Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Хейли Артур. Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
покрывала лицо девушки. - Почти уверен! Я бы сказал, что это стафилококковая инфекция, хотя, по некоторым симптомам, можно предположить и нечто худшее. Кроме того, отравление могло быть вызвано бациллами сальмонеллы - точнее можно говорить только после анализов. - Вы будете давать всем рвотное? - Да, всем, кроме тех, кому очень плохо. Это все, что я могу сделать. Нам очень нужны антибиотики, типа хлорамфеникола, но - увы! - их нет! Подняв микрофон, Бэйрд продолжил: - Как только вы освободитесь, я бы советовал вам организовать здесь уборку. Полейте все кругом как следует дезинфектантом, если у вас есть. Да, попросите больных не обращать внимание на условности и не запирать изнутри двери в туалете - не хватало еще нам извлекать кого-нибудь оттуда. Доктор собрался с мыслями, потом нажал кнопку микрофона и поднес его к губам. - Леди и джентльмены, прошу внимания, пожалуйста! Прошу внимания! Он услышал, как стих шум голосов, только ровный гул двигателей доносился снаружи. - Прежде всего, разрешите представиться. Я - доктор Бэйрд. Многих из вас интересует, что за болезнь поразила ваших соседей, и я думаю, что пора рассказать, что же произошло и что мы предпринимаем. Насколько позволяют мои ограниченные возможности, установлено, что у нас на борту несколько серьезных случаев пищевого отравления и дедуктивно - а на дедукцию можно положиться - я пришел к выводу, что причиной является рыба, которую некоторые из вас ели на обед. После этих слов последовал взрыв - до него донесся шум и гам. - Еще раз прошу внимания! У вас нет причин для тревоги. Еще раз повторяю, причин для тревоги нет. Больным пассажирам помогает стюардесса и я сам, а командир радировал на землю, и по прибытии нас будет ожидать "Скорая помощь". Даже если вы ели рыбу, то это совсем не значит, что вы заболеете. В этом деле нет никаких правил и логики, и есть большая доля вероятности за то, что вы не отравились. Тем не менее, мы принимаем некоторые меры предосторожности, и стюардесса обойдет и опросит каждого из вас. Если вы ели на обед рыбу - я повторяю, только рыбу - то мы постараемся помочь вам избежать неприятностей. А сейчас, если вы все успокоились, то мы начнем. Бэйрд выключил микрофон и повернулся к Джанет. - Немедленно оказать первую помощь - вот все, что в наших силах. Джанет кивнула: - Вы имеете в виду эти таблетки, доктор? - Мы можем сделать две вещи. Мы не знаем точно, в чем причина отравления, но мы полагаем, что источник заражения попал внутрь. Поэтому начать нужно с того, что каждый, кто ел рыбу, должен выпить несколько стаканов воды - я имею в виду тех, кому не очень плохо, конечно. Это, во-первых, разбавит яд и уменьшит токсический эффект. А затем мы дадим им рвотное. Если не хватит моего запаса таблеток, то будем использовать простую соль. Соль у вас есть? - У меня несколько маленьких пакетиков, полагающихся к ленчу, но мы их откроем. - Хорошо. Посмотрим. Я начну отсюда, сзади, раздавать таблетки, а вы подавайте воду тем, кому плохо, идет? Да, не забудьте второго пилота! Но вам нужна помощь. Выйдя из кухни, Бэйрд почти столкнулся с худощавым мрачным англичанином по прозвищу "Тушенка". - Чем могу помочь, доктор? - спросил он серьезно. Бэйрд позволил себе улыбнуться. - Благодарю. Во-первых, что вы ели на обед? - Слава богу, мясо, - с облегчением вздохнул "Тушенка". - Хорошо. За вас мы спокойны. Вы могли бы помочь стюардессе разносить воду тем, кому нехорошо? Им необходимо выпить, по крайней мере, по три стакана - а, если смогут, то и больше. "Тушенка" отправился на кухню, слегка улыбаясь Джанет. При обычных обстоятельствах ее улыбка заставила бы забиться сердце всего летного состава, но сейчас он увидел на ее лице печать страха. И подмигнул ей: - Не беспокойтесь, мисс! Все будет хорошо. Джанет взглянула на него с благодарностью. - Спасибо, сэр, я тоже так думаю. Вот кран, вот чашки, мистер... - Ребята зовут меня "Тушенка", мисс. - "Тушенка"?! - изумилась Джанет. - Да, "Ланкаширская Тушенка"! - О-о-о!! - расхохоталась девушка. - Вот так-то лучше! Где, вы говорите, ваши чашки? Вперед, девочка, начнем. Хорошенькая авиалиния, нечего сказать! Сначала предлагают тебе обед, а потом требуют его назад. Необходимо, чтобы произошло нечто неординарное, чтобы сбить работу современного аэропорта. Паника в таких местах недопустима и жестоко подавляется в случае возникновения, потому что это может привести к трагическому исходу. Комната диспетчеров в Ванкувере, когда туда стало поступать сообщение Дана, заполнилась плохо сдерживаемой тревогой. Перед радиопанелью оператор в наушниках сразу печатал на машинке сообщение Дана, прерываясь, чтобы нажать сигнал тревоги на приборной доске. Он печатал, а сзади стоял еще один и читал через его плечо срочное сообщение. Это был руководитель полетов аэропорта Ванкувер, высокий, худощавый, проведший жизнь в воздухе и знавший условия полетов в северном полушарии как свои пять пальцев. Дочитав сообщение до середины, он быстро повернулся и приказал оператору, сидевшему у противоположной стены комнаты: - Соедини меня быстренько со службой Контроля за воздушными сообщениями. Потом освободите телетайпную линию с Виннипегом - внеочередное сообщение. Руководитель полетов поднял микрофон, на секунду задумался и начал говорить: - Говорит руководитель полетов аэропорта Ванкувер. На борту рейса 714 "Мэйпл Лиф Чартер" - ЧП. Серьезное пищевое отравление пассажиров, второй пилот тоже отравлен. Предлагаю очистить все горизонты под ними для экстренного снижения и посадки. Сможете? Хорошо. Расчетное время прибытия 05.05 по местному времени. Он взглянул на часы - 02.15. - Хорошо. Мы будем держать с вами связь. Он прикрыл микрофон рукой и крикнул оператору телетайпа: - Ну что там Виннипег? Готово? Хорошо. Передавайте - "Диспетчеру Виннипега. Срочно. "Мэйпл Лиф Чартер", рейс 714, сообщил о серьезном пищевом отравлении среди пассажиров и экипажа, вызванном, предположительно рыбой, поданной на обед. Срочно проверьте все продукты, поступившие из того же источника. Это был не постоянный, повторяю, не постоянный поставщик продовольствия для авиалиний. Конец связи. Потом он повернулся к оператору. - Соедините меня с местным представителем "Мэйпл Лиф Чартер". Его зовут Бардик. А потом соедините меня с городской полицией - со старшим дежурным офицером. Перегнувшись через плечо оператора, руководитель полетов дочитал до конца сообщение и начал читать его сначала. - Спасибо, Грэгг. Сообщите им, что все горизонты под ними свободны, и позже они получат инструкции по посадке. Пусть сообщат, как там пострадавшие пассажиры. Этажом ниже оператор Правительственного Контроля за Западными авиалиниями повернулся в кресле и крикнул через всю комнату: - Что там есть в Грин Уан между нами и Калгари? - Все летят на Запад. Самолет ВВС "Нордс Стар" на восемнадцати тысячах. Только что докладывал от Пентинктона. "Мэйпл Лиф" 714... У них - ЧП. Они просят освободить все горизонты под ними. - "Нордс Стар" значительно дальше, а рядом никого нет. Готов к вылету на Восток "Констеллэйшн". - Выпускай его, но придержи пока все рейсы на Восток. Принимай "Нордс Стар" сразу по прибытии. А этажом выше руководитель полетов опять схватился за телефон, одновременно ослабляя узел галстука. В конце концов, он совсем сорвал его и швырнул на стол. - Хелло, Бардик? Говорит руководитель полетов. Послушай, мы получили с одного из ваших рейсов - 714 из Торонто через Виннипег - тревожное сообщение. А?... Нет, с машиной все в порядке. Второй пилот и несколько пассажиров отравились. Да, пищевое отравление. Я только что разговаривал с Виннипегом. Сказал, чтобы они определили поставщика продуктов. Скорее всего, это не постоянный поставщик... Нет, это точно. Лучше всего, если бы ты подошел сюда, как только освободишься. Он опять отключил телефон и кивнул оператору: - Ну, как там полиция?... Хорошо, соединяй... Хелло, это руководитель полетов аэропорта Ванкувер. С кем я говорю?... Послушайте, инспектор, мы получили срочное сообщение от прибывающего рейса. Несколько пассажиров и член экипажа серьезно больны - пищевое отравление - и мы нуждаемся в помощи сразу же по прибытии самолета. Что?... Три серьезных случая, но, возможно, и больше - надо готовиться к худшему. Время прибытия пять часов утра по местному времени, следовательно, у нас около двух с половиной часов на подготовку. Вы предупредите больницы, "Скорую помощь" и автоинспекцию?... Хорошо. Мы свяжемся с вами, как только получим дополнительную информацию. Через пять минут, отдуваясь, в комнату влетел Гарри Бардик. Местный представитель "Мэйпл Лиф" был невысоким представительным мужчиной, неутомимым, с большим запасом жизненной энергии. Он остановился посреди комнаты, перекинув пиджак через руку, отдуваясь после быстрой ходьбы и вытирая свое лунообразное лицо большим носовым платком в синюю клетку. - Где радиограмма? - спросил он. Пробежав текст, он тут же поинтересовался: - Как погода в Калгари? - и повернулся к руководителю полетов. - Быстрее было бы лететь туда, верно? - Я боюсь, что нет. Сильный туман, почти до самой земли, восточнее гор, до самой Манитобы. Они вынуждены лететь сюда. Раздался голос оператора: - Управляющий перевозками спрашивает, когда мы возобновим движение на Восток. Может ли он отпустить пассажиров в город или они должны ждать здесь? Бардик озабоченно покачал головой. - Где последнее сообщение о местонахождении? - потребовал он. Ему передали последние данные, и он принялся их внимательно изучать. Руководитель полетов сказал оператору: - Передай ему, пусть отпускает в город. Нам здесь толпа ни к чему. Мы ему сообщим, когда будем готовы. - Вы сказали, что уже организовали медицинскую помощь? - спросил Бардик. - Да. Этим занимается городская полиция. Они предупредят больницы и проследят за порядком, когда прибудет рейс. Бардик прищелкнул толстыми пальцами. - Эй! Это сообщение. Они передают, что второй пилот болен, значит, можно предположить, что передавал командир. С ним все в порядке? Лучше запросить еще раз. А я пока выясню, есть ли на борту доктор. Вам этого не узнать. Передайте им, что мы организуем по прибытии медицинскую помощь, если они в ней нуждаются. Руководитель полетов кивнул и включил микрофон. Пока он не начал говорить, Бардик продолжал: - Спросите, если командир тоже отключится, то кто... Он не закончил фразу, его остановил пристальный взгляд руководителя полетов. - Я ничего не буду предполагать, - твердо сказал он. - Я молю Бога, чтобы больше ничего не случилось. И будем надеяться, что эти бедняги тоже молят об этом. Шумно вздохнув, Бардик поискал по карманам сигареты. - Джо, - обратился он к оператору, - соедини-ка меня с доктором Дэвидсоном, а? Его номер есть в перечне срочных телефонов. 02.20 - 02.45 На высоте около четырех миль над землей самолет продолжал свой путь. Во все стороны, насколько хватало глаз, простирался волнистый ковер облаков и поэтому казалось, что большая машина двигается очень медленно, почти стоит на месте. Это был холодный, пустой, совершенно безжизненный мир, мир, в котором только ревели двигатели - сердце машины, отбрасывая назад струи выхлопных газов серебристого цвета. Далеко внизу, в ясную погоду, этот грохот двигателей отдавался бы среди необитаемых равнин Скалистых Гор. Но в эту ночь редкие фермы, укутанные густым низким туманом, спали спокойно, не слыша ни звука. Если кто-нибудь и слышал шум летевшего самолета, то совершенно не обращал на него никакого внимания. А у кого-то вообще могло возникнуть желание очутиться там, в самолете, и лететь далеко-далеко, ощущая заботливое внимание экипажа, чья основная обязанность - безопасность и комфорт пассажиров. И уж конечно ни у кого не могло возникнуть даже мысли о том, что каждый из сидящих сейчас в самолете с радостью и благодарностью поменялся бы с ним местами. Страх, как гигантский сорняк, прочно укоренился в мыслях большинства пассажиров. Некоторые, вероятно, так до конца и не представляли себе, что же все таки происходит. Но большинство из них, особенно те, кто слышал стоны и звуки, издаваемые своими несчастными соседями, испытывали ужасные чувства. Слова доктора, обращенные к пассажирам, после их осознания давали повод к размышлениям. Шум в салоне быстро стих и сменился шепотом и обрывками беспокойных разговоров. Бэйрд дал Джанет пилюльки. - Отнесите командиру, - тихо сказал он. - Скажите ему, чтобы он выпил как можно больше воды. Если он все таки отравился, то вода разбавит яд. Его будет тошнить - так и должно быть - это рвотное. Когда Джанет вошла в кабину, Дан заканчивал радиосеанс. Он объявил конец связи и послал Джанет вымученную улыбку, которая не могла никого обмануть. - Хелло, Джан. - Приветствовал он девушку. Руки его дрожали. - Рейс продолжается. Ванкувер интересуется подробностями. Я думаю, это их несколько потрясет. Как там дела, в салоне? - Неплохо. - ответила девушка как можно непринужденнее и протянула ему пилюльки. - Доктор велел вам выпить как можно больше воды, а потом принять вот это. Это вам поможет. - Ничего себе перспективочка. - Он залез рукой в глубокий карман на спинке сиденья и достал бутылку воды. - Ну что же, рискнем. - Сделав большой глоток, он проглотил пилюльки и скорчил ужасную гримасу. - Никогда не ешьте эти штуки - вкус у них премерзостный. Джанет озабоченно смотрела на этого человека, сидящего перед мерцающей панелью со шкалами и циферблатами; оба штурвала двигались рывками взад-вперед сверхъестественной силой автопилота. Она тронула его за плечо. - Как вы себя чувствуете? - спросила она. От нее не укрылась его бледность и капли пота на шее. Но она старалась убедить себя, что виной всему огромное напряжение, которое он испытывал. - Я? - его тон был ненатурально искренен. - Я в порядке. А как ты? Ты уже пила эти пилюльки? - Мне ни к чему. Я ела мясо. - Ты оказалась умнее. Что до меня, то после этого я, пожалуй, стану вегетарианцем - это безопаснее. Он повернулся в кресле и посмотрел на второго пилота, распростертого на полу, голова его лежала на подушке. - Бедный старина Пит, - пробормотал он. - Но я уверен, с ним будет все о'кэй. - Все в ваших руках, командир, - быстро ответила Джанет. - Чем быстрее вы посадите эту штуку в Ванкувере, тем быстрее мы отправим его в больницу. Она подошла к Питу, опустилась на колени и поправила на нем плед, пряча внезапно подступившие слезы, готовые вот-вот прорваться несмотря на все ее усилия. Дан расстроился, потому что относился к девушке по-отечески. - Ты часто о нем думаешь, Джан? Она едва кивнула золотой копной волос. - Я - мне кажется да, - ответила она. - Он мне нравится, уже несколько месяцев, с тех пор, как он пришел к нам в экипаж и это - это ужасное происшествие так меня... Она окинула себя взглядом и вскочила. - У меня очень много дел. Я должна идти зажимать кое-кому носы, пока доктор будет вливать в них воду. Что делать, по другому с этими труднопьющими типами нельзя. Она быстро ему улыбнулась и открыла дверь в пассажирский салон. Доктор стоял посреди прохода и разговаривал сидящей справа парой средних лет, смотревших на него с подозрением. - Доктор, - допрашивала его решительно настроенная дама, - эта девушка, стюардесса - я видела, она шла в пилотскую кабину. Там все в порядке? Я имею в виду, предположим, что они тоже заболеют - что же будет с нами? - она вцепилась в своего мужа. - Гектор, я боюсь. Мне кажется, мы никогда не доберемся... - Ну, ну, дорогая. Не придавай значения, - сказал он с уверенностью, которую в действительности н испытывал. - Я уверен, что ничего страшного не случиться. Он посмотрел на доктора сквозь очки в роговой оправе. - Пилоты ТОЖЕ ели рыбу? - Совсем не обязательно, что все, кто ел рыбу, отравились, - уклончиво ответил доктор. - Во всяком случае, мы не знаем наверняка, что причиной болезни является рыба. Вам совершенно не о чем беспокоиться - мы примем все меры предосторожности к экипажу. А что вы ели, сэр? Его вытаращенные глаза, казалось, сейчас выскочат из орбит. - Рыбу!!! - воскликнул он. - Мы оба ели рыбу! - Негодование било из него ключом. - Это позор, что подобное могло произойти! Это должно быть расследовано до конца! - Я вас уверяю, что все так и будет сделано, истина будет установлена. Бэйрд вручил им по пилюльке, которые они взяли так, будто они могут взорваться. - А сейчас, пожалуйста, вы должны выпить много воды - стакана три, если сможете, четыре. Вас будет тошнить, но так и должно быть, не волнуйтесь. Гигиенические пакеты в карманах ваших кресел. Доктор оставил пару, смотревшую на свои пилюли, как загипнотизированные, и, пройдя вдоль прохода, добрался до своего места и посмотрел на Спенсера. - Мясо, - быстро ответил тот, опережая вопрос доктора. - Уже легче, - ответил тот, - на одного меньше. - Вам приходится не легко, док, так ведь? Может вам помочь? - Я могу принять всю помощь мира, - прорычал тот в ответ, - но беда в том, что вы не так уж много можете, разве что помочь мисс Бенсон и тому парню разносить воду. - Конечно, - Спенсер понизил голос. - Там, сзади, дела, кажется, очень плохи? - Да, им очень плохо. Черт возьми, - с горечью ответил Бэйрд. - У меня нет ничего, в чем они так нуждаются. Вы летите на футбольный матч - и совсем не думаете, что дюжина ваших соседей отравится рыбой. У меня есть подкожное и морфий - я никогда без этого не путешествую - но сейчас они скорее навредят, чем помогут. Бог знает, зачем я бросил в саквояж упаковку рвотных пилюль, но это лучшее, что я сделал. Немного драмамина было бы сейчас очень кстати. - А что он делает? - В таких случаях самое серьезное - обезвоживание организма. Введение драмамина позволяет предотвратить это. - Вы имеете в виду, что рвота постепенно обезвоживает организм человека? - Совершенно верно. Спенсер в задумчивости потер подбородок. - Ну что же. Восхвалим Господа за телячью отбивную. Я еще чувствую себя не готовым к обезвоживанию. Бэйрд неодобрительно посмотрел на него. - Вы, очевидно, видите что-то смешное в этой ситуации, - сказал он мрачно. - Я - нет. Я совершенно беспомощно смотрю на этих страдающих людей, которым становится все хуже и хуже. - Не сердитесь на меня, док, - начал оправдываться Спенсер. - Я ничего не имел в виду. Просто я очень рад, что мы не ели рыбу и не отравились, как другие. - Да, да, может быть вы и правы, - доктор прикрыл глаза рукой. - Я просто становлюсь стар для подобных ситуаций, - пробормотал он больше для себя. - Что вы хотите этим сказать? - Ничего, ничего.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору