Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Берристер Инга. Готовая решение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
по поводу свадьбы. Джулия с удовольствием поведала о том, какую кипучую деятельность развила ее мать, пожелавшая устроить свадьбу единственной дочери по полной программе. - Я думала, для нее главное, чтобы ее дочь состояла в законном браке. Но, оказывается, ей этого недостаточно. Моя дорогая ма хочет устроить и прием на лужайке, и венчание в церкви, и чтобы все родные и близкие приехали на эту церемонию. И, представляешь, Роб ее поддерживает! Говорит, надо сделать и фотографии - для будущих внуков. - Джулия замолчала, заметив грустное лицо Сандры. - А что у вас с Алексисом? Может, вы все-таки помиритесь? Вы, казалось, так любили друг друга. - Нет, - твердо ответила Сандра. - Ты же сама предупреждала меня о его специфическом характере, помнишь? - Да, но в его чувствах к тебе я никогда не сомневалась - ты сразу понравилась ему. Когда этот красавец вошел в мой офис и сразу выделил тебя, я даже почувствовала укол ревности. Сандра была уверена, что Джулия преувеличивает, но не стала разубеждать будущую родственницу. Джулия уехала. Через час Сандра тоже отправилась в дорогу. Не успела она войти в отцовский дом, как пожаловала вездесущая миссис Мэлорс. - Как ужасно, что ты попала в аварию! Хорошо еще, твой друг оказался рядом и вызвал ?скорую помощь?. Он попросил меня прибраться в доме и запереть его, что я и сделала. У тебя загорелое лицо. Ездила за границу? - В Грецию, - лаконично ответила Сандра, порадовавшись, что успела снять оба кольца, подаренные Алексисом. Украшения лежали сейчас в закрывающемся на ?молнию? отделении сумочки, и Сандра подумала, что следует как можно скорее отослать драгоценности Алексису, иначе они будут постоянно напоминать о прошлом и бередить еще не зажившие раны. Первые несколько дней она разбирала бумаги отца, раскладывая их в стопки по темам. Сандра встретилась с издателем отца и обговорила вопросы переиздания книг. Вернувшись домой, она снова углубилась в работу, которая с каждым днем захватывала ее все больше и больше. Время летело незаметно, и Сандра чувствовала, как боль постепенно отступает. Бывали, правда, моменты, когда ей хотелось рыдать, оплакивая свое разбитое сердце и растоптанные мечты, но она с еще большим ожесточением принималась за работу, и ей становилось легче. Однажды, проходя мимо зеркала, Сандра взглянула на свое отражение - на нее смотрела женщина с бледным, осунувшимся лицом и темными кругами под глазами. Дорогая моя, сказала себе Сандра, тебе нужен свежий воздух. Работа продвигалась споро, поэтому можно было с чистой совестью позволить себе небольшую передышку. Сандра решила совершить прогулку в горы. Подъем на вершину был долгим и трудным, зато наверху ее ждало вознаграждение. Оттуда открывался изумительный вид на панораму городка и окружающих его долин и лесов. Сандра устроилась на траве и, закрыв глаза, подставила лицо нежному июльскому солнцу. Возвращаясь домой, она еще издали увидела черную машину, стоявшую у ее дома. Это был дорогой автомобиль. Алексис! - с волнением подумала Сандра. Она постояла в нерешительности перед дверью, пытаясь успокоить сердце. Хватит ли у нее сил, чтобы прогнать его? - София! - в изумлении воскликнула Сандра, войдя в гостиную. Гостья отложила в сторону журнал и быстро встала. - Прости, пожалуйста, что я вошла без разрешения, но меня впустила твоя соседка. Она сказала, что ты не будешь возражать. - Конечно, не буду. Чай, кофе?... - Кофе, пожалуйста. - Надеюсь, ты не очень долго ждала! - крикнула Сандра из кухни. - Я ходила на прогулку. - Я приехала после обеда. Мне, правда, было нелегко узнать твой адрес, но невеста твоего брата, тайком от него, объяснила мне, где тебя найти. Значит, София приехала сюда без ведома Алексиса, который прекрасно знает про этот дом, подумала Сандра. - Ты должна простить Роба - он сейчас опекает меня с удвоенной энергией. - Да, я понимаю. Алексис, конечно, поступил ужасно, но он мой брат, и я тоже считаю себя обязанной заботиться о нем. Сандра замерла с подносом в руках. - У него нет необходимости защищаться от меня, - сухо проговорила она. - Если бы я не потеряла память, то никогда бы не вышла за него замуж. Он прекрасно это знал, София. - Понимаю, он мне все рассказал. Ему очень стыдно, Сандра... Алексис сильно переживает... Мой брат гордый человек, и ему трудно... - Мне не хочется говорить об этом, София. Я знаю, что он чувствует, но, с моей точки зрения, осознание вины и необходимость ее исправить - это не та основа, на которой должны заключаться браки. - Алексису плохо, Сандра, - просто сказала София. - У него самая настоящая депрессия. Я никогда не видела его в таком ужасном состоянии. Он распродает большую часть своих компаний и собирается постоянно жить на Микросе. Я боюсь за него, ты можешь поверить в это? Константин говорит, что я зря волнуюсь за брата, но он не знает Алексиса так, как знаю я. Сандра, ты ему нужна, он страшно тоскует по тебе. Я уверена, что, если бы не его чрезмерная гордость, он бы давно попросил тебя вернуться. Ты же любишь его. - Дождавшись кивка собеседницы, София закончила монолог: - Разве это не достаточное основание для брака? - Для некоторых женщин, возможно, достаточное. Но вот ты бы могла выйти замуж за человека, который терпит твое присутствие рядом с собой только из чувства долга? - По внезапной бледности Софии Сандра поняла, что попала в точку. - В ту ночь, когда я отдалась Алексису, он сказал, что не любит меня. - А ты не можешь забыть или простить это, - тихо добавила София. - Может, он сказал это для того, чтобы прежде всего убедиться, правильно ли поступает сам? Может, он таким образом наказывал себя за то, что был неравнодушен к тебе? Сандра, не обращай внимания на газетные сплетни. Алексис всегда избегал пустых любовных интрижек. - Ты права, - согласилась Сандра. - Наш короткий роман тоже не был пустым. Более того, Алексис получил огромное удовлетворение, что отомстил за тебя. Это не домыслы, он прямо так и заявил мне. Так что секс со мной был для него чрезвычайно значимым, однако к любви это не имело ни малейшего отношения. Если бы я действительно была нужна ему, он мог бы каким-то образом дать мне это понять. - После того, как ты отвергла его? - София покачала головой. - Ты просто плохо его знаешь, если так думаешь. У Алексиса было довольно трудное детство. Отец воспитывал его в строгости, он хотел, чтобы единственный сын был жестким и сильным. Я не видела, чтобы отец хотя бы раз обнял его или потрепал по плечу. Однажды отец продержал его в запертой комнате целый день только за то, что Алексис расплакался, потеряв любимую собаку. Алексис, конечно, любил отца, но между ними не было близких, доверительных отношений. Отец держал его на расстоянии. И ты, Сандра, тоже отвергаешь его сейчас. Вскоре София уехала. Сложись все иначе, мы могли бы стать близкими подругами, с грустью подумала Сандра, провожая гостью взглядом. Но она так и не смогла толком объяснить Софии, почему Алексис не захочет, чтобы Сандра вернулась к нему. 12 - Свадьба назначена на август. Приезжай в Лондон на следующей неделе, и мы поговорим обо всем. Приедешь? - с надеждой спросила Джулия. - Конечно. - Как насчет завтра? Походим с тобой по магазинам, а вечером Роб сводит нас куда-нибудь. Положив трубку, Сандра долго сидела, уставившись в одну точку. После визита Софии прошло три дня, и за это время ни одного часа не прошло, чтобы Сандра не думала об Алексисе. Разговор с его сестрой всколыхнул в памяти недавнее прошлое. Ночью, стоило ей закрыть глаза, она видела его рядом с собой, и ее тело томилось от желания и тоски. Сандра не раз задавалась вопросом, когда Алексис намерен начать бракоразводный процесс. Еще на Микросе оба сошлись на том, что чем скорее это произойдет, тем будет лучше. Сандра решила встретиться с юристом, когда приедет в Лондон. По иронии судьбы, она планировала развод в то время, когда ее брат готовился к свадьбе. Сандра приехала в Лондон в десять утра и прямо с вокзала отправилась в офис Джулии. - Через пять минут буду готова, - сказала та, протягивая Сандре чашку кофе. - Ты поможешь мне выбрать свадебное платье. Я присмотрела два туалета, но пока не решила, какой мне нравится больше. Боже, как ты похудела! - воскликнула Джулия, прервав свой восторженный монолог. Но, к счастью, в этот момент зазвонил телефон, и она отвлеклась. Первую половину дня приятельницы ходили по магазинам. Сандра посоветовала купить длинное платье из бледно-кремового шифона, которое очень шло к смуглой коже и темным волосам Джулии. Затем они подобрали шляпку, перчатки, сумочку и туфельки. Сандра не удержалась и тоже купила себе головной убор к костюму, который собиралась надеть на свадьбу брата. - Может, пообедаем? - предложила Джулия, когда они вышли из магазина. - Я умираю от голода. В кафе Джулия не умолкала ни на минуту, расписывая Сандре свою будущую семейную жизнь. - Роб хочет, чтобы у нас сразу появились дети. Он даже подумывает о том, чтобы купить дом в вашем городке. После обеда они зашли в магазин женского нижнего белья, а затем в парфюмерный. Когда подруги наконец добрались до квартиры Роба, из Джулии по-прежнему энергия била ключом, но Сандра, чувствуя жуткую усталость, взмолилась: - Я, пожалуй, сегодня вечером останусь дома. У меня не осталось никаких сил, и, кроме того, я не хочу быть третьим лишним. Джулия рассмеялась, но настаивать не стала. - Роб просил передать тебе, что придет не раньше восьми. Он заказал столик на девять, учти, если вдруг передумаешь. Огромное спасибо тебе за помощь. Завтра я займусь мебелью. - Увидев ошарашенное лицо Сандры, Джулия засмеялась. - У Роба было точно такое же выражение, когда я сказала ему об этом. Но он предоставил мне полную свободу действий. Мой крестный расщедрился и выписал чек на круглую сумму, так что я могу немного себя побаловать. Джулия ушла после пяти, и Сандра, уютно устроившись в кресле, включила телевизор, чтобы посмотреть последние известия. День оказался трудным не только из-за беготни по магазинам. Она все время мысленно сравнивала свое бракосочетание со свадьбой Джулии. ?Алексис Стефанидис, - услышала вдруг Сандра и вскинула глаза на экран, - которого, - продолжал диктор, - в прессе часто называют ?новым Крезом?, находится сейчас в Лондоне и занимается распродажей компаний своей империи?. На экране появилась панорама оживленной лондонской улицы, сменившаяся крупным планом лица Алексиса. Сандра, затаив дыхание, смотрела во все глаза на знакомые черты. Ее первой мыслью было, что София оказалась права, говоря о его страданиях. Алексис осунулся, выглядел мрачным и нездоровым. Он выходил из машины, когда к нему подбежал репортер, попросив прокомментировать сообщение в новостях. - Могу лишь сказать, что в жизни каждого человека наступает момент, когда он начинает понимать, что проводит слишком много времени в зале заседаний правления. Такой момент наступил и в моей жизни. - Вы намерены продать все свои компании, господин Стефанидис? - Нет, не все. Я сохраню те, которыми легче управлять, - сказал Алексис перед тем, как войти в ?Савой?. Интервью закончилось, и на экране вновь появился ведущий программы новостей. Итак, Алексис в Лондоне. Теперь Сандра знала, чем объяснялся его мрачный уставший вид - он занят продажей своих компаний. София ошибалась, думая, что это из-за размолвки с женой он так похудел. Сандра выключила телевизор и стала нервно расхаживать по квартире. Алексис в Лондоне! Может, стоит встретиться с ним? Но захочет ли он? Поразмыслив, Сандра решила, что у него нет причин для отказа. Приняв решение, она бросилась в свою комнату и стала перебирать одежду. Если жизнь и научила ее чему-то, так это тому, что уверенность в своем внешнем виде помогает человеку и держаться уверенно. Сандра быстро приняла душ, оделась и вызвала такси. Всю дорогу она нервно поправляла волосы, боясь, что не выдержит и откажется от этой затеи. Когда она вышла из такси у ?Савоя?, ее охватила паника. Сандра уже приготовилась бежать от отеля без оглядки. Но здравый смысл возобладал, когда она подумала о том, что лучше разом покончить с неприятным делом, чем жить и дальше в мучительном ожидании. Сандра назвала фамилию Алексиса и была несколько удивлена изумленным взглядом портье. - Господин Стефанидис? - повторил служащий, но, к облегчению Сандры, не спросил, ожидает ли ее названный господин. Портье подозвал боя и что-то тихо сказал ему. - Сюда, пожалуйста. - Щупленький парнишка в униформе подвел Сандру к лифту. Кабина остановилась, и бой отвел Сандру к апартаментам Алексиса. Он открыл дверь ключом и распахнул ее перед Сандрой. Она вошла. Может, Алексис ожидал кого-то и дал указание служащим отеля проводить гостей в его номер? - предположила Сандра, продолжая стоять у двери. Это значит, что самого Алексиса сейчас здесь нет. Она не ожидала такого поворота событий и теперь ругала себя за скоропалительное решение. Но поскольку уж я пришла сюда, придется дождаться Алексиса, успокоившись, здраво рассудила Сандра. Она села в кресло и окинула взглядом знакомую гостиную. Печатная машинка, на которой она когда-то работала, стояла на том же месте. Сандра встала и прошлась по комнате, проводя ладонью по полированным поверхностям мебели. Вдруг она услышала из спальни слабый стон. Молодая женщина остановилась как вкопанная. Холодок страха пробежал у нее по спине. Раздался еще один стон. Воображение Сандры рисовало одну картину ужаснее другой - на Алексиса напали, он умирает... Кто-то ворвался в его номер и... Она решительно вошла в спальню. Алексис лежал на двуспальной кровати - небритый, глаза закрыты, на щеках нездоровый румянец. Он никак не отреагировал на ее появление. Сандра подошла и потрогала рукой его лоб - он оказался горячим. Алексис болен! Сандра опустилась на колени перед изголовьем и отвела со лба больного мокрые пряди волос. Затем она вернулась в гостиную и позвонила администратору отеля. - Говорит миссис Стефанидис, - сказала она официальным тоном. - Мой муж болен и нуждается в срочной врачебной помощи. На том конце, провода повисло секундное молчание, потом женский голос растерянно произнес: - Миссис Стефанидис, доктор приехала десять минут назад. Служащий проводил ее наверх... - Администратор замолчала. - О, извините, пожалуйста, произошла досадная ошибка, - сказала она вдруг, - врач только что вошел. Не понимаю, как мы могли перепутать... - Ничего страшного, главное, что врач уже здесь, - успокоила ее Сандра. Так вот почему меня сразу проводили в номер Алексиса - меня приняли за врача! Она улыбнулась. Через пять минут в номере появился настоящий доктор. - Итак, ваш муж снова заболел, миссис Стефанидис? А ведь я предупреждал его еще вчера вечером, что он изнуряет себя работой. У него уже была высокая температура. - Врач с любопытством взглянул на Сандру. - Я не знал, что он женат, но теперь мне многое становится ясным. Вас, случайно, зовут не Сандра? - Случайно, да. - Так, значит, это вас он все время звал в бреду. Поссорились, наверное? Ну, это не страшно - такие вещи случаются и в самых благополучных семьях, хотя, должен сказать, время для этого вы выбрали неподходящее. - Чем он... мой муж болен? - взволнованно спросила Сандра. - Рецидив малярийной лихорадки. Думаю, ваш муж долгое время находился под постоянным стрессом, который ослабил его иммунную систему. К сожалению, мистер Стефанидис игнорирует мои советы по поводу того, что ему давно следует дать себе хороший отдых. Надеюсь, послушает хотя бы вас. Сейчас я сделаю ему укол, но если к утру ему не станет лучше, вызовите меня. И не позволяйте ему вставать с постели в течение как минимум трех дней. После того как он оправится от этого приступа, ему будет нужен длительный отпуск. - Я постараюсь, доктор, - дрожащим голосом сказала Сандра, понимая, что не имеет права решать что-либо за Алексиса. - Вы ведь останетесь здесь? - строго спросил врач. - Его нельзя оставлять без присмотра. Его лихорадит, и он сбрасывает с себя одеяло, а ему надо лежать в тепле. - Я прослежу за этим, - вымученно улыбнулась Сандра. После ухода врача она позвонила Робу и объяснила ситуацию. Брат, как ни странно, ограничился фразой: - Приедешь, когда освободишься. Она вернулась в спальню. Алексис перевернулся на живот и лежал, уткнувшись лицом в подушку. Сандра накрыла его одеялом, и он что-то пробормотал. Она не выдержала, поцеловала мужа в плечо и вдруг услышала, как он произнес ее имя. Веки Алексиса задрожали, и Сандра подумала, что сейчас он откроет глаза. Но лекарство, которое ввел ему врач, оказалось, видимо, очень сильным. Когда Сандра убедилась, что Алексис заснул, она хорошенько укрыла его одеялом и на цыпочках вышла из комнаты. Сандра нашла в гостиной рабочий дневник и отменила все встречи, которые Алексис запланировал на ближайшие три дня. И только после этого позвонила в ресторан и попросила принести ей в номер легкий ужин. - Он может очнуться, - предупредил ее доктор перед уходом, - но сознание его будет еще затуманено. Для него сейчас самое главное - это сон. Сандра оставила дверь в спальню открытой. Она ела при слабом свете, чтобы не потревожить покой Алексиса. Покончив с ужином, взяла книгу и села в стоящее в углу спальни кресло, стараясь сосредоточиться на чтении. Где-то после полуночи Алексис шевельнулся и открыл глаза. - Сандра?! Она встала и подошла к кровати. - Да, это я. Надеюсь, ты не против. - Против? - Алексис горько усмехнулся. - Господи, этого только не хватало! Я только думаю, ты настоящая? Ты так часто являлась мне во сне, что... - Я настоящая, Алексис. - Сандра протянула руку и коснулась его щеки. - Нет-нет, не вставай, врач велел тебе лежать, быстро проговорила она, увидев, что он пытается сесть. - Он сделал тебе укол... - Это он вызвал тебя? - Я сама пришла. Увидела тебя по телевизору и решила встретиться... - Сама? - Алексис хрипло засмеялся. - Этого не может быть. - Он произнес эти слова с такой горечью и болью, что Сандра не нашлась, что ответить. - Алексис, ты болен. Ты... - Ну, конечно, я болен, - с ехидством подтвердил он. - Ты получаешь удовлетворение, зная, от чего я болен? Ты поэтому пришла сюда? Чтобы посмеяться надо мной? - Алексис, ты сам не знаешь, что говоришь. Сандра помнила, о чем предупреждал ее доктор. Алексис явно бредил. - Ты так думаешь? - В его глазах появился лихорадочный блеск. - А может, тебе просто не хочется услышать правду? Твое наказание почище иезуитского. Я отверг твою любовь, когда ты преподнесла мне ее на блюдечке, а теперь, словно последний нищий, не имею права даже помечтать о тебе. - Ты не любишь меня. - Боже, как ты печешься о моей мужской гордости, - насмешливо сказал Алексис, уязвленный сочувствующим тоном Сандры. Он резко отвернулся, и одеяло сползло на пол. Сандра подняла одеяло и накрыла больного, случайно коснувшись его плеча. Алексис с омерзением сбросил ее руку, как будто по нему ползла гадюка. По его лицу струился пот. - Не трогай меня, ради Бога! - прохрипел он. - Ты не желаешь верить в мою любовь, потому что не хочешь расстраивать меня. Я знаю тебя, Сандра, ты не любишь причинять людям боль. Мне казалось, что своей любовью я смогу заставить тебя забыть, что произошло между нами до того, как ты попала в аварию. - Алексис... - Не надо. - Он в изнеможении откинулся на подушки. - Не говори ничего. Я познакомился с тобой, чтобы отомстить, но моя месть рикошетом ударила по мне самому. В ту ночь в коттедже... - В ту ночь ты открыл мне правду, - тусклым голосом сказала Сандра. - Какую правду? - с горькой усмешкой спросил Алексис. - Все, что я говорил тебе тогда о своих чувствах, было ложью, в которую я сам хотел поверить, чтобы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору