Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Берристер Инга. Готовая решение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
и и их сердца начинают биться в унисон. Сандра вздрогнула, услышав, как Стефанидис, державший для нее дверь машины, сказал: - Садитесь, пожалуйста... Сказочный принц произнес это с холодной учтивостью, но его взгляд говорил совсем другое. Сандра почему-то вдруг вспомнила празднование своего двадцатилетия, когда она захмелела от двух бокалов шампанского. Только сейчас не хмель ударил ей в голову, а предвкушение счастья, которое переполняло каждую клеточку ее тела. Сандра потрясла головой, словно хотела избавиться от наваждения, и забралась в кожаное нутро ?мерседеса?. Она продолжала грезить наяву до тех пор, пока Алексис не сел за руль. Он чарующе улыбнулся спутнице, и Сандра испугалась, услышав громкие удары своего сердца. - Ремни безопасности защелкиваются автоматически, - мягко сказал Алексис. - Разрешите, я покажу. Он взял металлическую пряжку из ее дрожащих пальцев и, наклонившись, ловко вставил в гнездо. Сандра ощутила прикосновение его груди к своим коленям. Она перевела взгляд с быстрых, гибких пальцев Алексиса на его загорелое мужественное лицо, и ей захотелось потрогать чуть шероховатую поверхность его щеки. Внешне Стефанидис имел все признаки богатого, искушенного жизнью человека. Глядя на него, можно было безошибочно сказать, что он привык к роскоши, которая доступна лишь очень состоятельным людям. Но Сандра знала, что ее отношение к этому красивому человеку определяется вовсе не его богатством, она испытывала бы к нему те же чувства, будь он беден как церковная мышь. И не одна я, с сожалением отметила про себя Сандра. Алексис обладал столь мощным сексуальным магнетизмом, что против него могли устоять лишь очень немногие. У девушки вдруг появилась острая потребность узнать о нем как можно больше. Сандра чуть не расплакалась оттого, что познакомилась с ним только сейчас. У нее было ощущение, что двадцать два года прожиты впустую. Она хотела знать, каким он был в детстве, как учился в школе, как протекала его юность... Все-все, до мелочей. Пристегнув ремень, Алексис выпрямился. Его рука случайно скользнула по округлостям грудей Сандры. Прикосновение длилось какую-то долю секунды, но девушка тотчас почувствовала реакцию своего тела, затрепетавшего от этого мимолетного жеста. Алексис, очевидно, почувствовал это и замер на мгновение, судорожно втянув в себя воздух. Его взгляд задержался на жакете, под которым скрывалось нежное девичье тело, потом скользнул по лицу Сандры. Девушка почувствовала, как внутри нее поднимается горячая волна желания, которое отражалось в темных глазах грека. Взгляд Алексиса снова переместился к ее груди. У Сандры пересохло в горле. Она понимала, что, если Алексис захочет вдруг овладеть ею здесь и сейчас, он не встретит с ее стороны ни малейшего сопротивления. Более того, она с великой радостью отдалась бы этому мужчине - первому мужчине в ее жизни. Стефанидис выпрямился, нажал на газ, и машина плавно тронулась с места. Сандра интуитивно чувствовала, что все ощущения, которые она испытала с момента их встречи, не прошли незамеченными для Алексиса. И она знала каким-то внутренним женским чутьем, что они находили у него ответную реакцию. Стефанидис умело маневрировал в потоке машин, и его ?мерседес? неуклонно продвигался вперед. Сандра была настолько ошеломлена новыми для себя ощущениями, что не замечала ничего вокруг. Она мысленно благодарила Бога за то, что Он ниспослал ей испытать такое счастье, и в то же время думала о том, насколько судьба человека зависит от слепого случая. Если бы Алексису не порекомендовали обратиться в агентство Джулии, если бы ее, Сандры, не оказалось на работе в тот момент, когда он зашел в офис... - Мы приехали, - весело объявил Алексис. Подбежавший швейцар открыл дверцу машины, и Сандра ступила на тротуар. Она слышала, как Алексис что-то сказал швейцару, затем до нее донесся шелест купюр. Они вошли в фойе отеля, и Алексис повел ее к лифту. Он шел неспешно, но его шаги были такими широкими, что Сандре приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ним. В апартаментах на письменном столе красовалась дорогая электрическая портативная пишущая машинка, - на другом столе, размером поменьше, стояли три телефонных аппарата и лежали пухлые скоросшиватели. Сандра охватила все это одним быстрым взглядом. Если не считать роскошного интерьера номера, все остальное ей было хорошо знакомо. Девушка начала снимать пальто, и в этот момент почувствовала на своих плечах руки Алексиса, который подошел, чтобы помочь ей раздеться. Ощутив на затылке его теплое дыхание, Сандра замерла на месте. Но в следующий момент ее тело охватила предательская дрожь, с которой девушка ничего не могла поделать. С ней происходило что-то странное: одна часть ее мозга до сих пор находилась во власти эмоций, в то время как другая испытывала стыд за столь откровенное физическое влечение, за то, что Сандра готова была броситься в объятия Алексиса и отдаться ему после более чем короткого знакомства. Но женская мудрость подсказывала ей следовать природным инстинктам, прислушиваться к тому, что говорит сердце, и не обращать внимания на условности, выдуманные ханжами для собственного удобства. И Сандра вдруг ощутила огромную радость оттого, что находится в этом номере наедине с Алексисом, что никто не помешает ей очутиться в его объятиях и удовлетворить свою древнюю как мир и естественную потребность: отдаться этому - и только этому - мужчине. Алексис снял с нее пальто и направился к вешалке, стоявшей у двери. Сандра не упускала его из виду ни на секунду. Она сейчас походила на молодую трепещущую лань, которая настороженно следит за каждым движением охотника. Девушка ощущала, как остро реагирует каждый ее нерв на присутствие мужчины, приятно будоража кровь. Вернувшись к Сандре, Алексис обнял ее и внимательно посмотрел в глаза. Она смело встретила его пристальный взгляд, сознавая, что Алексис безошибочно прочел в ее взоре любовь и обожание. - Скажи, твои красноречивые глаза меня не обманывают? Ты действительно впервые испытываешь такие чувства к мужчине? Сандра не успела ответить. Губы Алексиса скользнули по ее губам - сначала едва касаясь, а затем, почувствовав ее нетерпение, жадно впились в рот. Сандре показалось, что в его объятиях она превратилась в воск. Если возможно опьянеть от счастья, то со мной произошел именно этот случай, подумала Сандра, чувствуя сильное головокружение. Губы Алексиса медленно блуждали по ее лицу, легко касаясь дрожащих ресниц... нежного изгиба шеи... Он отвел в сторону прядь ее волос и стал играть языком с маленьким ухом. Прикосновения горячих губ обжигали, и Сандра чувствовала, как по телу разливается волнующая истома. Она прижалась к Алексису, словно боялась, что это божественное мгновение скоро закончится. Наконец его губы снова вернулись к ее губам, поцелуи стали долгими и неспешными. Руки Алексиса скользнули вниз, к бедрам девушки, и та ощутила, как откудато от живота поднялась жаркая, тревожная волна. Колени у Сандры слабели, ноги подкашивались. Алексис медленно оторвался от ее губ и разжал объятия, затем слегка отстранился и с улыбкой посмотрел на покрасневшее, смущенное лицо Сандры. - Итак, - мягко произнес Алексис, - это случилось... - Ты... Ты чувствовал то же самое? - неуверенно спросила Сандра. Она искала подходящие слова, чтобы выразить свои чувства, но поняла: никакие слова не смогут описать ее истинное состояние. Два часа назад она даже не знала, что этот человек существует на свете, а сейчас так сильно влюблена в него, что, кроме него, ей больше никто не нужен. - То же самое, - подтвердил Алексис, не делая, однако, попытки приблизиться. - Мы с тобой, моя маленькая девственница, перевернем весь мир. Когда я овладею тобой и буду любить тебя, мы будем чувствовать себя не простыми смертными, а великими богами. Ты даже не представляешь, какое огромное удовольствие мы доставим друг другу. Ты испытаешь со мной то, чего не испытала бы ни с одним мужчиной. И я буду у тебя первым. Алексис произнес это так уверенно, что у Сандры перехватило дыхание. У нее было ощущение, что он знал ее всю жизнь, и она едва слышно пролепетала: - И последним... Девушка увидела, как потемнели его глаза, и она посмотрела на Алексиса с благоговением, которое испытывала в детстве, слушая рождественские гимны. Сандра так расчувствовалась, что у нее подкатил ком к горлу, и она чуть не прослезилась. Увидев ее растроганное лицо, Алексис рассмеялся глубоким, довольным смехом. - Мы обязательно станем любовниками, - пообещал он, - но только не сейчас, немного позже. Сначала мы насладимся предвкушением этого события. Я хочу попробовать себя в роли воздыхателя. Кроме того, нас ждет работа. Я не обманывал, когда говорил, что мне нужен секретарь. Работа? После того, что с ними произошло? Сандра молча уставилась на Алексиса, но, увидев выражение его глаз, поняла, что он не шутит. Ее удивила способность этого необыкновенного человека столь быстро превращаться из пылкого влюбленного в строгого босса. Она села за машинку и постаралась сконцентрировать внимание на тексте, который Алексис начал диктовать, но все равно постоянно ощущала его близость, невольно обращала внимание на длинные крепкие ноги, широкий размах плеч, гордую посадку головы... Первый же день работы с Алексисом позволил Сандре ознакомиться с масштабами его империи. Стефанидис возглавлял компанию ?Геллас Холлидиз?, владел международной авиалинией, виллами на греческих островах, которые сдавал в аренду, плантациями оливковых деревьев и даже виноградником в Калифорнии. Последний ему достался от матери, которая была наполовину итальянкой, наполовину американкой. Они работали до шести вечера без перерыва. К концу дня Сандра чувствовала себя выжатой как лимон. Алексис диктовал по-английски, после чего все документы предстояло перевести на французский и немецкий языки. Девушка облегченно вздохнула, когда услышала, что сможет заняться этой работой завтра в первой половине дня. - Я буду на совещаниях почти все утро, - пояснил Алексис. Увидев ее расстроенные глаза, он улыбнулся. Луч уходящего солнца упал ему на лицо, совершенно преобразив Алексиса. Сейчас он выглядел циничным и жестоким - совсем не похожим на того человека, которого Сандра успела узнать за это короткое время. Она содрогнулась, испугавшись этого неожиданного превращения и холодного, отстраненного взгляда, которым он в упор смотрел на нее. Но вот луч исчез, и Алексис снова стал прежним. Сандра мысленно посмеялась над своей глупостью: это была лишь игра света и тени, и сразу забыла о своих страхах, как только Алексис подошел к ней, взял в ладони ее лицо и пристально посмотрел в глаза. - Завтра у меня будет много работы, но у нас есть сегодняшний вечер. Я хотел бы пригласить тебя на ужин. Согласна? Сандра облизала пересохшие губы. Глаза Алексиса вспыхнули коротким огнем, и девушка поняла, что он прекрасно чувствует ее состояние. - Нет, сегодня я не приглашаю тебя в свою постель, - улыбнулся Алексис, точно угадав ход ее мыслей. - Но ждать осталось недолго. Мы займемся любовью, как только ты будешь готова к этому. Я готова! - хотела она крикнуть, одновременно пугаясь своего бесстыдства. Но Алексис уже отпустил ее и вежливо спросил: - Восемь тридцать тебя устроит? Аристотель, мой водитель, отвезет тебя сейчас домой. Я бы с удовольствием проводил тебя, но еще утром заказал несколько телефонных разговоров с Нью-Йорком... Ты живешь одна? Это был первый личный вопрос, который он задал с момента их знакомства и который застал Сандру врасплох. Она понимала, что, несмотря на явную тягу друг к другу, их отношения оставались официальными. Стефанидис - богатый работодатель, она - секретарша, которую наняли на временную работу, поэтому обмен личной информацией был как-то неуместен в данной ситуации. - Нет... - робко проговорила Сандра. - Я живу со своим братом Робом. Он работает в газете и сейчас уехал в командировку. После смерти отца Роб пригласил меня к себе в Лондон, устроил на работу... - Я вижу, ты очень сильно любишь своего брата. Сандру удивил этот холодный тон. Неужели Алексис ревнует ее к Робу? - Да, - ответила она. - Его все любят. Он замечательный человек, очень добрый и внимательный к... - И у него есть женщина, у твоего очень доброго и заботливого брата? Сандра колебалась с ответом, поскольку не понимала, почему Алексис вдруг стал таким саркастичным. - Я... Я не знаю, - тихо сказала девушка. Она считала, что не имеет морального права обсуждать личную жизнь брата с кем бы то ни было - даже с Алексисом. - Так, значит, этот твой замечательный братец, которым ты так восхищаешься, никогда не говорил тебе об одной своей знакомой? Он явно ревнует, подумала Сандра, уловив в тоне собеседника не просто неприязнь, а даже ненависть. Она была уверена, что другой причины не существовало. - Никогда, - твердо ответила она. - Что ж... Поезжай домой, Аристотель давно ждет тебя внизу. Сандра опешила от такой резкой смены настроения, но, быстро выбросив тревожные мысли из головы, подумала, что вечером в ресторане сможет узнать об Алексисе побольше. Девушка подошла к вешалке, надела пальто и взяла с полки сумочку. - Сандра... Она остановилась в надежде, что Алексис передумал и сейчас попросит ее остаться. Он улыбнулся, и его жесткое, красивое лицо смягчилось. У Сандры забилось сердце от радости. - Да? - Сегодня вечером надень что-нибудь такое, чтобы я мог насладиться великолепием твоего тела. Я сохраню это в памяти, и ночью мне будет не так одиноко в моей холостяцкой постели. - Заметив потускневшие глаза девушки, он поспешил добавить: - Нет-нет, не думай ничего плохого. Я не хочу, чтобы наши отношения ограничились короткой интимной связью. Когда мужчина находит лакомое блюдо, он не будет поглощать его в один присест, а растянет удовольствие на многие годы. Ну ладно, теперь иди, - Алексис мягко подтолкнул ее к двери. - А то я буду думать только о тебе, а мне надо еще поработать. Спускаясь в лифте, Сандра сияла от счастья. Алексис прямо сказал, что имеет в отношении нее самые серьезные намерения. Она уже рисовала в воображении радужные картинки, как станет миссис Стефанидис и родит своему мужу двух... нет, трех детей. Сандра верила, что этот счастливый момент обязательно наступит. 3 Сандра готовилась к встрече с Алексисом, перебирая в шкафу свои туалеты, но мыслями была далеко. Она постоянно возвращалась в апартаменты в ?Савое?, снова и снова переживала прикосновения его рук и губ. Приятная волна разлилась по ее телу, когда она вспомнила слова Алексиса, сказанные перед ее уходом. Провозившись с полчаса, Сандра наконец остановила выбор на платье, в котором однажды сопровождала отца на рождественский вечер в Оксфорде. Платье из черного тонкого джерси с высоким глухим воротом и длинными рукавами на первый взгляд казалось довольно скромным. Но только на первый. Оно столь откровенно подчеркивало достоинства изящной фигурки Сандры, что монашеским этот наряд назвать было никак нельзя. Обычно Сандра старалась носить одежду, которая, наоборот, скрывала ее природную сексуальность, поскольку всегда презрительно относилась к женщинам, лезшим из кожи вон, чтобы угодить своим возлюбленным. Сейчас она понимала их, потому что оказалась в аналогичной ситуации. Она так отчаянно хотела произвести впечатление на Алексиса, что готова была надеть на себя что угодно, лишь бы это ему понравилось. Любовь, внезапно обрушившаяся на Сандру, сильно потрясла ее. Она до сих пор испытывала странное и даже пугающее ощущение оттого, что столь быстро и глубоко влюбилась. Девушка, конечно, понимала, почему это произошло. Почти с первой минуты их знакомства Алексис недвусмысленно дал понять, что она тоже не безразлична ему. В противном случае Сандра постаралась бы держаться на почтительном расстоянии. Влюбившись по уши, она впервые могла представить, что такое неразделенная любовь. От этих мыслей у нее по позвоночнику пробежали холодные мурашки, но Сандра тут же вспомнила об ответных чувствах Алексиса и сразу успокоилась. Он заехал за ней в назначенное время. Девушка смотрела на него влюбленными глазами, думая о том, что никогда не устанет восхищаться мужественной красотой этого человека. - Ты дрожишь, как испуганная лань. Чего ты боишься? Надеюсь, не меня? - осторожно спросил Алексис, беря ее за запястье. Сандры знала, что пальцами он ощущает неистовое биение ее пульса. Как ему объяснить, что она впервые в жизни испытывает такую всепоглощающую любовь? Что эта любовь изматывает ее, лишает твердой почвы под ногами? Что она уже чувствует себя зависимой от этой любви и это немного пугает ее? Алексис, очевидно, понял, какие мысли бродят у нее в голове. Он поднес руку Сандры к своим губам и поцеловал. - Я тоже испытываю страх, - прожурчал он, окинув ленивым, томным взглядом ее лицо и фигуру. - Непросто отдать свое счастье, да и саму жизнь в руки другого человека. - Неужели у тебя никогда этого не было раньше? - удивилась Сандра. Алексису тридцать три года, и, если верить Джулии, у него репутация отъявленного сердцееда. Сандра не могла поверить, что столь опытный в амурных делах мужчина может испытывать глубокие чувства именно к ней - самой обыкновенной и ничем не примечательной девушке. - Никогда. До тебя ни одна женщина не возбуждала во мне ничего подобного. В словах Алексиса звучала неподдельная искренность. В глубине его темных глаз вдруг ярко полыхнуло что-то, похожее на зловещий огонь. Сандра вздрогнула. Он ухмыльнулся, увидев ее испуганное лицо, но тут же весело рассмеялся. - Не смотри на меня так, Сандра. Как это ты умудрилась до сих пор остаться девственницей? По твоим глазам я вижу, что тебя снедает страсть, но мне трудно в это поверить. - Они не лгут, - тихо промолвила девушка, поражаясь, что все это происходит с ней наяву. - Я не потеряла девственность потому, что еще не любила ни одного мужчину так, как люблю тебя... - И не полюбишь после. Ты никогда не сможешь забыть меня, уж я об этом позабочусь. Мы с тобой еще не занимались любовью, но я уже знаю, как ты будешь извиваться в моих руках, таять под моими обжигающими поцелуями, выкрикивать мое имя, когда я овладею тобой. У Сандры кровь прилила к щекам. Ее внезапно взволновала исходившая от Алексиса недюжинная мужская сила. Он наклонился и приблизил свое лицо к губам девушки, давая возможность почувствовать глубину его страсти. Сандра испытала разочарование, когда Алексис вдруг отпустил ее, так и не поцеловав. Ее надутые губки вызвали у него самодовольную улыбку. - О, легендарная английская сдержанность, - проговорил он, проведя пальцем по ее губам. - Но я обещаю, что, когда мы окажемся в постели, ты забудешь о своих хороших манерах и будешь помнить лишь о том, что ты женщина. - Алексис снова посмотрел на нее с улыбкой, хотя глаза его оставались серьезными. - Боюсь, правда, что я не смогу быть нежным, заботливым любовником, поскольку моя страсть к тебе слишком сильна. Так что если у тебя есть какие-то сомнения и ты не хочешь переступать известную черту, то лучше признайся сейчас, пока я еще в состоянии отпустить тебя. Алексис все понимает! Он знает, как ей страшно решиться на столь важный в жизни любой девушки шаг, и поэтому дает шанс подумать. Сандра благодарно улыбнулась, ценя его заботу и внимание. - Я хочу этого, - сказала она хриплым голосом. - Я люблю тебя с той минуты, как ты вошел в агентство Джулии. - Сандра собралась было описать, что с ней происходило в тот момент, но поняла, что это невозможно. - Что бы ты делала, если бы я не ответил тебе взаимностью? - спросил Алексис. - Не знаю... - растерялась Сандра. На нее вдруг повеяло арктическим холодом. Она бы могла, конечно, объяснить Алексису, что, не почувствовав отклика, никогда бы не стала встречаться с ним. Однако Алексис действительно о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору