Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
ю!
Это Ева! Сердце ее подскочило от тревожной радости. Не отвечая, она
поднялась на ноги и захромала навстречу Еве. В открытую дверь на фоне
косого дождя она видела лицо Евы, которое светило белизной, попадая в
скользящий луч прожектора. Она хотела окликнуть Еву, но передумала.
Господи, помоги мне! Ведь надо ей сказать про Джонни-Боя... Господи, не
могу!
- Тетя Сю, вы здесь?
- Входи же, деточка.
Она обняла Еву и долго прижимала ее к себе, не говоря ни слова.
- Господи, я так рада, что ты здесь, - сказала она наконец.
- Я думала, с вами что-нибудь случилось, - сказала Ева, высвобождаясь.
- Я увидела, что дверь открыта... Отец велел мне вернуться и переночевать
у вас... - Ева замолчала, вглядываясь. - Что случилось?
Она была так полна тем, что Ева с нею, что не поняла вопроса.
- А?
- Шея у вас...
- Это пустяки, детка. Идем в кухню.
- Шея у вас в крови...
- Шериф был здесь...
- О, идиоты! Что им от вас понадобилось? Я бы их просто убила! Честное
слово, убила бы!
- Это пустяки, - сказала она.
Она обдумывала, как сказать Еве про Джонни-Боя и Букера. Подожду еще
немного, решила она. Теперь, когда Ева была здесь, страх уже не так
угнетал ее.
- Давайте я перевяжу вам голову, тетя Сю. Вы ранены.
Они пошли в кухню. Она сидела молча, пока Ева перевязывала ей голову.
Ей уже лучше, она подождет еще немножко и скажет Еве. Пальцы девушки
бережно касались ее головы.
- Здесь болит?
- Немного болит.
- Бедная тетя Сю!
- Это пустяки.
- Джонни-Бой приходил?
Она колебалась.
- Да.
- Он пошел сообщить остальным?
Голос Евы звучал так спокойно и доверчиво, словно в насмешку. Господи,
я не могу сказать девочке...
- Вы ведь сказали ему, тетя Сю?
- Д-да...
- Ну вот! Это хорошо! Я сказала отцу, что беспокоиться не о чем, если
Джонни-Бой уже знает. Может быть, все еще уладится.
- Надеюсь...
Она не выдержала - она терпела сколько могла и вдруг заплакала в первый
раз за этот вечер.
- Перестаньте, тетя Сю! Вы всегда были такая храбрая. Все еще уладится.
- Ничего не уладится, деточка. Видно, свет не для нас создан.
- Если вы будете так плакать, я тоже заплачу.
Она силилась перестать. Нет, нельзя так вести себя при девочке...
Совсем недавно ей было так нужно, чтобы Ева верила в нее. Она смотрела,
как девушка достает сосновые сучья из-за плиты, разводит огонь, ставит
кофейник.
- Хотите кофе, тетя Сю? - спросила Ева.
- Нет, милая.
- Выпейте, тетя Сю.
- Налей чуть-чуть, милая.
- Вот умница. Ах, да, да, я забыла, - сказала Ева, отмеривая ложечками
кофе. - Отец велел сказать, чтоб вы были поосторожнее с этим Букером. Он
предатель.
Она не шевельнулась, ничем не проявила волнения, но, когда Ева
произнесла эти слова, все у нее внутри словно обмякло.
- Отец сказал мне, как только я пришла домой. Ему дали знать из города.
Она перестала слушать. Она чувствовала себя так, как будто ее
вытолкнули на самый край жизни, в холодную тьму. Теперь она знала, что это
было, когда она подняла глаза, выйдя из тумана боли, и увидела Букера. Это
был образ всех белых и страх, неразлучный с ними, преследовавший ее всю
жизнь. И вот во второй раз за эту ночь осуществилось то, что она
предчувствовала. Она только повторяла себе: не нравился он мне, видит бог,
не нравился! Говорила я Джонни-Бою, что это кто-нибудь из белых...
- Вот, выпейте кофе...
Она взяла чашку, ее пальцы дрожали, и горячий кофе выплеснулся на
платье, на ноги.
- Простите, тетя Сю!
- Ничего, - сказала она.
- Подождите, я примочу ожог чем-нибудь.
- Мне не больно.
- Вы чем-то расстроены, тетя Сю.
- Нет, милая.
- Хотите еще кофе?
- Нет, мне больше ничего не надо, Ева.
- Ну встряхнитесь же. Не надо так...
Они замолчали. Слышно было, как Ева пьет кофе. Нет, она не скажет Еве:
кроме Евы, у нее никого не осталось. Но надо же сделать что-нибудь,
как-нибудь, все же надо. Она все равно пропала, а сказать Еве про Букера и
Джонни она не в силах, это было бы просто бессовестно. Она хотела остаться
одна, хотела без чужой помощи справиться с этим.
- Ложись, милая. Ты устала.
- Нет, я не устала, тетя Сю.
Она слышала, как донышко пустой чашки звякнуло о плиту. Надо заставить
ее лечь! Да, Букер передаст имена товарищей шерифу. Если б только можно
было его остановить! Вот решение, вот цель, вот яркая звезда, взошедшая на
заре новой надежды. Скоро, через каких-нибудь полчаса, Букер доберется до
Фоли-Вудса. Верно, пойдет дальней дорогой, ведь ближней он не знает. Я
могла бы перейти речку вброд и обогнать его... А что делать потом?
- Ева, милая, ложись спать. Мне теперь лучше. А тебе нужно отдохнуть.
- Я не хочу спать, тетя Сю.
- Я знаю, что для тебя лучше. Ты устала и промокла.
- Мне хочется посидеть с вами.
Она заставила себя улыбнуться и сказала:
- Не думаю, чтобы они что-нибудь сделали Джонни-Бою.
- Правда, тетя Сю?
- Разумеется, милая.
- Мне хочется подождать вместе с вами.
- Это уж моя забота, милая. Для того и созданы матери, чтобы дожидаться
детей.
- Спокойной ночи, тетя Сю.
- Спокойной ночи, милая.
Ева потянулась и вышла из кухни, она смотрела ей вслед; скоро зашуршала
маисовая солома в матрасе, значит, Ева легла. Она осталась одна. Сквозь
щели в плите она видела, как гаснет огонь и покрывается серым пеплом, в
комнате опять становилось холодно. Желтый луч прожектора все еще скользил
мимо окна, и дождь по-прежнему барабанил по крыше. Да, она осталась одна,
она сделала это ужасное дело одна, и выход должна найти тоже одна. И,
словно вкладывая перст в язву, она припомнила ту минуту, когда бросила
вызов шерифу, когда крикнула, чтобы почувствовать свою силу. Она отдала
Сэга, чтобы спасти других, она отпустила Джонни, чтобы он спас других, а
теперь, в минуту слабости, порожденной сознанием силы, она потеряла все.
Если бы она не окликнула тогда шерифа, у нее было бы довольно силы, чтобы
не поддаться Букеру; она могла бы сама оповестить товарищей. Что-то
сжалось в ней, когда она вспомнила тот припадок страха, который подступил
к ней в темном углу. В ту минуту ею снова овладело прошлое, от которого,
думалось ей, она отделалась навсегда. Она думала, что нежность и теплота
навсегда ушли в прошлое, она думала, что ничего не значит, если она поет
теперь: "Он - лилия долины, он - утренняя звезда..." Она пела это в те
дни, когда не надеялась ни на что в мире, когда холодная белая глыба
толкнула ее в объятия Иисуса. Она думала, что Сэг и Джонни-Бой заставили
ее забыть о нем, сосредоточить все свои надежды на борьбе за свободу
черных. Все эти годы она верила и работала вместе с ними, и благодать их
новой, грозной веры вливала в нее новую силу. Эта благодать была на ней,
когда она позволила шерифу сбить себя с ног, эта благодать была на ней,
когда она опять поднялась на ноги и стала перед шерифом. Но она сама себя
обманула: душа ее жаждала подвига, и гордость толкнула ее на подвиг,
который был ей не по силам. То, что она назвала имена товарищей
Джонни-Боя, было только преддверием беспросветного ужаса. Она стояла,
глядя в землю, и старалась заглушить в себе голос долга. Она была в
трясине между двумя мирами, ни жива ни мертва, лишенная благодатной силы и
нового и старого мира. Чем яснее она сознавала это, тем сильнее что-то
нарастало в ней и стремилось к освобождению, тем сильней она жаждала
увидеть новую звезду, новую надежду на беспросветном небе своей жизни,
новую грозную веру, которая дала бы ей силы жить и действовать. Бесшумно и
тревожно она ходила по кухне, чувствуя себя беззащитной перед мраком,
перед дождем, перед внешним миром и замирая от стыда, когда мысль о любви
Евы проносилась в ее сознании. Она подняла свои натруженные руки и
разглядывала скрюченные пальцы.
Господи, что же я могу сделать? Она могла перейти речку вброд и
обогнать Букера. А потом? Как ей увидеть Джонни-Боя или Букера? И в ее
ушах зазвучал угрожающий голос шерифа: "Готовь простыню, живым ему не
быть!" Простыня! Да, да, простыня! Все ее существо обратилось в волю: все
долгие годы ее жизни сосредоточились, слились в стремлении к одной цели.
Возьму простыню и пойду! Сделаю, как он сказал. Господи боже, пойду с
простыней за телом моего сына! А потом что? Она выпрямилась и сурово
улыбнулась; она поняла сердцем, для чего прожила всю жизнь; вся она готова
была вылиться в одном, последнем действии. Я знаю! Я знаю! Она вспомнила,
что револьвер Джонни-Боя лежит в комоде. Спрячу револьвер под простыней и
пойду за телом Джонни-Боя... На цыпочках она прошла к себе в комнату,
выдвинула ящик и достала простыню. Ева спала: в темноте слышалось ее
ровное дыхание. Она пошарила в ящике и нашла револьвер. Завернула его в
простыню и спрятала под фартук. Потом она подкралась к постели и долго
смотрела на Еву. А может быть, так даже лучше. Это должно было
когда-нибудь случиться... Здесь, на Юге, ей нельзя было жить вместе с
Джонни... И я не могла сказать ей про Букера. Скоро все кончится, и она
никогда не узнает. Никогда не перестанет мне верить. Она затаила дыхание,
когда солома в матрасе сухо зашуршала; потом все снова затихло, и она
спокойно вздохнула. На цыпочках она вышла из комнаты, прошла по коридору и
остановилась на крыльце. За пеленой дождя в небе скользил желтый луч
прожектора. Она сошла на грязную дорогу, поднялась по косогору,
остановилась и оглянулась на дом. В ее окне горела лампа, и желтый луч,
вспыхивавший каждую секунду, казалось, питал ее светом. Она повернулась и
зашагала через поля, крепко прижимая к себе простыню и револьвер и думая:
"Бедная Ева... Бедная девочка... Она крепко спит".
6
Почти все время она шла, полузакрыв глаза, крепко сжав губы, подставив
грудь ветру и косому дождю, и тяжелый холодный револьвер под простыней
оттягивал ей руку. Она промокла насквозь; казалось, что ноги ее сами
ступали в каждую лужу между рядами кукурузных стеблей.
Она подошла к берегу речки и остановилась, соображая, в каком месте
всего мельче. Вынув простыню из-под фартука, она обернула ею револьвер
так, чтобы палец был на спуске. Перейду здесь, подумала она. Сначала она
не почувствовала воды; ноги у нее уже промокли. Но, войдя по колено в
воду, она ощутила холод; и вздрогнула, когда вода дошла ей до пояса.
Господи, как глубоко! Миновав середину, она поняла, что опасности больше
нет. Она вышла из воды, вскарабкалась на высокий, заросший травою берег,
свернула в сторону и увидела, что впереди горят фары машин. Да, они все
еще здесь! Она торопливо шла вперед, опустив голову. Успела я его обогнать
или нет? Дай-то господи! Белое лицо Букера как живое всплыло на мгновенье
перед ее глазами, но усилием воли она прогнала его. Теперь она была среди
машин. Откуда-то послышались грубые мужские голоса.
- Эй, ты!
Она остановилась, крепко стиснув простыню. Двое белых с обрезами
подошли к ней.
- Какого черта ты здесь делаешь?
Она не ответила.
- Ты слышишь, что с тобой говорят?
- Я пришла за моим сыном, - сказала она смиренно.
- За своим сыном?
- Да, сэр.
- А что твоему сыну здесь понадобилось?
- Шериф его взял.
- Ах, чтоб тебя! Джим, ведь это того негра мамаша.
- Что у тебя тут? - спросил один.
- Простыня.
- Простыня?
- Да, сэр.
- Зачем?
- Шериф сказал, чтоб я принесла простыню завернуть его тело.
- Ну-ну...
- Вот так штука.
Белые переглянулись.
- Да, эти негры любят друг друга.
- Что верно, то верно.
- Отведите меня к шерифу, - попросила она.
- Ты это что, командовать вздумала?
- Нет, сэр.
- Сведем тебя, когда надо будет.
- Да, сэр.
- Так ты пришла за его телом?
- Да, сэр.
- Ну так он еще жив.
- Они убьют его, - сказала она.
- Если скажет, то не убьют.
- Он не скажет.
- Почем ты знаешь?
- Не скажет.
- Мы уж знаем, как развязать негру язык.
- Только не ему.
- А ты высокого мнения о своем красном негре!
- Он мой сын.
- Что ж ты его не научила уму-разуму?
- Он мой сын, - повторила она.
- Послушай, тетушка, у тебя вон уж волос седой. Неужто ты веришь, что
негры могут устроить революцию?
- Черная республика, - ухмыльнулся другой.
- Отведите меня к шерифу, - просила она.
- Ведь ты его мать, - сказал первый. - Заставь его сказать, кто его
товарищи.
- Он не скажет.
- Хочешь, чтоб он остался жив?
Она не ответила.
- Что ж, сведем ее к Брэдли.
Они ухватили ее под руки, и она крепко вцепилась в простыню; они повели
ее в лес, где толпились люди. Все для нее было просто: Букер ничего не
скажет, для того она и пришла с револьвером, чтобы об этом позаботиться.
Чем ближе звучали голоса, тем сильнее становилось в ней стремление
исправить свою ошибку, выбраться из трясины на твердую землю. Нужно
оттянуть время, пока не явится Букер. Ох, если б они пустили меня к
Джонни-Бою! Когда они подвели ее ближе к толпе, белые лица повернулись к
ней и гул голосов стал громче.
- Кто это?
- Негритянка!
- Что ей здесь понадобилось?
- Это его мать! - крикнул один из провожатых.
- Зачем она пришла?
- Принесла простыню завернуть его тело!
- Он еще не умер.
- Там стараются развязать ему язык!
- Не долго ему жить, если он не заговорит.
- Эй, глядите! Мать негра принесла простыню, чтобы завернуть его тело!
- Вот так номер!
- Может быть, она хочет устроить молитвенное собрание?
- А проповедника она привела?
- Эй, позовите-ка Брэдли!
- Ладно.
Толпа затихла. Все с любопытством на нее смотрели. Она чувствовала, что
их холодные глаза стараются отыскать в ней уязвимое место. Она смиренно
стояла, прикрывая револьвер простыней. Со всем, что они могли сделать с
ней, она заранее примирилась.
Подошел шериф.
- Так ты принесла простыню, а?
- Да, сэр, - прошептала она.
- Похоже, что после затрещин ты стала умней?
Она не ответила.
- На что тебе простыня? Твой сын еще жив, - сказал он, протягивая руку.
Она отступила назад, широко раскрыв глаза.
- Не троньте!
- Послушай, тетушка! - сказал он. - Будет тебе валять дурака. Поди
скажи твоему сыну, чтоб он назвал своих товарищей, поняла? Обещаю тебе,
что мы его не убьем, если он скажет. Мы дадим ему убраться из города.
- Что же я могу ему сказать?
- Так ты хочешь, чтоб мы его убили?
Она не ответила. Кто-то подошел к шерифу и стал шептать ему на ухо.
- Отведите ее, - сказал шериф.
Они повели ее на покрытую грязью просеку. Дождь лил потоками в
призрачном свете факелов. Люди раздвинулись, образовав полукруг, и она
увидела Джонни-Боя, лежавшего в полной грязи колдобине. Он был связан
веревкой и лежал скорчившись, на боку, одной щекой в луже черной воды. Его
глаза вопросительно смотрели на нее.
- Говори с ним, - сказал шериф.
Если б можно было сказать ему, зачем она пришла! Но это было немыслимо;
сначала надо сделать то, что она задумала, и она смотрела прямо перед
собой, сжав губы.
- Эй, негр! - окликнул шериф Джонни-Боя, пнув его ногой. - Вот твоя
мать!
Джонни-Бой не шевельнулся, не промолвил ни слова. Шериф оглянулся на
нее.
- Вот что, тетушка, - сказал он. - Тебя он скорее послушает, чем
кого-нибудь другого. Пусть говорит, если хочет быть жив. Чего ради он
покрывает остальных, негров и белых?
Она положила палец на спуск револьвера и неподвижным взглядом смотрела
в землю.
- Подойди к нему, - сказал шериф.
Она не тронулась с места. Сердце ее обливалось кровью под изумленным
взглядом Джонни-Боя. Но другого выхода не было.
- Что ж, ты сама этого хотела. Убей меня бог, я знаю, как тебя
заставить с ним разговаривать, - сказал он, оборачиваясь в сторону. - Эй,
Тим, возьми бревно, переверни этого негра лицом вниз и положи его ноги на
бревно.
Одобрительный шепот пробежал в толпе. Она закусила губу, ей было
известно, что это значит.
- Ты хочешь, чтобы твоего негра искалечили? - услышала она голос
шерифа.
Она не ответила. Она видела, как подкатили бревно, Джонни-Боя
приподняли и положили лицом вниз, потом подняли его ноги на бревно. Его
колени лежали на бревне, носки башмаков свисали вниз. Она так ушла в
созерцание, что ей казалось, будто это ее поднимают и укладывают для
пытки.
- Дайте лом! - сказал шериф.
Высокий худой человек принес лом из автомобиля и стал над бревном.
Челюсти его медленно двигались, он жевал табак.
- Ну, теперь твоя очередь, тетушка, - сказал шериф. - Говори ему, что
делать.
Она смотрела на дождь. Шериф повернулся.
- Может быть, она думает, что мы шутим. Если она ничего не скажет,
перебей ему ноги.
- Ладно, шериф.
Она стояла и ждала Букера. Ноги ее подламывались, она не знала, сколько
времени сможет продержаться, вынести. Про себя она повторяла: если б он
пришел сейчас, я убила бы их обоих.
- Она ничего не говорит, шериф!
- Ну, черт возьми, начинай!
Лом опустился, и тело Джонни-Боя расплескало грязную воду в луже.
Раздался стон. Она пошатнулась, крепко сжимая револьвер в простыне.
Лицо Джонни-Боя повернулось к ней. Он застонал.
- Уходи отсюда, мать! Уходи!
В первый раз она услышала его голос, с тех пор как пришла в лес, и чуть
не потеряла власти над собой. Она рванулась вперед, но рука шерифа
удержала ее.
- Ну нет! Не хотела тогда, а теперь поздно! - Он повернулся к
Джонни-Бою. - Она может уйти, если ты скажешь.
- Мистер, он ничего не скажет.
- Мать, уходи! - сказал Джонни-Бой.
- Убейте его! Не мучьте его так, - просила она.
- Пусть говорит, а не то прощайся с ним, - сказал шериф.
Она молчала.
- Зачем ты сюда пришла? - простонал Джонни-Бой.
- Я прорву ему барабанные перепонки, - сказал шериф. - Если ты хочешь
что-нибудь сказать ему, так лучше говори сейчас.
Она закрыла глаза. Ей слышно было, как шаги шерифа шлепают по грязи. Я
могла бы спасти сына!
- Не хотела говорить с ним, когда было можно, - сказал шериф. -
Попробуй-ка теперь.
Горячие слезы текли по ее щекам. Она хотела застрелить Джонни-Боя,
освободить его. Но если она это сделает, у нее отнимут револьвер, и Букер
скажет, кто были остальные. Господи, помоги мне. Теперь толпа громко
переговаривалась, как будто самое главное было кончено. Ей казалось, что
она целую вечность стоит здесь и смотрит, как Джонни-Бой корчится и стонет
в своем беззвучном мире.
- Эй, шериф, тут кто-то вас спрашивает!
- Кто такой?
- Не знаю.
- Приведи его сюда.
Она выпрямилась, дико озираясь вокруг, крепко сжимая револьвер. Неужели
это Букер? И она замерла, чувствуя, что возбуждение может ее выдать. Может
быть, я смогу убить двоих! Может быть, удастся выстрелить два раза! Шериф
стоял перед ней, дожидаясь. Толпа расступилась, и она увидела подбегающего
Букера.
- Я знаю, кто они, шериф, - крикнул он.
Он вышел на просеку, туда, где лежал Джонни-Бой.
- Ты узнал имена?
- Да! Старуха негритянка...
Увидев ее, он разинул рот и замолчал. Она сделала шаг вперед и подняла
простыню.
- Что это...
Она выстрелила один раз и сейчас же повернулась, слыша вопли толпы. Она
целилась в Джонни-Боя, но они окружили ее, сбили с ног, вырвали у нее
простыню. Мельком она увидела, что Букер лежит ничком, лицом в грязь,
вытянув перед собой руки, потом толпа заслонила его. Она лежала, не пробуя
бороться, глядя сквозь струи дождя
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -