Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гэмильтон Маллисент. Дерзкое обольщение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
закрыв глаза, размышляла и взвешивала. Она обнаружила множество доводов в пользу брака с этим мужчиной и неменьшее их количество - против. Она подумала о Сильвии с Габриэлем, об их очаровательной дочке, попыталась представить Рикардо в роли мужа, любовника, отца, и то, что она представляла себе, заставляло ее сердце радостно биться. - Что притихла? - прошептал Рикардо ей на ухо. Дорис взглянула ему в глаза и смущенно сказала: - Мне пора идти, Рик. Завтра чуть свет я улетаю на Золотой Берег. - Нет проблем. Попрощаемся с Сильвией и Габриэлем и уходим... Дорис сидела в машине, плотно сжав губы и вслушиваясь в шорох шин. Только что прошел короткий летний дождь, воздух был свеж и чист, и небо было цвета индиго - темно-синее, почти черное - в россыпях звезд. - Я позвоню тебе, как только вернусь,- сказала она, когда машина остановилась у ее дома. - Позвони, как только прилетишь туда,- попросил он. Они вышли из автомобиля, и силуэт Рикардо на фоне ночного неба казался огромным. - Мне нужно еще собраться,- робко сказала она, почувствовав, как он положил руки ей на плечи. - А мне кажется, ты просто ищешь повода сбежать. Дорис, закусив губу, всмотрелась в его смутно различимое в темноте лицо. - Уже поздно. - Тогда поцелуй меня на прощание и беги. Голос у него звучал хрипло, и Дорис задрожала - не от испуга, а совсем от другого. - Ты боишься меня, Дорис?- произнес он с укоризной.- Неужели я такой уж страшный? - Вовсе нет,- упрямо мотнула она головой. - Но тебе так трудно на это решиться! Знал бы ты, как трудно! - чуть не крикнула она, но вовремя себя остановила. Ее поступок казался ей самой чистой воды сумасшествием, но она неуверенно потянулась губами к его щеке - но натолкнулась на его мягкие влажные губы. Поколебавшись секунду, Дорис быстро поцеловала Рикардо в губы и отпрянула. - Вообще-то я имел в виду не совсем это. Прежде чем Дорис успела возмутиться или нервно засмеяться, он продемонстрировал, что он имел в виду. Это был поцелуй, потрясший все ее существо, поцелуй, за которым - исступление и беспамятство. Она лишь ощущала, что дурацкая одежда мешает их полному слиянию. Пальцы ее уже потянулись к пуговицам его рубашки... И тут Дорис очнулась. Она отскочила от него как ужаленная. Ноги у нее подкашивались, а сердце стучало как сумасшедшее. - Мы вовремя остановились,- хрипло произнес Рикардо, и трудно было понять, говорит он всерьез или шутит.- Еще немного, и я забыл бы о всяких правилах хорошего тона, а мы как-никак на улице. Не попрощавшись - потому что больше всего на свете она сейчас боялась заговорить,- Дорис толкнула входную дверь и остановилась >;озле лифта, тяжело дыша. И, что же дальше, Дорис? - спрашивала она себя. Ответа она не знала. Ну и денек! Стоящее в зените солнце пекло вовсю, жара была страшней, чем в Мельбурне, и Дорис почувствовала, что если она немедленно не примет холодный душ и не выпьет коктейль со льдом, то солнечный удар ей гарантирован. Вообще-то она любила отдыхать на Золотом Берегу. Размеренный, почти сонный ритм здешней жизни и тропическое солнце как магнитом тянули сюда туристов, жаждущих воочию увидеть знаменитый золотой песок пляжей и бирюзовые пенистые волны, набегающие со стороны Тихого океана. Торговля здесь не знала выходных, и было нетрудно потерять ощущение времени, бродя по местным магазинчикам и длинным тенистым аллеям. Ленивым жестом отбросив с лица волосы, Дорис вошла в роскошный гостиничный номер, и ветерок от включенного кондиционера приятно освежил пылающую, несмотря на защитный крем, кожу. Фотосъемки прошли на редкость гладко, и уже к полудню она была свободна. Оставалось привести себя в порядок и заказать обратный билет на самолет. Сердце замирало от мысли, что скоро она будет дома, и главной причиной волнения, как бы она это ни отрицала, являлся Рикардо. Его образ не покидал Дорис ни на минуту, и стоило ей закрыть глаза, как она видела перед собой резкие, мужественные черты лица, черные, непроницаемые глаза и чуть насмешливую, но удивительно милую улыбку на губах. Итак, игра перестает быть игрой, а значит, и вся ситуация меняется в корне, подумала Дорис, стягивая с себя полупрозрачные трусики и вставая под душ. В какое-то мгновение ей страстно захотелось, чтобы их мнимый роман стал реальностью, но в следующую секунду она напоминала себе, что счастье - вещь настолько эфемерная, настолько непрочная, что нельзя строить свою дальнейшую жизнь на столь зыбком материале. Свобода и независимость куда важнее. Но, с другой стороны, на что они ей, когда от одного лишь прикосновения этого мужчины у нее голова идет кругом? Глупо было отрицать, что для Рикардо она являлась идеальной партией: красивая, материально обеспеченная, образованная и... И сексуальная? Но даже если она и в самом деле испытывает что-то похожее на любовь по отношению к Рикардо, не рискует ли она именно по этой причине попасть в безоговорочную зависимость от него? Одна мысль, что мужчина может командовать ею, приводила Дорис в состояние дикого возмущения. Накинув на себя шелковый халат, она с феном в руке перешла к зеркалу и почти что высушила волосы, когда в дверь позвонили. Дорис нахмурилась. Она ничего не заказывала, а уж тем более никого к себе не приглашала. Запахнув полы халата, она нехотя открыла дверь. - Рикардо! Ты? - вскрикнула она и покраснела.- Какими судьбами? Что ты здесь делаешь? - Ты позволишь мне сперва пройти, а затем уже отвечать на все твои вопросы? - Конечно,- растерялась Дорис, отходя в сторону и пропуская его в номер. Вообще-то более неудачного момента для приема гостя трудно было придумать: прически никакой, макияж - на нуле, из всей одежды - один халат. Смущенно отвернувшись, Дорис торопливо пояснила: - Я только что вышла из-под душа. - И что с того? - спросил он.- Ты выглядишь сейчас на шестнадцать лет. - Спасибо,- нервно отозвалась она.- Но твое появление - это действительно сюрприз. Выпить хочешь? - Пожалуй. Пока ты будешь одеваться. Странная нота прозвучала в его голосе и Дорис резко обернулась. - Отец? - спросила она, испуганно глядя Рикардо в глаза. - Сердечный приступ,- тихо сказал он.- Когда я вылетел, начиналась операция. Я зафрахтовал частный самолет до Мельбурна, а до аэропорта доедем на такси - оно ждет внизу. Тебе нужно только одеться. - Фред?.. - ...Ждет тебя в госпитале.- Чуть наклонившись, Рикардо коснулся губами ее волос.- С Теодором все будет о'кей. Операцию делает лучшая в стране бригада хирургов, и они обещают ее успешный исход. Дорис чуть пошатнулась. Ухватившись за дверной косяк, она сделала глубокий вдох и затем уже направилась в спальню. - Формальности с выездом из номера я уже уладил,- сообщил Рикардо, когда Дорис вышла, одетая в полосатую футболку и белые хлопчатобумажные брюки.- Тебе нужно с кем- нибудь увидеться перед отъездом? - С фотографом. Буквально на пару фраз. - Хорошо, иди. Я буду ждать тебя в такси. Через два часа они приземлились в аэропорту Мельбурна, а в восемь вечера усталый, но безупречно одетый Фред встретил их в приемном покое больницы. Дорис со слезами на глазах упала в объятия брата, прижалась щекой к его груди. - Что же это такое происходит, Фредди? - всхлипнула она. - Ничего страшного, малышка,- попытался успокоить ее брат.- Операция прошла успешно, и отец сейчас в реанимации. Дорис резко вскинула голову. Слово ?реанимация? звучало устрашающе. - Обычная мера предосторожности после таких операций,- пришел на выручку Рикэр- до.- Дня два подержат, увидят, что причин для беспокойства нет, и переведут в обычную палату. Какая странная штука - жизнь, с горечью подумала Дорис. Сегодня ты есть, а завтра нет. - Можно его увидеть? - дрогнувшим голосом спросила она. - Врачи, думаю, будут против,- покачал головой Рикардо.- Он еще не отошел от наркоза... Наверняка не пустят. Словно не расслышав его слов, Дорис повернулась к брату: - Фредди, почему ты молчишь! - Рикардо прав, золотая моя. Здесь командуем не мы, а врачи.- Он ободряюще потрепал ее по плечу.- Пускай Рикардо проводит тебя домой. Я в курсе всех событий, и если появится какая-то новая информация, позвоню. Дорис сидела в машине бледная и подавленная, и только когда они остановились возле ее дома, до нее дошло, что они уже приехали. Рикардо пришлось довести ее до двери квартиры и самому отпереть замок. - Спасибо тебе,- искренне поблагодарила она.- Спасибо за все, а особенно за самолет. Если бы не ты, я вернулась бы не раньше завтрашнего утра. - Я сооружу что-нибудь из еды,- сказал Рикардо.- В самолете ты ведь ни к чему не притронулась. - Я совсем не хочу есть. - Но червячка заморить все-таки надо,- сбрасывая пиджак и закатывая рукава, возразил он.- Как насчет омлета? Дорис машинально прошла на кухню, села в стороне и рассеянно смотрела, как он ставит на огонь сковородку, разбивает в миску яйца, затем нарезает и бросает в смесь ветчину, сыр, режет помидор. Через какие-нибудь десять минут она сидела за столом, и медленно пережевывала омлет. - Очень вкусно,- сказала она Рикардо, когда тот принес ей кофе с густой пеной.- Оказывается, у тебя совершенно нет недостатков. Сплошные достоинства. - Неужели я наконец-то заслужил хоть какой-то комплимент! - усмехнулся он.- Я больше привык к разносам с твоей стороны, причем без всякого на то повода. - Это точно,- улыбнулась Дорис, доедая омлет.- Стоит нам столкнуться, как сразу искры летят. - А не задумывалась почему? - Что касается меня, то таким образом я реагирую на твои попытки командовать мною.- Положив вилку и нож на пустую тарелку, она отодвинула ее к центру стола.- Лучше не будем ничего выяснять - опять я заведусь. А сегодня мне не хочется никаких ссор. - Тогда перейдем в гостиную и там спокойно попьем кофе и посмотрим телевизор. - Как скажешь,- пожала она плечами. Когда кончился фильм из какого-то сериала, Рикардо вздохнул и резко поднялся с кресла. Дорис похолодела, испугавшись, что он сейчас уйдет. Она растерянно встала с дивана и оказалась совсем рядом с ним. Замерев, она ждала, что будет дальше. И вот, словно в замедленной съемке, Рикардо медленно поднял руку, нежно коснулся ладонью ее щеки, а затем приблизил губы к ее губам. Поцелуй был бережным, почти робким, и Дорис чуть не зарыдала от внезапной жалости к себе. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой потерянной и одинокой, никогда в жизни так отчаянно не нуждалась в присутствии другого человека. Рикардо поднял глаза, и Дорис глядела в эти два бездонных черных омута с такой мольбой, слово ждала от него какого-то чуда. - Ты хочешь, чтобы я остался? - Я... Я боюсь оставаться одна...- прошептала она с дрожью в голосе и смахнула слезинку со щеки.- Не обращай внимания. Это так, минутная слабость. - Т-с-с! - прошептал он, прижимая палец к ее губам - Я подогрею молока с бренди, а ты посиди и успокойся. И ничего не бойся. Чувствуя, как комок слез застрял в горле, Дорис беззвучно кивнула. Сквозь радужную пелену слез она увидела, как Рикардо выходит из комнаты. Господи, до чего же она устала! Надо прикорнуть - на пять минут, не больше... Когда Рикардо вернулся в гостиную, она спала на диване, свернувшись калачиком, как маленький ребенок, который не дождался возвращения родителей. Рикардо чуть улыбнулся, тронутый этим зрелищем. Осторожно, чтобы не потревожить ее сон, он подхватил Дорис на руки и понес в спальню. Она чуть шевельнулась, что-то пробормотала, но не проснулась даже тогда, когда он снимал с нее верхнюю одежду и накрывал одеялом. Задумчиво постояв с минуту возле ее постели, он прошел в ванную комнату, принял душ и погасил в доме свет - кроме светильника с гостиной. Дорис кружилась в хороводе сумбурных снов и не сразу поняла, что является источником тепла и силы, рождающих в ней непривычное за последнее время ощущение безопасности. Лишь почувствовав - даже не услышав - мощное и ровное биение сердца возле самого своего уха, она осознала, что лежит, плотно прижавшись к мужскому телу, в то время как ее рука покоится на боку мужчины, а его большая рука по-хозяйски обнимает ее бедро. - Ага, проснулась! Сделать вид, что она спит? - И не пытайся! - прочитал ее мысли Рикардо.- У тебя пульс с шестидесяти подскочил до ста. Дорис распахнула веки и пошевелила пересохшими от волнения губами. - Что ты здесь делаешь? - Голос ее был тихим, но глаза смотрели с суровой непреклонностью. В слабом свете утренней зари она различила улыбку на его губах. - Жду, пока ты проснешься. У Дорис кровь отхлынула от лица от страшного подозрения. Неужели?.. Исключено, она бы обязательно проснулась! - И ты могла подумать, что я приду к тебе, как вор? Господи, он что, мысли ее читает? Кровь прилила к щекам Дорис, и ресницы затрепетали. - Боже, Дорис? Ну, что мы?.. Это был призыв, противиться которому не было никаких сил. Надо заплакать! - подумала она, но глаза остались совершенно сухими. А губы Рикардо уже припали к ее полуоткрытому рту - нежно и терпеливо. Руки Дорис непроизвольно гладили его мускулистые плечи, в то время как поцелуй его становился все жарче и жарче. Ослабевшей Дорис показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Рикардо задыхаясь оторвался от ее губ и тут же начал покрывать поцелуями ее шею, плечи, грудь. Сдвинуть лифчик из шелка и кружев было делом мгновения, и Дорис чуть не вскрикнула от острого наслаждения, когда зубы Рикардо нежно куснули один из розовых бутонов, венчавших ее упругие груди. Тело ее начало пульсировать и плавиться от разливающегося внутри огня. Разум отступал перед натиском беспредельной чувственности, и не осталось места ничему, кроме исступленного желания растворить^ ся в бешеном вихре наслаждения. Ничто уже не имело значения, кроме опасения, что Рикардо вдруг остановится. Но нет, дрожа от возбуждения, он освободился от остатков одежды, затем стянул с нее кружевные трусики. Его руки, губы, язык дарили ей неимоверно блаженство, прокладывая огненную трону от груди до самого средоточия женственности. Потрясенный всхлип Дорис остался неуслышанным, а губы и язык Рикардо продолжали ласкать ее лоно, неуклонно приближая апофеоз наслаждения. И вот уже она кричала в голос, то умоляя его продолжать, то заклиная остановиться, и когда ей показалось, что она уже не вынесет этой сладостной муки, он приподнялся, навис над ней и медленно, но решительно, в несколько ритмичных движений овладел ею. Непереносимое наслаждение захлестнуло ее, блаженные конвульсии пробежали по разгоряченным телам обоих, и Дорис вдруг показалось, что она парит в воздухе. После пережитого потрясения Дорис мучительно долго возвращалась к реальности. Ощущения, испытанные ею, были так не похожи на то, что было у нее с Беном! Ее переполняло ощущение счастья от пробуждения собственной чувственности, от осознания того, что она, Дорис Адамсон, способна и дарить и получать наслаждение. Именно он, Рикардо Феррери, разбудил в ней эту волшебную чувственность! А потом Рикардо отнес Дорис в ванную комнату, и они долго стояли под душем, лаская и изучая друг друга. Эти ласки кончились тем, что они снова очутились в постели и еще не раз познали радость взаимного обладания. Это были упоительные часы... Дорис забылась сном, лишь когда за окном стало совсем светло. Сквозь сон она почувствовала, как кто-то щекочет ее в кончик носа, а затем обводит перышком губы. Она перевернулась на другой бок, решительно не желая просыпаться: а вдруг все пережитое ею ночью было всего лишь сном или игрой воображения. - Вставай, соня! Этот бархатный голос - чуть насмешливый, с еле уловимым акцентом мог принадлежать лишь одному человеку во всем свете - Рикардо Феррери - мужчине, который подарил ей любовь. Дорис осторожно приподняла веки: на нее с нежностью и любовью смотрели опушенные длинными ресницами черные глаза Рикардо. - Доброе утро! - склоняясь к самому ее уху, прошептал он. Дорис лишь кивнула в ответ, не зная, что сказать. Больше всего ей хотелось сказать ему слова благодарности за подаренную ночь - самую восхитительную ночь в ее жизни, но она боялась показаться смешной и наивной. - Апельсиновый сок? Кофе?- спросил он, подперев подбородок локтем. - Да,- сказала она, и оба засмеялись. - Так что все-таки, я так и не понял? - переспросил Рикардо. - Все, что угодно, лишь бы не вставать. - О нет, встать придется обязательно. - Нет, ни за что! - ?О солнце, ясное! Взойди и воссияй!? - продекламировал он.- У меня в двенадцать ноль ноль деловая встреча, а ты наверняка хочешь позвонить в больницу. Теодор! Отец! Боже, как она могла забыть о нем! Лицо Дорис исказилось от стыда и боли, и Рикардо торопливо поймал ее руку. - Если Фред не звонил, с Теодором, стало быть, все в порядке,- быстро сказал он.- А сейчас - в душ, а потом позавтракаем. При мысли о совместном душе сейчас, днем, щеки Дорис залились краской, а когда она увидела, как Рикардо совершенно обнаженный, легко и непринужденно поднимается с кровати, нисколько не смущаясь ее присутствием, она и вовсе стала пунцовой. Он улыбнулся и вдруг подхватил ее на руки. - Отпусти меня! - забарабанила она по его загорелой спине кулачками, но протестам ее явно не хватало убедительности. Опустив ее в ванну, Рикардо включил душ. - Ты все еще боишься меня?- удивленно спросил он, увидев, как она потупила взор, случайно взглянув на признаки его мужского достоинства. Дорис смутилась еще больше.- Ради всего святого, Дорис, не надо! К чему возводить заново уже сломанные барьеры?- проворчал он, не поняв причины ее смущения. Дорис беспомощно заморгала, подняла взгляд и срывающимся голосом призналась: - Я... я просто еще не привыкла к тебе, Рик... За полчаса они успели одеться и позавтракать, и Дорис позвонила в больницу. По словам дежурной, состояние Теодора стабилизировалось, ночь он провел спокойно, и врачи разрешили пятиминутное свидание с ним. Едва Дорис опустила трубку, позвонил Фред и повторил ту же информацию. Еще он договорился с ней о совместном ленче. - До вечера. Увидимся в семь часов,- сказал Рикардо, допивая кофе. - Но где? - спросила она, провожая его до двери. - У меня... У тебя... Какая разница - главное, дома. Все еще пребывая в ощущении, будто она видит волшебный сон, Дорис позвонила Жискару и после этого поехала в больницу. Теодор еще не совсем пришел в себя после операции, и хотя он раза два открывал глаза, Дорис так и не поняла, узнал он ее или нет... И все же она вышла из больницы немного успокоенной. Когда она вошла в зал ресторанчика, где они с Фредом договорились встретиться, брат уже ждал ее за столиком. - Стоянка переполнена,- объяснила Дорис причину опоздания, подставляя щеку для поцелуя.- Пришлось ждать. Ты заказал что- нибудь? - Только минеральную воду. Что будешь есть? - Салат с креветками и фрукты. - Хорошо. Фред сделал заказ, откинулся в кресле и внимательно посмотрел на нее. - Как у тебя дела с Рикардо? - Все нормально,- уклончиво ответила Дорис, хотя сердце ее радостно екнуло. - Теодор был просто счастлив, когда узнал о ваших планах,- осторожно произнес Фред и поглядел в сторону.- Кстати, если бы вы и в самом деле собрались пожениться, я тоже был бы очень рад. Дорис отпила минеральной воды и небрежно поставила бокал на столик. - Вы всегда дуете с отцом в одну дуду! - Мы,- сказал Фред, тщательно выговаривая каждое слово,- знаем братьев Феррери как самих себя. - А как продвигаются ваши переговоры с японцами? - Как нельзя лучше. Между прочим, Рикардо и Габриэлю удалось выбить из них протокол о намерениях. Я его уже заверил. Как только отцу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору