Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Григ Кристин. Оправданный риск -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
Я хочу, чтобы все было ясно. Если тебе потребуется что-нибудь еще, ты меня попросишь. Взгляды их скрестились, как шпаги. Упрямством они могли поспорить друг с другом. Они долго смотрели друг другу в глаза. Затем она моргнула и отвела взгляд: она не собиралась играть в гляделки, как в детстве. Вечером Сара наполнила бокал Гэрета и устроилась поуютнее в старой качалке. - Расскажи о своих странствиях, - попросила она как можно непринужденнее, чтобы разрядить возникшее напряжение. Гэрет, очень серьезный, смотрел на нее. Сара похорошела. Ее хрупкая красота приобрела экзотический даже оттенок. Черное вечернее платье на тоненьких бретельках обнажало плечи. Атласная кожа была безукоризненна. Только маленькая ссадина на плече. "Пометка собственника", - с ненавистью подумал Гэрет. Под его взглядом Сара беспокойно двинулась, и он поспешно сказал: - Меня больше интересуют твои дела, Сара. Здесь, я вижу, многое изменилось. - Да, - подтвердила она. - Конечно, папина болезнь была для меня ударом. Но он скоро поправится. Уверена, что вид возрождающегося Сент-Клера снимет с его души камень. - Разумеется, - согласился Гэрет и залпом выпил вино. Для него увядшая элегантность Сент-Клэра воплощала в себе Англию, уходящую в прошлое, все изысканное и чистое, чего уже нет в этом мире. И в Саре он видел ту же ускользавшую красоту, которую хотелось удержать. Но теперь перед ним был помолодевший, величавый дом и его хозяйка, сверкавшая новой красой. И все это сделали деньги Келлума Гранта. Он плохо разбирался в дамских драгоценностях, но даже он понял, что жемчужные серьги и ожерелье, оправленное в золото, стоили целого состояния. Вести, до него доходившие, о денежных трудностях Сент Клеров и мечта о спасении любимой женщины от разорения заставили его возвратиться домой. Романтический сон, однако, превратился в кошмар. Случаем воспользовался американец и с легкостью вытащил Сару, ее отца и поместье из пропасти. О пропасти предупреждал Гэрета его отец, когда он признался ему в своей любви к Саре, но он только разжег любовь своего сына. - Да, Келлума Гранта послал вам Бог. Он, конечно, знает, что тобой двигало? Он знает, что ты его не любишь? Сара улыбнулась: - Разумеется, папина болезнь ускорила дело. Мы оба понимали, Кел и я, что при таком кратком знакомстве всегда есть риск. Но, кажется, все в порядке. - В глазах ее мелькнуло сочувствие. - Я знаю, ты беспокоишься обо мне, Гэрет, но, поверь, для беспокойства нет причин. На фотографиях, висевших на стенах, в серебряных рамках, запечатлено было прошлое, общее для обоих. Детские торжества, церковные праздники, групповые портреты с друзьями. И среди всего этого - свадебная фотография! - Я все еще люблю тебя, Сара. Черт! Я знаю, ты не разделяешь моих чувств. Но если тебе нужны были деньги, почему не мои? - Гэрет, прошу. - Она чувствовала себя ужасно. Принимая как должное его любовь, она никогда не задумывалась над глубиной его чувства. - Если ты не перестанешь так говорить, мы не сможем быть друзьями. Кел... - Какое мне до него дело! - упрямо, даже капризно воскликнул Гэрет. - Но это важно для меня, - сказала она твердо, сама поражаясь, как убежденно звучат се слова. - И ты сделаешь глупость, если будешь ссориться с ним. Грант человек сильный. - Она тут же пожалела о том, что сказала. - Ты его боишься! - ужаснулся своей догадке Гэрет. - Боже, что же он сделал, чтобы заставить тебя бояться? - Я не боюсь. Не говори глупости. - Она отчаянно старалась выпутаться. - Если ты останешься обедать, Гэрет, ты будешь гостем моего мужа, так же, как и моим. Я хочу, чтобы мы остались друзьями. Пожалуйста, не усложняй мне жизнь. Она вышла, предоставив ему самому решать, оставаться или нет. Ей нужно было проверить, как идут приготовления к обеду. Может быть, следовало попросить Гэрета уйти? Кел наверняка одобрил бы это. Жизнь ее превратилась в бесконечное маневрирование. Сначала нужно было наладить отношения между отцом и Келом. Теперь вот Гэрет, объясняющийся в любви, и муж, утверждающий свои права. Чем дальше, тем сложнее и непонятнее становилась жизнь. Гэрет остался обедать, однако, вовсе не за тем, чтобы примириться с судьбой. Он сел рядом с Сарой и смотрел на Гранта с нескрываемым презрением всякий раз, как тот начинал говорить. Кел глядел в сторону, но Сара видела, что он злится. Рядом с Келом, однако, сидела Бьянка, и Кел намеренно поощрял ее к нему интерес. Весь вечер они были вместе. Их взгляды, шутки, которыми они обменивались, создавали между ними некую близость, при которой окружающие казались лишними. Джинджер, сидевшая по другую сторону Бьянки, поджала губы и бросила на Сару нетерпеливый взгляд. Светловолосая англичанка вежливо слушала болтовню Бьянки, слишком хорошо воспитанная, чтобы показать, что ей скучно. Кел тоже взглянул на Сару, но она не намерена была обнаруживать бурю, бушевавшую у нее в душе. После обеда Бьянка устроилась на кушетке рядом с Келом - так, что никто другой уже не мог подсесть к ним. Она небрежно поджала ноги и положила руку вдоль спинки. Сара сосчитала до десяти. - Бьянка, - холодно сказала она, - я, наверное, старомодна, но мне хотелось бы посидеть рядом с мужем. - О, конечно. - Карие глаза смотрели насмешливо. - Я думала, вы, англичане, народ чопорный. В обществе друг к другу не подходите и все такое. - Странная мысль. Сара заняла ее место и пальчиками поправила волосы Кела. Он удивленно взглянул на нее, принимая чашку у Беатрис Пейджет. Казалось, он не понимал, в чем дело. Джинджер Хейл и, напротив, восхищена была тем, что Сара неожиданно утвердила свои права, и с таким тактом. - Вы обнаружили много нового в английском образе жизни? - спросил Уолтер Деркин. - Набралось бы на собрание сочинений, - проворчал Кел и улыбнулся, смягчая свои слова. - Американцы - народ гораздо более откровенный, - заявила Бьянка. - Они знают, чего хотят, идут прямо к цели. Не ходят вокруг да около. - В жизни не все так просто, - заметила Сара, глядя, как непокорные темные пряди снова легли на воротник Кела. Поставив чашку с кофе, Кел небрежно обхватил Сару за плечи и слегка притянул к себе. Он коснулся ссадины, которую отметил Гэрет, и холодное превосходство Сары мгновенно рухнуло. - Англичане обожают все усложнять, - сказал он, присоединяясь к спорившим, глядя в лицо жены знакомым ей взглядом. - Смысл жизни в том, чтобы утолить голод и найти пристанище. - Не забывайте о бриллиантах и водопроводе, - вставила Джинджер, и все засмеялись, а Кел сказал Саре на ухо: - И совсем хорошо, если обе потребности можно удовлетворить в одном и том же месте. Позднее, когда они танцевали, он плотнее прижал ее к себе, пробудив в ней смешанные чувства. Многие женщины, думала она, были бы счастливы этим сочетанием страсти и чувства собственника. Сама же она не знала, чего ждала от их отношений. Ей смутно виделись долгие, тихие прогулки вдвоем, шутки, понимаемые с полуслова, сотни неуловимых признаков близости, отличающих любящих и любимых. - Решился он наконец сказать, как он тебя хочет? - Кел торжествующе смотрел на поверженного соперника. Эта фраза рассердила ее, ворвалась в ее размышления. Глаза потемнели. - Представь себе, не сказал. Кроме голода, ты в состоянии что-нибудь ощущать? Зубы его блеснули в насмешливой улыбке. - Значит, упаковал и завязал бантик. А ты что же? Обращалась с ним как с тяжелобольным? Она поняла, что он тоже зол, и нахмурилась. - Как бы ты хотел, чтобы я вела себя? Ты мой муж, Кел. Я тебе верна. - Да, - сказал он тихо, - с этим спорить не стану. - Отведя прядь волос с ее щеки, он посмотрел на нее, наклонился и твердо поцеловал в губы. Глаза ее были закрыты, когда он поднял голову. Он коснулся рукой ее губ, вызвал в ней волну желания, которое она не смогла скрыть. - Я знаю, ты не любишь публичных представлений, - он насмешливо улыбнулся, - но Гэрет начинает меня слегка раздражать. В этот вечер Сара с необычной кротостью мирилась с его потребностью утверждать свои права на нее. Ее подогревало поведение Бьянки Шенон, которая, казалось, кроме Кела, ничем не интересовалась. Бесконечные беглые прикосновения, вполне пристойные, разумеется, говорили любому, кто не был слеп, что у Гранта все еще длится медовый месяц. Сара надеялась, что их близость убедит Гэрета, что их брак вполне серьезен, и, кроме того, призналась она себе неохотно, будет держать на расстоянии Бьянку. Как только представился случай, она переговорила с Уолтером Деркином о Сент-Клере. В основном сообщила ему, что предпринимается, чтобы принять и разместить гостей Кела. Ей пришло в голову, что было бы неплохо составить что-то, вроде путеводителя по дому, специально для участников конференций. Деркина заинтересовала эта идея, и Сара обещала позднее поговорить с ним подробнее. Она решила обсудить стоимость брошюры с Келом и узнать у него расписание дальнейших деловых встреч. Потом вышла на террасу и вдохнула прохладу ночи, теплой и влажной. Только что прошумел ливень. Деревья роняли крупные капли. Пахло травой и землей. Сент-Клер оживал на глазах. Удивительно, что делают деньги и связи! Завтра возвращается отец - в благополучие, на которое уже не надеялся. Этим она обязана Келу, приходится признать. Он помог ей забрать дом из-под контроля отца, чего она сама никогда не смогла бы сделать. В делах отец был склонен доверять мужчинам, и совет Кела действовал на него сильнее, чем ее просьбы. Бразды правления были теперь в ее руках по закону. О соглашении с Келом по поводу наследника отец не знал ничего. Она во всем выиграла. Что же в таком случае ее не устраивает? Опытные авантюристки не смогли бы добиться большего. Ее плата - брак с Грантом. Но и здесь все могло быть гораздо хуже. Наверное, тосковать по любви - старомодная чушь. Гэрет Холдейн предлагал ей любовь - нежную, романтическую, и она видела глубину поглощавшего его чувства. Но не он, а Келлум Грант с его чисто мужской оценкой ее достоинств заставил ее понять, чего она хочет. Он выбил ее из привычной жизни, затянутой в корсет приличий. Для него превыше всего были правила деловой игры. "Да уж, в делах он безупречен", - мрачно подумала Сара, вспомнив, как внезапно кончились любовные игры сегодня утром. Пальцы Сары впились в каменную балюстраду. Шла ночь, и она просто больна, предвкушая близость с Келом. Ее обдавало то жаром, то холодом, глаза говорили красноречивее слов. В этот вечер ожидание было особенно нестерпимым, а ей так хотелось отсрочить свое порабощение страстью!.. Кел нашел ее в кухне. Она деловито складывала тарелки в раковину. - Ты что тут делаешь? - прогремел он. - Я отправила миссис Пейджет домой. Это минутное дело. - Оставь до утра, - приказал он, оттаскивая Сару от раковины и развязывая ее фартук. - Но к утру они... - Ну, тогда выброси! Купи новый сервиз, - процедил он сквозь зубы. - Ты с ума сошел! Этот сервиз стоит целое состояние. - Плевать! Он был по-настоящему зол. Быстро взглянув на него, Сара стянула резиновые перчатки. - Маленькая хозяйка большого дома, - усмехнулся Кел. - Иногда мне кажется, что это кукольный дом, а ты играешь Алису в Стране Чудес. - А ты какую роль играешь? - Она хотела пройти мимо, но была отброшена назад. Глядя на него сквозь растрепавшиеся пряди серебристых волос, она вскинула голову. - А почему, собственно, ты гневаешься? Прости, что помешала вам с Бьянкой. Но я подумала, что ваш флирт может не понравиться ее мужу, и это скажется на делах. Его пальцы больно сжали ей руку. - Тебе не по душе Бьянка? - улыбаясь, спросил он. Его улыбка взбесила Сару. - Да, не по душе. Она ставит меня в дурацкое положение: приходится притворяться, что это мне не безразлично. - Это ужасно! - Он крепче прижал Сару к себе, наблюдая, как румянец заливает ее щеки. - Значит, ты не возражаешь, если я приму авансы этой дамы, при условии, что мы не будем вести себя вызывающе? - Руки его скользнули по ее рукам и плечам к затылку. - Или ты все-таки предпочитаешь удержать меня в своей постели? - Он коснулся губами ее рта, язык скользнул по упрямой, жесткой линии ее губ. - В страсти и нежности тебе нет равных. Ты впервые испытываешь ревность, Сара? - Он поцеловал ее руку, поднес к щеке и, повернув ладонью вверх, чуть прикусил. - Чувство не светское, правда? Мне понравилось, как ты оттеснила Бьянку. Мастерски! Он положил ее руки себе на плечи и поцеловал нежную впадинку на сгибе локтя. - Я многое чувствую в первый раз, Кел. - Она изо всех сил противилась магии его прикосновений. - Ты, что же, не обратишь внимания, если я последую твоему примеру? Современные браки часто основаны на такой договоренности. - Нет, Сара. - Это опять был собственник, и снова угроза была в его взгляде. - Об этом даже и не мечтай. Собрав волосы у нее на затылке, он оттянул ей голову назад. Крик протеста заглушен был его губами. Она уперлась руками в его плечи, пытаясь его оттолкнуть, но он не шелохнулся. Голова безвольно откинулась, когда он прервал свой жестокий поцелуй. Он приподнял ее голову, глядя в глаза. - Ты моя, Сара. - Гнев блеснул во взгляде, когда он увидел, что губы ее дрогнули в протесте. - Это обсуждению не подлежит. - Брак ведь не деловое соглашение, Кел. - Она его уже не боялась. - Это деловое соглашение. - Он подчеркивал каждое слово. - И я твой хозяин. Ты принадлежишь мне. Я хочу, чтобы ты повторяла это, пока сама не поверишь. Они оба услышали чьи-то шаги. Сара обрадовалась отсрочке, зная, что он способен заставить ее произнести эти унизительные слова. Тихо выругавшись, он взял ее за кисть и предостерегающе посмотрел в глаза. В комнату вошла Тереза. - Все еще не спите? Она мгновенно оценила ситуацию, что-то добавила по-испански, и Кел с горячностью ей возразил. Высвободив руку, Сара направилась к двери. Кел угрожающе взглянул на нее: не сметь выходить из дома! - Извините меня. - Она с трудом улыбнулась Терезе, и та, казалось, молчаливо одобрила ее уход. Сара укрылась в своей гостиной. Стараясь изгнать Кела из своих мыслей, она устроилась у камина, подбросив два небольших поленца на затухавшие угли. Что это нашло на нее: грозить Келу неверностью? Невозможно даже представить, чтобы кто-то другой... "Это все Бьянка", - думала она, растерянно отводя волосы со лба. Кел понял, что она ревновала, дразнил ее, и гордость заставила ее отбиваться. Она сама навлекла на себя унижение. Дверь открылась. Она не подняла головы и похолодела, когда услышала, как в замке повернулся ключ. - Мы же договорились, что ты не будешь врываться в мою комнату, - начала она. - Договорились? Не помню. - Вмешательство бабушки не охладило его. - В условия входило, что по ночам ты будешь к моим услугам. Он стоял близко, сунув руки в карманы, и разглядывал фотографии, которыми недавно любовался Гэрет. - Красивая была девочка, ничего не скажешь. - Он бросил на нее насмешливый взгляд. - Идиллическая любовь продолжалась долго... Она далеко зашла? - Я уже сказала тебе... - Брось! - отрезал он. - Холдейн сыт этим по горло. Я знаю, что значит быть рядом с тобой и не сметь прикоснуться. Ты любишь играть в такие игры. - Я не играю! - Она поднялась с ковра, чтобы не сидеть у его ног. - Чего только не представлял себе бедняга Холдейн, глядя на тебя. - Гипнотический звук его голоса заставлял быстрее биться ее сердце. - Видел тебя в миг страсти. - Его ладонь накрыла ее грудь. - Может быть, даже слышал твой страстный вскрик. - Он сжал пальцы и быстро разжал их, наблюдая, как огоньки бунта зажглись в ее глазах, как протестующе дрогнули губы. - А ты улыбалась и предлагала ему чай, вежливо спрашивала, наслаждался ли он своим изгнанием в Перу. - Зубы сверкнули на смуглом лице. - А я разорвал бы его в клочья за то, что он думал в это время. Потому что все это - мое. Она отвернулась. Горячая волна прилила к щекам. Но он повернул к себе ее голову. - Вот в чем правда, Сара, - он тихо засмеялся, глядя в ее не желавшие смиряться глаза. - И этого мы хотим оба. Хотела ли она? Сара была в смятении. Кел говорил о чем-то грубом, первородном. Голод, порождающий безобразные чувства ревности и желание владеть. Да, она испытала оба эти чувства. - Ты хочешь меня, Сара? Темное мерцание ее глаз было красноречивее слов. Ее уже не оскорблял этот чисто мужской вопрос, а ведь два месяца назад она, не задумываясь, влепила бы за него пощечину. - Да, хочу. - Покажи, как ты хочешь... От его тяжелого взгляда слабели ноги. Оно уже не могла, да и не хотела искать в себе гордость, стыд или гнев. Не ведая, как чарующе действует се безволие на стоящего перед ней мужчину, она вошла в его объятья и, скользнув рукой под рубашку, ощутила на своей ладони ровное тепло его тела. Сара прижалась губами к шее мужа, отмечая краем сознания, как внутри нарастает уже знакомая ей дрожь. Кел нежно провел пальцами по волне серебристых волос, по спине. Их тела рвались друг к другу. - Любовь - не поэма, Сара, это реальность. Вот она, - хрипло, прерывисто сказал Кел. - Все остальное чушь, ерунда. Дыхание его стало прерывистым, он весь дрожал под ее ласками, на спине выступил пот. Он судорожно сжал Сару, но она вывернулась и стала лихорадочно стаскивать с него пиджак, обнажая мощную линию плеч. - Кел, ну помоги же! - просила она. Сбросив пиджак, Кел принял се помощь, чтобы избавиться от рубашки. Она долго боролась с запонками, прижимаясь щекой к его мускулистой груди. - Хочу тебя... - сорвалось с ее губ, прижатых к смуглой шее, к бьющейся на ней синей жилке. - Мне страшно... - Почему? - Он смотрел на вспухшие от его поцелуев губы, как бы желая увидеть, а не услышать страхи, мучившие ее. - Бойся, когда станешь развлекаться на стороне. Больше бояться нечего. Сквозь туман страсти до ее сознания все-таки дошло, что он сказал "когда", а не "если". Вот какой была в его представлении любая женщина. Но мысль тут же растворилась в волшебном забытьи. Кел со стоном приник губами к ямочке на шее, скользнул вниз, к мягкой, упругой груди. Сара зарылась лицом в его волосы и гладила его шею и спину, бормоча его имя. Кончиком языка он обвел ее припухший сосок и, слегка куснув, вобрал его в себя. Колени ее подогнулись, жгучая волна желания захлестнула Сару. Обхватив ее руками за бедра, он стал опускаться перед ней на колени, поцелуями прокладывая дорожку к ее животу. - Я хочу тебя здесь... - Он смотрел на нее снизу вверх. - Здесь, на этой шкуре, в отсветах камина. - Уткнувшись в нее, он вбирал в себя древний и вечный запах женщины. Сара мгновенно вынырнула из безумия, в которое он ввергал ее. Что-то менялось в их отношениях. Все еще не освоившись в этом новом для нее мире всесокрушающей магии, она смутно чувствовала, что рушатся последние преграды. Вторгаясь сюда, он лишает ее надежного убежища. Инстинкт, однако, подсказывал ей следовать за ним. Не всегда побеждает сильнейший. - Сара... - Кел медленно стянул ее кружевные трусики. Лицо его выражало только одно: желание, голод. - С тобой я не знаю, кто я: раб или господин... - В глубине глаз мелькнул враждебный огонек, руки сжались

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору