Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
т, наш Ии-
нума признает только карандаши с кошечками и собачками. Как-то раз приг-
ласил муж Иинуму выпить. Посидели, расслабились, мой и спрашивает: "Не
хочешь, конечно, не говори, но все-таки любопытно, чем тебя казенные ка-
рандаши не устраивают?" Ну, Иинума и признался. "Только, говорит, уго-
вор: никому не рассказывайте". Оказывается, сидела с ним за соседним
столом одна сотрудница, звать Мисако Канэда, так у нее была дурная при-
вычка - как задумается, начинает карандаш грызть. Причем от рассеянности
хватает карандаши откуда придется, в том числе и с соседних столов. А
потом возвращает весь изгрызенный, а не изгрызенный, так обслюнявленный.
Вот Иинума и обзавелся собственным пеналом. Муж решил пошутить. "Так это
ж здорово, говорит, если твой карандаш во рту у девушки побывал. Она его
и полизала, и пососала, а?" Тут Иинума весь набычился, напряженный стал,
и мой понял, что такие шутки ему не по нраву. Тогда попробовал с ним
по-другому поговорить, серьезно. "Нельзя таким чувствительным быть, го-
ворит. Нервы закаляй, а то пропадешь". Иинума в ответ: "Ваша правда". И
перестал с пеналом ходить. После этого муж его еще больше полюбил - как
же, совета послушался, приятно. Потом было еще много всяких таких исто-
рий. Например, завелась у Иинумы странная привычка - сидит на рабочем
месте и все на стуле задом ерзает: туда-сюда, туда-сюда. Все перегляды-
ваются, хихикают. Мой отвел Иинуму в сторону, говорит: "У меня, говорит,
тоже приступы геморроя бывают. Хочешь, мол, врача хорошего порекомен-
дую". А Иинума ему: "Да нет, у меня не геморрой. Кожа у меня очень неж-
ная. Как сяду в здешнем туалете на унитаз, так потом прыщи высыпают".
Муж пришел домой, советуется со мной - как быть. Ну, я ему и присовето-
вала. Продаются такие одноразовые пластиковые сиденья для унитаза, раз
попользовался - выкинул. Муж сказал Иинуме, тот обрадовался, стал
пользоваться. "Ваша правда", - говорит.
А четыре года назад Иинума женился. На девушке из их отдела, такая
Есико там работала. Худенькая, голосок тихонький, на лисичку похожа.
Только школу кончила, на четыре года младше Иинумы. Орита-сан обрадовал-
ся, думал - идеальная невеста для парня. Он ведь робкий, а такую кроху
бояться не будет. Потом муж видит - невеста ходит довольная, счастливая,
а жених какой-то кислый, нерадостный. Подумал, уж не подловила ли Есико
парня, не заставила ли жениться силком. Может, он кого-то другого любит.
Поговорил с ним начистоту - но деликатно так, не в лоб. Да нет, вроде бы
все нормально. Ладно, сыграли свадьбу. Пожили они с годик, проблем осо-
бых не было, а потом Иинума вдруг раз - и исчез. Ни жене ни слова не
сказал, ни на работе. Как в воду канул.
А в тот год у них в отделе работы было невпроворот. Не было у мужа
времени с Иинумой по душам поговорить, расспросить, как семейная жизнь
складывается. То есть они, конечно, выпивали вместе, но все как-то на
бегу, да и потом Иинума в основном отмалчивался. Один только раз о Есико
разговор зашел. Мой спросил: "Ну как, хорошая жена из Есико получилась?"
Иинума помялся и вдруг говорит: "Тут как-то прихожу домой, а моя зубная
щетка вся на мелкие кусочки переломана. Есико, она маленькая, но
сильная". Муж слегка опешил, а говорить что-то надо. "Хорошо, говорит,
что сильная". Иинума голову повесил, помолчал, потом спрашивает: "Ори-
та-сан, вы жирный бульон любите? Я терпеть не могу". Муж не понял: "А
она все время варит? - спрашивает. - Ну скажи ей, что не любишь, да и
дело с концом. Тоже мне повод для страданий". "Нет, говорит, не варит.
Но..." - И молчит. Муж сидит, ждет, что дальше будет. А Иинума реши-
тельно так: "Но от нее все время пахнет жирным бульоном. А я вообще ни-
каких запахов не выношу. И жить с другим живым существом в маленькой
квартире для меня мука. Не могу я спать, если рядом есть кто-то еще,
будь то хоть морская свинка. Лежит, дышит. Ритм дыхания не такой, как у
меня. Я от этого задыхаться начинаю".
Дослушав до этого места, Мицуко успокоилась: не Таро. Ее Таро, наобо-
рот, так обожает запахи, что жить без них не может. А успокоившись,
дальше слушать не стала.
- Ладно, пусть Есико-сан приходит, когда хочет. Пусть посмотрит, ее
это муж или нет.
Тогда занервничала Орита-сан, сраженная подобным безразличием, и за-
бормотала, что немедленно, сию же минуту позвонит Есико.
Так и сделала. Сообщила потрясающую новость, объяснила, как добраться
до дома Китамуры-сэнсэй, однако Есико восприняла известие на удивление
хладнокровно. Да и вопросы задавала какие-то необязательные:
- Надо ведь, наверно, что-то в дом принести? Не с пустыми же руками в
гости идти... Как думаете, может, фрукты?
В общем, разочаровали они обе доброжелательницу, не такой она ждала
реакции.
Есико явилась к учительнице с визитом в самом конце августа. Вечер
выдался душный, пасмурный, небо так набухло влагой, того и гляди лопнет.
Где-то вдалеке зычно откашлялся лев - это рокотнул гром. В сгущающихся
сумерках через пролом в заборе юркнула худенькая фигурка, лица было не
разглядеть - только вспыхнули два глаза. В первый момент Мицуко подумала
- мальчишка. Но фигурка приблизилась к крыльцу и оказалась молоденькой
женщиной. Женщина покосилась в угол двора, туда, где сидел и смотрел на
небо неподвижный Таро, потом перевела взгляд на Мицуко и представилась:
- Я - Есико.
Мицуко всполошилась, стала звать гостью в дом, а тут как раз и первые
каплищи подоспели. Таро неторопливо поднялся и тоже направился к дому.
На Есико взглянул мимоходом, интереса не выразил. Мицуко успокоилась.
Какой еще Иинума? Подала чаю.
Есико смотрела только на хозяйку, на Таро - ноль внимания. Он ушел в
комнату, закрыл за собой дверь. А на улице творилось такое, что Мицуко
решила закрыть окна. Только хотела встать, а Есико на нее как кинется,
как схватит за обе ноги, как дернет! И сила у нее просто какая-то нече-
ловеческая. Бухнулась Мицуко на пол, лежит, на Есико смотрит. А глаза у
Есико круглые, точь-в-точь такие же, как у Таро.
Гостья уселась на поверженную Мицуко сверху, содрала с нее шарфик,
обнажила засосы на шее, понюхала их и строго так спрашивает:
- Телеграмму получали?
Мицуко только виновато головой покачала, совсем у нее в голове все
перепуталось. Тогда Есико встала, достала из сумочки визитную карточку
голубого цвета.
- Завтра жду вас у себя. Вот адрес.
Сказано это было таким величественным тоном, что у Мицуко не хватило
духу ответить отказом. Посмотрела она в окно: терраса вся мокрая, с неба
по-прежнему хлещет, но тучи чуть раздвинулись, выглянуло вечернее солнце
и обеспечило дождю эффектную подсветку. Оглянулась на гостью - а той и
след простыл.
Тело у Мицуко было как не свое. Еле доковыляла до соседней комнаты,
решила посмотреть, чем там Таро занимается. Открыла дверь - нет Таро.
Ушел.
Назавтра отправилась Мицуко с ответным визитом. Жила Есико в районе
многоэтажек, как две капли воды похожем на Северный район, только стены
у домов здесь были выкрашены в розовый цвет. Нашла дом номер 1746, под-
нялась на нужный этаж, увидела длинный ряд одинаковых дверей. Позвонила.
Сегодняшняя Есико была совсем не похожа на вчерашнюю: глаза спокой-
ные, совсем не блестят - в общем, женщина как женщина. Мицуко ее ничуть
не испугалась, вошла внутрь, огляделась по сторонам. В квартире пахло
жирным бульоном. Больше, пожалуй, ничего примечательного - разве что на
комоде лежали соломенные жгуты, из каких плетут украшения. Пока Есико
говорила, Мицуко все смотрела на эти жгуты.
А сказала Есико вот что. Мужчина, которого она вчера видела, - вне
всякого сомнения, ее беглый муж. Однако добрейшая Орита-сан изложила
факты не совсем верно. Да, Таро исчез три года назад, но отнюдь не бесс-
ледно - его периодически видели то в одном месте, то в другом, а недавно
Есико узнала, что у Таро есть приятель, с которым они развлекаются по
вечерам. Встретилась с этим самым приятелем (его зовут Тосио Мацубара),
поговорила. Занятный такой человечек, незатейливый, но симпатичный. От
него Есико узнала, что у Таро есть женщина. Стала думать, как бы ей эту
женщину найти, а тут как раз Орита-сан позвонила.
Больше всего в этой истории Мицуко поразило имя приятеля. Тосио Мацу-
бара - это же отец той девочки, Фукико! Мать у нее несколько лет как
умерла, живут они вдвоем. Мицуко видела его, когда он приходил записы-
вать дочь на продленку. Коренастый такой, с плаксивой физиономией и ше-
пелявый - спереди зуба не хватает. Во время беседы нервничал, но был
ужасно вежливый, все повторял, что полностью доверяет Китамуре-сэнсэй,
полностью. Мицуко растаяла, они разговорились, и выяснилось, что Мацуба-
ра-сан знает массу интересных вещей - и про жизнь крокодилов, и про уст-
ройство индонезийского жилища. Потом кто-то рассказывал, что человек он
серьезный, работящий. Непохоже, чтобы такой "развлекался по вечерам".
- Что значит "развлекаются по вечерам"? - не выдержала она. - С жен-
щинами, что ли?
- Нет, там женщин нет, - коротко ответила Есико.
- Чем же они развлекаются?
Но хозяйка лишь коротко хохотнула и больше на эту тему говорить не
стала. Помолчала и сказала нечто странное:
- Это уже не мой муж, не Таро Иинума. Таро был нервный, пугливый,
вздрагивал, когда до него дотронешься. Я бы, может, и сама с ним разве-
лась, если бы не сбежал. А этот... Ну разве что чистюля. В остальном -
никакого сходства... Понимаете, незадолго до исчезновения произошел с
ним один случай. Возможно, тогда-то с Таро и произошло превращение...
Было время - я хотела начать все сначала, хотела, чтоб у нас с ним нала-
дилось. Решила - ни перед чем не остановлюсь. Записалась в кружок, нача-
ла тренироваться. Оказывается, так интересно! Я и про Таро стала забы-
вать.
- Что за кружок? - спросила Мицуко. - Айкидо?
Вместо ответа Есико молниеносным движением подхватила ее под мышки и
усадила на стол. Мицуко забарахталась, засучила руками-ногами и пре-
больно стукнулась коленкой о стену. Тут Есико прилепилась спрутом к за-
шибленной коленке и моментально высосала из нее боль.
- Походила на тренировки и сама стала такая, как Таро, - похвасталась
она.
Затем последовал рассказ о том дне, когда Таро Иинума перестал быть
самим собой. Мицуко сидела вся красная, потирала коленку и слушала.
Рассказ Есико
Три года назад вон там, где теперь корпуса, домов еще не было, а на
холме только-только построили новый ресторан. Как-то в воскресенье, бли-
же к вечеру, решили мы туда сходить. Посидели, выпили чаю, поели творож-
ного кекса. Взяли домой бифштексов с соусом, идем назад по тропинке.
Вокруг кусты, деревья. Вдруг слышим - странный такой звук, как будто мо-
тор заурчал. Оглянулись - никого. Пустырь, трубы какие-то лежат. Ладно,
пошли дальше. Вышли на асфальтовую дорожку, идем полем. Справа и слева -
высокая трава. И снова непонятное урчание.
- Что такое? - спрашиваю, а из зарослей одна за другой выскочили со-
баки, и все здоровущие такие.
Я сначала ни чуточки не испугалась. Смотри, говорю, они без ошейни-
ков, наверно беспризорные. И тут одна ка-ак кинется на Таро, и остальные
следом за ней. Он заорал, пакет с бифштексами отшвырнул в сторону, но за
пакетом только одна псина бросилась, а все прочие давай ему брюки драть
и за ноги кусать! Таро кричит: "Ой! Караул! Грязные какие! Отстаньте!" Я
перепугалась, побежала за помощью. Позвонила из автомата в полицию, пока
приехали из санэпидемстанции с палками и сетками, пока то, пока се,
прошло не так мало времени. Привожу я их на место - собак не видно, Таро
лежит на асфальте. Отвезли его в больницу, осмотрели - вроде ничего осо-
бенно ужасного: бешенства нет, только десятка полтора не очень глубоких
укусов. Скоро он пришел в сознание, я успокоилась, думала, все нор-
мально. А тут приезжает в больницу его бабушка - на такси примчалась,
всех прочих родственников опередила. Глаза выпученные, причитает: "Все,
пропал наш Таро, заколдовали его злые духи!" Потом его мать приехала.
"Ты, говорит, бабушку не слушай. Она у нас отсталая, суеверная, а недав-
но еще в какую-то секту записалась. Такое несет - уму непостижимо". Но
мне все равно жутко стало. Растолкала мужа, кричу: "Ты что теперь, сов-
сем психом станешь?" Он лежит, глазами хлопает и ни слова в ответ. Ну,
меня и понесло - нервы, напряжение, да и злости на него накопилось. "Что
молчишь? - кричу. - Оглох?" А он как воды в рот набрал. Меня прямо зат-
рясло. Схватила чашку с чаем и в него запулила... В общем, вскоре после
этого ушел он из дома. Но крутился все время где-то неподалеку, я на не-
го постоянно натыкалась - то возле станции, то в парке. И раз от разу он
все больше менялся: плечистый такой стал, глаза блестят, движения рез-
кие. Увижу его, окликну, глядь - а его уж и след простыл. Был - и нету.
Позвонил Орита-сан, сказал: твой на работу не ходит, не случилось ли,
мол, чего. Ну, я разревелась, говорю: "Пропал мой Таро. Исчез в неиз-
вестном направлении". А разревелась не потому, что муж бросил, просто
страшно стало. Сейчас, думаю, замучают расспросами, что, да чего, да по-
чему до сих пор в полицию не заявила. Решила дурочкой прикинуться, безу-
тешной женой, у которой от горя крыша поехала. На самом деле горя я ни-
какого не чувствовала. Сначала безумно злилась на Таро, потом зависть
меня обуяла. Ишь, думаю, какой он крепкий да гладкий стал, а я такая
слабая, хилая, несимпатичная... И решила я записаться в кружок.
Ушла от нее Мицуко, так толком и не поняв, что за кружок такой и что
имелось в виду под "вечерними развлечениями" Таро. Но на своего посто-
яльца с того дня она смотрела уже без прежнего трепета. Так ты, думает,
раньше в фармацевтической компании работал. Ну-ну, думает.
Сентябрь наступил, снова начались занятия. С обеда и до вечера у Ми-
цуко полон дом ребятишек. Таро в классе не появлялся, уходить стал
раньше, возвращаться позже. Ее это устраивало. Неприятно как-то стало на
него при дневном свете смотреть. Ночью покувыркаться - еще куда ни шло,
а в остальное время суток прямо глаза бы его не видели.
Зато прониклась она какой-то странной симпатией к Фукико. До каникул
Мицуко просто жалела бедняжку, не давала ее обижать, а теперь учительни-
цу будто прорвало: и волосы-то она девочке расчесывала, и ногти стригла,
и заставляла на час раньше приходить и уроки проверяла. А уж как пережи-
вала, что Фукико хуже других учится! Надо сказать, что Фукико все эти
знаки внимания воспринимала настороженно. От приходов на час раньше под
разными предлогами увиливала, а после занятий норовила побыстрее удрать,
чтоб Мицуко не подловила.
Как-то раз учительница ее все-таки успела зацапать. Спрашивает:
- Кто тебя ужином кормит?
- Покупаю что-нибудь. Папа денег дает.
- И что ты покупаешь? - не отставала Мицуко.
- Ну, там чизбургер или кусочек жареного цыпленка...
Мицуко так тяжело вздохнула, что девочке стало стыдно и она заплака-
ла.
- Вот что, - объявила Мицуко. - Теперь будешь ужинать у меня.
Восторга Фукико не выразила, но и отказываться не стала. Ее так раз-
везло, что она все плакала, плакала и никак не могла остановиться. Мицу-
ко достала платок, вытерла девочке зареванное лицо, и та вдруг обмякла,
вся ершистость куда-то подевалась - ткнулась учительнице носом в грудь и
разрыдалась еще пуще.
И ничего ужасного с Фукико от этого не случилось, хотя папа сколько
раз говорил, что от людей надо держаться подальше. Но Китамура-сэнсэй,
наверно, не такая, как другие, - она единственная, про кого папа ни разу
ничего плохого не сказал.
В общем, отношения у Мицуко и Фукико наладились. Теперь девочка при-
ходила каждый вечер, съедала приготовленный Таро ужин, потом Таро ухо-
дил, а она тихо сидела в комнате или играла во дворе (во все дни, кроме
среды, потому что по средам в пансион приходили ее одноклассники). Минут
за пять до возвращения Таро девочка, словно повинуясь неведомому сигна-
лу, вставала и уходила домой. Такой установился ритуал.
От учительницы Фукико больше не бегала, но смотрела на нее без особо-
го обожания. Книжек, которые подсовывала ей Мицуко, не читала, стряпню
Таро ела как бы через силу - не признавала блюд, которые не политы кет-
чупом или майонезом. Зато почему-то любила смотреть на Таро, весь ужин
просто глаз с него не сводила.
Девочка была неразговорчивой, а если отвечала на вопросы, то невпо-
пад, не о том, о чем спрашивают.
Например, Мицуко говорит:
- Какой у тебя папа ученый. Все на свете знает. Про крокодилов мне
рассказывал. Наверно, много путешествовал, да?
Фукико немного подумала и отвечает:
- Он все собирается. Говорит: "Странствовать хочу". Давно чемодан
собрал. Так чемодан и стоит возле ванной. А сам никуда не едет. Послед-
ний раз давным-давно ездил, еще когда на другой работе был.
- Должно быть, он очень занят? - полюбопытствовала Мицуко.
Но Фукико лишь неопределенно покачала головой, как будто не вполне
поняла смысл вопроса. Странным она все-таки была ребенком.
В следующий раз Мицуко попробовала зайти с другого бока:
- А что твой папа говорит про Таро?
Спросила и тут же пожалела - уж больно бессмысленную физиономию сост-
роила Фукико.
Часто Мицуко наблюдала за девочкой - как та трет щеку потной ладош-
кой, или о чем-то думает, или лениво ест, глядя в пространство туповаты-
ми глазками, - и сердце сжималось от непонятного чувства. То ли от разд-
ражения, то ли от слишком сильной любви. В такие минуты хотелось ос-
таться вдвоем, поскорей бы уж уходил Таро на свою вечернюю прогулку. Но
когда Мицуко и Фукико оставались наедине, выяснялось, что им как-то не-
чем заняться. Чтения, даже вслух, девочка не признавала, и из-за этого
они постоянно ссорились. Но зато бывало и такое: сидит Мицуко, пришивает
своей питомице пуговицу на платье, а голенькая Фукико уткнется головой
ей в плечо и затихнет. Мицуко наклонится посмотреть - не уснула ли, а та
наморщила лоб и не отрываясь следит, как иголка в дырочки ныряет.
- Я смотрю, пуговица тебя интересует больше, чем книжки, - скажет Ми-
цуко.
А Фукико в ответ:
- Конечно. Ведь я не интеллигентка какая-нибудь. - И все испортит.
С тех пор как Фукико вошла в фавор к учительнице, остальные дети пе-
рестали задирать девочку в открытую, но за глаза по-прежнему говорили
про нее всякие гадости - еще больше, чем раньше. Особенно доставалось
папочке толстухи, который ходит в какой-то "Голубой бар" и там "крутит
задницей". Это интересное выражение малыши подслушали в разговоре
школьников постарше, что оно означает, не поняли, но подхватили и полю-
били употреблять к месту и не к месту. Загадочная фраза дошла до ушей
мамаш, которые ее смысла тоже не поняли и тщетно ломали себе голову -
что же такое "крутить задницей".
С Мицуко на эту тему беседу завела все та же Орита-сан. Сначала учи-
тельница долго смеялась - таинственная идиоматика ее ужасно развеселила.
Но Орита-сан была уязвлена таким легкомыслием и строго сказала:
- Это нужно немедленно прекратить. В конце концов, можно же и СПИДом
заразиться!
Мицуко не поняла:
- Что нужно прекратить?
Орита-сан еще пуще возмутилась - на сей раз лицемерием собеседницы:
- Так ведь ваш Таро с ним... - И запнулась, не договорила.
Никакой он не мой, подумала Мицуко, и какое мне дело, с кем он там
дружит. В общем, не доходило пока до нее, в чем суть дела.
- На мой счет можете не беспокоиться, - со значением сказала она,
чтобы стало ясно: если у нее с Таро что-то когда-то и было, то теперь
все, они чужие люди, у каждого своя жизнь. Но Орита-сан осталась неудов-
летворен
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -