унитаз. Лейтенант молча подошел к дверям номера, где уже давно в ожидании томилась старшая горничная. - Принесите виски! - распорядился он и обратился ко мне. - Вы все здесь оставили на месте? Ничего не трогали, как я велел? - Да. - Ничего? А то у нас будет куча работы с вашими отпечатками пальцев. Обычно непрофессионалы лезут куда не надо! - А кто вам сказал, что я не профессионал? - Вот как? Он достал из кармана дешевую сигару и стал задумчиво ее жевать. Наконец это занятие ему наскучило. - Вы так и не объяснили, откуда вы тут? - Вы не спрашивали. - А теперь я спросил. - Я тут по делу. У меня лицензия на частную детективную практику, выданная в Нью-Йорке. Я достал суперобложку и продемонстрировал ее ему, но он даже не удостоил ее взглядом. Щеки у него вдруг слегка покраснели, на скулах выступили красные пятна, - Это ничего не значит. Достаньте еще какую-нибудь бумагу. Я терпеть не могу частных детективов. - Его глаза стали злыми. - Вы на меня не давите. Тут вам Рено, а не Нью-Йорк. Никто в моем городе не обязан оказывать вам поддержку. - Я и не прошу о каких-то особых милостях, - спокойно ответил я. - Вы спросили меня о моем деле и я ответил вам по существу. Что касается остального, то я прибыл сюда по просьбе Барлета Дрейка, который снял этот номер в отеле. Когда я обнаружил, что он исчез, не заплатив по счету, я уладил это дело попросил разрешения обследовать его номер. Он недоверчиво фыркнул. - Да, но почему? С какой стати? - Это было необычно и не похоже на него, не заплатить по счету в гостинице. У него нет таких привычек. Была вероятность, что он оставил здесь для меня записку или что в его комнате найдется нечто, объясняющее его отсутствие. Некоторое время лейтенант молчал. - Вы сказали, что ничего не трогали? - Но только после того, как нашел тело. До тех пор у меня не было оснований сидеть сложа руки. Но я все равно ничего не нашел. - Вы трогали тело? - Только для того, чтобы установить причину смерти, лейтенант. - Это похоже на дело, - кивнул он. А что вас связывает с мистером Дрейком? Я рассказал все, кроме основных фактов. - Да? Так вот как это все, - лейтенант зевнул. - Бракоразводный процесс. Вам, частным детективам, еще надо понюхать пороху. Но вы показали себя молодцом и вовремя обратились ко мне. Вы поступили как лояльный гражданин. - Я всегда считал себя таковым. - И потом, вам лучше пока не отлучаться из города, до тех пор, пока я не разберусь в этом деле и вы не подпишите свидетельские показания. - Конечно, лейтенант. Пока шла обычная рутина - под разными углами снимали комнату и тело, я написал бумагу и протянул ее лейтенанту. И вдруг, повинуясь внезапному побуждению, я спросил его: - Он вам знаком? Он покосился на меня. - Да, я его знал. Лон Бервинд. Так, мелкая сошка, которой дают подработать большие дяди. У одного из них были с ним связи. Есть тут у нас один плохой мальчик - Мел Кулгрен. Это вам что-нибудь говорит? Он не ждал моего ответа, он сам любил поговорить и, покачав головой, продолжал: - Но этот плохой мальчик куда-то пропал, а это что-то значит.... - Возможно. Желаю вам выяснить, куда он делся, лейтенант. - Ну, это зависит не от меня, а от полицейского департамента. Он оборвался на полуслове, потому что в комнате появился капитан полиции - коротенький человечек с мягкими движениями и красивыми карими глазами, ну прямо как у пожилого спаниеля. Но у меня и в мыслях не было, что этот человек мягок и покладист. Напротив, он производил впечатление желчного службиста. Он командовал своими парнями со всей строгостью, на меня же уставился и гипнотизировал минуты три. Когда, наконец, мне разрешили удалиться, лейтенант вышел меня проводить. - Вам я сейчас не нужен? Я намерен остановиться в отеле и дам вам адрес, который можно проверить. - Это уже на твое усмотрение, парень. Я беру это дело под свой контроль. Сегодня ты нам не потребуешься. Мы должны проверить квартиру Бервинда. - А у него есть квартира? - Я припомнил отель, откуда звонил "маленькое ухо". - Нет, откуда? Он жил в меблированных комнатах на Норт-Бервин авеню. Просто комнатушка, насколько мне известно. Он подмигнул мне, будто сказал что-то забавное, а я счел за благо рассмеяться и покинуть номер. 11 Норт-Бервин авеню находилась где-то у "черта на куличках", на окраине. Маленькая улочка, где были комнаты свиданий, кабинеты дешевых дантистов и маленькие магазинчики по распродаже подержанных вещей, которые прельщали покупателей яркими в прошлом красками и ярлычками "Не линяет". Почти в конце улицы был самый заправский отель под роскошным названием, с ходу определяющем суть заведения - "Проходной Двор". Молодой лохматый парень в грязном черном свитере и с копной грязных черных волос сидел у входа, распуская веером колоду грязных засаленных карт. Его толстые губы слюнявили окурок, который прыгал вверх и вниз. При моем появлении он даже не поднял голову. Мне пришлось бросить ему доллар для восстановления речевой деятельности. - Где комната Лона Бервинда? Он, не замечая моего присутствия, сплюнул в сторону. Выглядел он совершенно усталым. Я бросил ему доллар, чтобы восстановить речевую деятельность. - Он тут живет, это верно, но последние два дня, пока я тут сижу, он мимо не пробегал. - Ты тут все время? - Нет, я отлучался, сэр. Мальчику ведь нужно изредка пойти пописать. - Да, это принято и в лучших домах. Но мне нужно его повидать. - Почему бы и нет, папаша? - Не помню номер комнаты, а он забыл сказать. - Он забыл? Я бросил ему, оторвав от сердца, еще один доллар и он наконец разрядился. - Комната номер двадцать семь. Комната была рядом с мужским туалетом. Кругом пахло мочой. Вспомнив, что у меня нет ключа, я хотел было вернуться, но, оглядевшись, понял, что в этом заведении обходятся без замков, и ударил в дверь ногой. Тут я неожиданно услышал шум шагов и легкий крик. Держа в руке пистолет, я ворвался в комнату. Она отпрянула и повернулась ко мне лицом. - О.. хэлло! Я смотрел в глаза миссис Лорелеи Дрейк. Даже с ужасом, застывшем в ее больших глазах, она была прекрасна. Черт с ней, с ее прелестью. Не стоило распускаться вторично, чтобы еще раз, как это уже было, я снова не погорел. - Спорю, что вы не ожидали увидеть здесь Шейда? Ну, нашли вы то, зачем сюда приехали? Она стояла, прислонившись к бюро. У бедра у нее явно обрисовывался пистолет. Я шагнул, задрал платье и выхватил его прежде, чем она успела пикнуть. - Ты.. - она задыхалась от злости. - Та-та-та-та, моя девочка! Эти слова очень выразительны. Они подходят только для толстых романов, а не для такого ротика, как ваш. - Что вам нужно и зачем вы взяли у меня пистолет? - Всегда люблю выяснять ситуацию в самом начале. Это облегчает жизнь. Она подошла ближе. У нее были, черт побери, очень миленькие ножки и грудь.. грудь.. Сжатые кулачки, в глазах ярость и гнев. - Итак, нашли? - Что я сделала? - Нашли, миссис Дрейк, чтобы это не было? Она пристально взглянула на меня и пошла к двери. Приблизившись к ней, я направил ей в грудь оружие. Она рассмеялась. - Я ухожу, мистер Шейд, и вы не сможете меня задержать, разве что пристрелите, а этого, насколько я понимаю, вы не собираетесь делать. Я сунул свой пистолет в карман, разрядил ее оружие и кинул ей. - Ваш пистолет, мадам. - Это что, ваша очередная шутка? - Нет, не думаю, и это тоже не шутка. Схватив ее за правую руку привычным движением полицейского и вывернув ее за спину, я подтолкнул даму в перед и бросил на кровать. Она шлепнулась на спину, взметнулась шелковая юбка и комбинация. Упав на нее, я прижал обе ее руки к кровати. - Ваш красивый любовник очень грубо со мной поступил. А теперь, когда парень, хозяин этой комнаты, висит мертвый в номере вашего мужа, я нахожу в комнате вас, миссис Дрейк. Это становится интересно. И потом у меня больше нет времени разыгрывать из себя джентльмена. Вы вернете мне то, что вам удалось тут отыскать или я возьму это сам! Она откинулась еще больше, вытянула ноги и с вызовом смотрела на меня. - У вас есть десять секунд, - коротко сказал я. - После этого я возьму это у вас, даже если мне придется залезть в ваши трусики. Лорелея мечтательно улыбнулась. - Это чудесно! Иногда я даже подумывала, как это интересно и ново - быть изнасилованной! - Вы не можете отказаться от мысли использовать свой пол? - Почему бы и нет? - прошептала она. - Это всегда срабатывает. - Но не на этот раз, крошка. - На вашем месте я не стала бы так уверенно отрицать это. Вы бы с удовольствием переспали со мной... что, угадала? - Вы просто ведьма! Она опять рассмеялась. - Читаю это в ваших глазах. У мужчин всегда все можно прочесть в глазах. - Черт вас возьми! - А теперь вас выдает голос. Что же вы остановились - разденьте меня! Сказав это, она на секунду напряглась... я увидел ее трепещущие груди. - Я пересплю с тобой, - прошептала она, полузакрыв глаза. Я уже выпустил ее руку, потом вдруг отпустил вторую и вскочил. Я весь дрожал, я хотел ее страстно, бешено, но я не взял ее. Даже теперь не понимаю, каким образом я сумел удержаться. Может быть, где-то в глубине подсознания билась тревога. - Не выйдет, - сказал я голосом, который удивил меня самого, настолько он дрожал и был жалок. Она смотрела на меня, а в глазах ее прыгали чертики. Потом она молча достала из штанишек конверт. - Это все, что мне удалось найти. Это был конверт с адресом: Л. Бервинд, комната N 27, Рено, Невада. На нем была марка и штемпель Нью-Йорка. Внутри записка карандашом и каракули: "две мили на север, северо-восток и северо-запад. V.C.. Развилка направо, два раза "Старое Ранчо". Я смотрел на миссис Дрейк. Она стояла перед кроватью и пристегивала чулки. Ноги, длинные белые ноги... - Вы знаете, что это такое? Она ничего не ответила. - Это не то, зачем вы однажды сюда прилетали. Вам нужно было что-то совсем другое. Что? Она закусила губы, потом, словно решившись, ответила: - Я думала, что здесь Барлет. Я, кажется, видела, как его преследовал Бервинд. Я не знала, кто такой Бервинд, но я это выяснила и пришла сюда... Она пожала плечами. - Вы не любите говорить, миссис Дрейк. Я полагаю, вы водите машину? - Конечно. Но какого черта вы меня об этом спрашиваете? - Мы с вами прокатимся. - Куда? - В Вирджиния Сити. Две мили на северо-восток. У нее открылся рот. - Так что вы там забыли, дорогой? - Не знаю, миссис Дрейк. - Тогда куда мы едем? - Я думаю, вы знаете. Но мы поищем... Вы поведете машину. - С пистолетом у виска? - Я посмотрю, чтобы вы не шалили. И потом, стрелять в даму... - Я не дама, Шейд. - Это я уже заметил, - просто ответил я. 12 Мы проехали в молчании 25 миль по Вирджинии Сити. Вокруг нас полыхал закат, и его причудливые краски играли на кроваво-красных горах впереди. Лорелея вела машину профессионально и быстро. Ее огромная машина марки "Шевроле" мягко покачивалась. Прошло довольно много времени, прежде чем она решила заговорить, и задумчиво протянула: - Вы забавный... - Потому что не переспал, пока была возможность? - Конечно, тем более, что вам этого очень хотелось. - Да, очень. - И почему же нет? - Этого мне, пожалуй, не объяснить. - Может быть потому, что это было бы неэтично по отношению к моему мужу, на которого вы работаете? - Нет, не поэтому. - Но почему, не понимаю, такой пустяк вас остановил? Никогда не отказывайтесь от таких случаев, они могут не повториться. - Не говорите за всех. - Я имела в виду себя, Шейд. Мне не нравится, когда встают в то время, когда я ложусь. - Прошу прощения. - В любом случае вы дурак! - Возможно. Но давайте сменим тему. Она умолкла и стала смотреть на дорогу. Мы подъезжали к городу-призраку, к городу, который умер еще до второй мировой войны. Его смерть была внезапной: серебро, питавшее его жителей, иссякло еще сорок лет назад, и две тысячи оставшихся жителей развлекали друг друга историями былого могущества. Кругом разваливались дома, а веселые вывески с облупившейся краской приглашали посмотреть, не пропустить, увидеть! Даже писсуары, ручки и унитазы, отлитые из чистого серебра, были похожи на старикашку, притаившегося в углу и злобно ворчавшего на молодых, здоровых и сильных, напоминавших о его былых подвигах. Я сказал, что хочу купить ей выпивку в "Кристалл-баре". Она направила машину прямо на это заведение, тормоза завыли прямо перед витриной. - Я выпью, - буркнула она. Мы вошли внутрь. В баре сидело человек пятнадцать. Мы выпили и вышли на улицу. Около нашей машины толкался старый мексиканец в промасленном сомбреро и грязной замшевой куртке. Его бледные глазки уставились на нас. - Привет, незнакомцы! Я тоже приветствовал его. Он поднял свое сомбреро. - У нас тут нечасто видишь новых людей. - Я полагаю, что мы единственные посетители за много дней, - осторожно спросил я. - Нет, сегодня вы уже вторые. Я уже садился в машину, когда услышал это. Подойдя к нему, я спросил: - Вы сказали, вторые? Вы их помните? - Он облизнулся и причмокнул. - Денежки не помешают, а? - У меня их нет уже много недель. Они мне не помешают. Всякий раз, как у меня заводится доллар, моя благоверная, - он улыбнулся глазами, - сам знаешь, сынок, что такое жена. Он снова кивнул на нашу машину. Свернув в трубочку два доллара, я вложил их ему в ладонь. - За то, что вы хотите мне сказать. - Спасибо, сынок. Итак, тут был высокий парень с седеющими висками, аккуратно одетый. Похож на людей из Рено или Вегаса. У него, знаете ли, глаза блестят. Останавливался он тут, спрашивал много, но я не отвечал. - Он сплюнул в дорожную пыль и продолжал. - Он и его приятель. Жирный такой парень с белой проседью в волосах. Я пожал плечами. Но тут было кое что, о чем он не договорил. - Парень с блестящими глазами, - спросил я, - он большой, с легким загаром и чуть-чуть начинает полнеть? - Он загорелый, да. Но тут все такие. Я не заметил, насколько он полный, сынок. Но был еще и третий. - Да? - Он точно спал на заднем сидении. Среднего роста, чисто одет. - Блондин? - Да, да, верно. У него такое, знаете ли лицо, как у тебя, сынок. Видно, что издалека. Незагорелый, белый. - А куда они направились? Он показал пальцем. - Мы едем как раз в ту сторону. - У них большой серый "Меркурий" трехлетней давности, - прошептал старик. - Спасибо. - Это тебе спасибо, сынок. - Он посмотрел на доллары. Я вернулся к машине. Лорелея курила. - В чем дело, Шейд? - Старик говорит, что тут проехала машина с тремя людьми. Он их описал. Один из них как будто ваш супруг. Она бросила взгляд на дорогу. - А другие? - Я не уверен, что это так, но один похож на Кулгрена. А третий_ черт его знает! Толстый, с белой прядью в волосах. Я смотрел на нее в упор, но она и бровью не повела. - Что, по-вашему, это значит? - спросила она. - Возможно, мне удастся это выяснить. Поезжайте. Мы поехали прямо и, оставив город позади, стали подниматься в гору. - Да, кстати, кто этот парень, который стукнул меня, когда вы строили мне глазки? - Просто мой знакомый. - Его имя? - Это что, допрос? - Просто хочу знать, кто дал мне по зубам. - Гарри Ленсон. Хорош собой и знает об этом. Женщины охотно прыгают к нему в постель. - И вы тоже? - Заткнись, Шейд! - Это было просто предположение. - Кстати, через два года после окончания колледжа я вышла замуж за Барлета. Я вполне приличная дама, запомни это. Я подумал, с какой стати она распинается мне об этом, но мысли мои были заняты совсем другим. Дорога все время поднималась куда-то вверх. Неожиданно появился крохотный поселок. Домики казались специально выстроенной декорацией для ковбойских фильмов. Каждую секунду, сверкая белозубой улыбкой, вас мог обогнать парень-ковбой в белой рубашке, которая, казалось, никогда не линяла от пота. Но нас встретил только голубой "Паккард". Миссис Дрейк невольно воскликнула: - Господи, если бы вы только знали, как я ненавижу таких! - Да? Но вы, несмотря на свою ненависть, не помешали ему ударить меня? - Тогда я не знала его как следует, и потом, я сердилась на вас. Я не знала, можно ли доверять вам, я даже никогда раньше вас не видела. - А вы познакомились с ним здесь? - Да. Гарри интересуется световой рекламой. Он обычно живет в Лос-Анджелесе и приехал в Рено, чтобы разойтись с третьей женой. Я встретилась с ним в игорном доме. Он играет по крупной. - Она сухо рассмеялась. - Плейбой! - Это не оригинально, миссис Дрейк. - Но зато передает суть дела. На второй день моего затворничества в Рено я встретилась с Гарри. Он показался мне подходящим для прогулок, потом он мне разонравился... как только избил вас. Полагаю, что на этот раз мой опыт общения с мужчинами подвел меня. - Эта машина...! - Что с ней такое? Она крепко прикусила нижнюю губу. - Нет, нет, ничего. - Вы собирались ч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору