Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джейн Харри. Быть может... -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
к этому, как к своего рода болезни, с неприязнью подумала Тереза. И стараться любыми способами избегать рецидива. Она начала расшифровывать запись и невольно заинтересовалась. История не была любимым предметом Терезы в школе, но здесь речь шла об отдельных исторических личностях и о том бурном времени, в котором они жили. Тереза понимала, что эта серия передач вызовет большой интерес у телезрителей. После полудня она закончила читать черновой вариант сценариев и уже убирала папки с текстами на полку, когда услышала в коридоре голос Уолтера. Тереза вздрогнула и посмотрела на дверь. Он вошел, бросив кому-то фразу через плечо, и остановился. Прислонившись к косяку, Уолтер окинул свою новую помощницу критическим взглядом. - Вы все-таки пришли. - Разумеется, - с напускным равнодушием ответила Тереза. - А вы ожидали другого? - О, там, где речь идет о вас, Тереза, можно ожидать чего угодно. Я это быстро усвоил. - После паузы Уолтер спросил: - Что вы думаете о моей версии убийства Маккинли? - Интересно, но многое мне кажется спорным. - Вот как? - язвительно заметил Уолтер. - Впрочем, Бог с ним, с Маккинли! Берите свою сумочку, мы отправляемся в кафе на ланч. - Я предпочитаю перекусить здесь. - Это не светское приглашение, у меня деловой ланч с продюсером моей серии. Вы мне нужны, чтобы стенографировать беседу. Жду вас в приемной через пять минут. - Он повернулся и вышел. Тереза глубоко вздохнула. Я напрасно беспокоилась, подумала она, Уолтер сам расставил все по местам - четко и предельно ясно. Теперь она знала точно, где ее место, и это должно было бы успокоить ее. Однако у Терезы возникло странное ощущение, что она потеряла что-то очень ценное. В конце первой недели работы в "Карат Юниверсал" Тереза чувствовала себя уже более уверенно и спокойно. Уолтер продолжал относиться к ней ровно и по-деловому, но работать с ним было нелегко. Он хотел, чтобы любая его просьба выполнялась немедленно, и раздражался, когда ожидания не оправдывались. Однако это служило Терезе большим стимулом в работе, и она гордилась, что Уолтер редко делал ей замечания. Между ними происходило как бы молчаливое соревнование, в котором предпочтительным результатом считалась почетная ничья. Тереза приходила на работу в восемь тридцать и начинала день с разбора почты. Она редко уходила в пять вечера, оставаясь на своем рабочем месте, как правило, намного дольше. Ей было гораздо интереснее в творческой атмосфере "Карат Юниверсал", чем на прежнем месте, она с удовольствием вникала в тонкости журналистской кухни. - Интервью, - сказал ей однажды Уолтер, - похоже на игру в шахматы: приходится думать на три хода вперед. Тебя пытаются заблокировать, а ты ждешь, когда собеседнику уже не останется ничего другого, кроме как ответить на твой вопрос. Возможно, иногда я бываю излишне жесток, зато зрителей от телевизора не оторвешь. Нет, это ты заставляешь их сидеть перед экраном, мысленно возразила Тереза. Она была с Уолтером в студиях и наблюдала, как он ведет себя перед телекамерами. Она видела, что камеры любят его, чувствовала напряженное волнение в студии, ощущение опасности, исходившее от Уолтера. От этого зрелища у нее мурашки бежали по спине. Тереза была слишком занята на работе, чтобы часто предаваться мыслям о Рейнере. Он, словно ребенок, хвастался своими успехами и тем, как ценит его руководство фирмы. Тереза, естественно, радовалась за него. Его успехи важны для нашего будущего, постоянно напоминала она себе. Рейнер по-прежнему не знал, где она работает, и ее неоднократные попытки рассказать ему об этом пресекались коротким: "Я рад за тебя, лапочка". Рейнер, как и обещал, провел ее однажды по ночным клубам. Никакого удовольствия Тереза от этого не получила. Ей хотелось потанцевать, а Рейнер усаживался у стойки бара и показывал ей на разных знаменитостей, чьи имена почти ничего не говорили ей. В конце концов, когда он пригласил ее в очередной клуб, Тереза солгала, что завтра ей надо быть на работе очень рано и она хочет лечь спать пораньше. Так закончилась клубная эпопея. Но в ближайшие выходные все будет подругому, твердо сказала себе Тереза, потому что Рейнер обещал делать в мой день рождения то, что я захочу. У него был фонтан идей насчет субботы, включая полет на воздушном шаре, но Терезе удалось убедить его, что не нужно ничего экстравагантного. - Я хочу провести свой день рождения с тобой тихо и спокойно. Мы можем прокатиться по Гудзону или погулять по Манхэттену. - По Манхэттену? Это еще зачем? Туда ходят только туристы. - Рейнер был явно недоволен ее предложением. - Хорошо, - засмеялась Тереза, - мы будем говорить там по-французски, а потом приедем ко мне и я приготовлю для тебя праздничный ужин. - Она уже знала, что на выходные Летишия уедет к родственникам. Рейнер пожал плечами. - Ну ладно, если тебе так хочется. Я только надеюсь, что мы не встретим там никого из моих знакомых. Тереза ожидала услышать от него совсем другое, но надеялась, что, когда придет этот день, настроение у Рейнера будет более радужным. Обеденное время в пятницу Тереза потратила на закупку продуктов ко дню рождения. Когда она вернулась на работу, на ее столе лежала записка от Уолтера; Он сообщал, что не вернется до конца дня и что она может уйти после того, как отпечатает материал, записанный на прилагаемой пленке. Великолепно! - обрадовалась Тереза. Я быстро освобожусь и смогу уже сегодня приготовить кое-что из праздничного меню! Она быстро закончила работу, схватила сумку и выпорхнула из офиса, оставив без внимания злобное шипение Верджи по поводу "тепличных условий, созданных кое-кому". Тереза вставила ключ в замочную скважину своей двери, и тут у ее ног появился Мерфи, радостно лая и виляя хвостом. Следом за ним показалась и Летишия. - Ты сегодня рано, милая, - сказала она, протягивая Терезе пухлый конверт. - Это принес посыльный для тебя. Тереза улыбнулась и наклонилась, чтобы погладить пса. - У меня завтра день рождения. Возможно, это в связи с ним. Она открыла конверт. В нем лежала коробочка шоколада и открытка. На ее обратной стороне было написано: "Любимая, прости, что завтра не смогу быть с тобой. Меня посылают в командировку в Рочестер. Желаю хорошо провести время! С любовью, Рейнер". - О, какая красота! - воскликнула Летишия, увидев яркую коробочку. - Милая, что с тобой? Ты не заболела? - Ничего страшного, - ответила Тереза, пытаясь сохранять самообладание. - Просто у меня были кое-какие планы, но теперь придется от них отказаться. Я немного расстроилась. - Ты побелела как полотно, - продолжала беспокоиться Летишия. - Давай я приготовлю тебе кофе с бренди. - Спасибо, но я не больна, - заверила ее Тереза, улыбнувшись через силу. - Просто расстроилась из-за ерунды. Летишия внимательно посмотрела на нее и больше не стала настаивать. Когда хозяйка ушла, Тереза открыла мусорное ведро и со злостью швырнула туда и шоколад, и открытку, а затем и продукты, купленные к праздничному столу. Она не верила, что Рейнера заставили поехать на конференцию, - наверняка сам напросился. Ее также возмутил подарок - безликий шоколад - словно она была одной из его проклятых клиентов, а не любимой, как он утверждал, женщиной. Тереза свернулась калачиком в углу дивана и обхватила себя руками. Она могла поехать к родителям, но те обязательно начнут приставать с расспросами, почему вдруг у Терезы изменились планы. Она никогда не говорила отцу и матери о Рейнере, но они, конечно, догадывались, что именно из-за мужчины их дочь собирается отмечать свой день рождения в Нью-Йорке. Кроме того, Терезе не хотелось обижать родителей, а то получится, что она приехала домой, потому что другой вариант провалился. Если уж кого обижать, так это саму себя, подумала Тереза, чувствуя лишь злость и разочарование. Вернувшись домой, Уолтер ощутил небольшую усталость. Неделя выдалась еще та - во всех отношениях, мрачно подумал он. Он намеревался принять душ, выпить стаканчик виски, а затем сесть и серьезно подумать над одной проблемой. Уолтер был в холле, когда со второго этажа спустился Рейнер с дорожной сумкой в руке. - Привет! - с напускной небрежностью поздоровался Рейнер. - Не ожидал, что ты придешь так рано. - Я, кажется, всегда не вовремя, - буркнул Уолтер, бросив взгляд на его сумку. - Ты вроде не говорил, что уезжаешь на уик-энд. - Планы неожиданно изменились. Работаю как вол, так что, думаю, заслужил небольшой отдых. Рейнер стыдливо отводил глаза в сторону, и это не понравилось Уолтеру. - Один едешь? - поинтересовался он. - Увы, один! - отозвался Рейнер, и сразу было видно, что он лжет. - У Грейс, кажется, свои планы на эти дни. - Какая жалость! - Рот Уолтера дернулся в презрительной улыбке. У него все кипело внутри, и к этому примешивалось еще одно чувство, которому он не мог найти определения. - Увидимся в воскресенье вечером, - сказал Рейнер и направился к двери. - Кстати, как продвигаются твои поиски квартиры? Рейнер, удивленный, оглянулся. - Неплохо. Уже есть несколько приемлемых вариантов. - Рад слышать. - Уолтер улыбнулся. - Не тяни с переездом, хорошо? Лицо Рейнера пошло красными пятнами. Он зло посмотрел на Уолтера и покинул дом, хлопнув дверью. Уолтер отправился в гостиную и плеснул в стакан виски. Сделав быстрый глоток, он подошел к застекленным дверям и обратил невидящий взгляд на залитый солнцем сад. Нетрудно догадаться, с кем этот негодяй едет отдыхать! - возмущенно подумал Уолтер. И я, дурак, еще помог им, разрешив ей уйти с работы пораньше. Если бы я знал об их планах, то специально придумал бы для нее задание, чтобы она сидела в офисе до полуночи! То-то она ходила в последние два дня в приподнятом настроении, прямо сияла от счастья! Теперь все понятно. - Пошли они оба к черту! - в сердцах воскликнул он, сделав изрядный глоток виски. - Они стоят друг друга. Уолтер ругал себя за то, что потратил на Терезу время, которое мог использовать на более стоящее дело. Он решил позвонить Валери и пригласить ее на ужин. Заодно она посоветует, как улучшить интерьер гостиной. Или что-нибудь еще. Валери обрадовалась его звонку. - Ужин? О, замечательно! Почему бы вам не приехать ко мне? В субботу вечером у меня соберется несколько друзей - в неформальной обстановке. Я собиралась позвонить вам, но подумала, что вы, вероятно, заняты. - Был занят, но сейчас хочу хорошо расслабиться. - Я с удовольствием помогу вам... - многозначительно сказала Валери, - если вы считаете, что мне это под силу. - Не исключено. Положив трубку, Уолтер криво усмехнулся. Остаток вечера она просидит на телефоне, собирая на ужин ничего не подозревающих гостей, или я ничего не понимаю в женщинах. Ну и что? - подумал он, пожав плечами. Валери красива и соблазнительна. Именно то, что мне нужно, - по крайней мере, на какоето время. У Уолтера не было иллюзий, что Валери именно та женщина, которая нужна ему на всю жизнь. Он только не понимал, почему вдруг стал абсолютно уверен в этом. Зазвонил телефон. - Да? - Уолтер нахмурился, услышав встревоженный голос Летишии. - Что-нибудь случилось? Успокойся... Столько писем и открыток Тереза "не получала с тех пор, как переехала в Нью-Йорк. Но радости ей это почти не прибавило. Накануне вечером она заснула в слезах и утром, в свой день рождения, снова чуть не разрыдалась, когда прочитала поздравительные открытки от родителей и друзей и осмотрела подарки. Она еще пронзительнее почувствовала свое одиночество. После завтрака Тереза отправилась в супермаркет за продуктами, но на этот раз ее выбор был гораздо скромнее того, что она купила накануне, в пятницу. Вернувшись домой, она оглядела свою квартирку и решила заняться уборкой - надо было убить время, а механическая работа всегда успокаивает нервы. Стук в дверь застал ее врасплох. Кто бы это мог быть? - удивилась Тереза. Летишия уехала... Если только Рейнер отказался от поездки в Рочестер? У нее перехватило горло от тоскливой надежды. Она открыла дверь. - Поздравляю с днем рождения! - сказал Уолтер. - Можно войти? - Да, - пролепетала Тереза. - Входите. - Я потрясен, - пошутил он, проходя в комнату. - Секунду назад я подумал, что мне придется оставить подарок у двери. - Вы принесли мне подарок?! - Тереза смотрела на него во все глаза. - Я понимаю, что в дни рождений такого обычно не делают, - с веселой иронией откликнулся Уолтер, - но я по натуре человек эксцентричный. - Он вручил ей небольшой тяжелый сверток. - Откуда вы узнали, что у меня сегодня день рождения? Летишия сказала? - Нет, вы заполняли анкету, когда устраивались к нам на работу. Если вы проработаете у нас до следующего года, то девочки обязательно организуют в этот день чай с тортом и шампанским. - О! - Тереза все еще не могла прийти в себя. - Вряд ли, но все равно спасибо. - На здоровье! Теперь полагается предложить мне кофе, а пока я буду пить его, вы посмотрите подарок. Тереза улыбнулась дрожащими губами. - Это такой обычай? - Да. Но если вы думаете, что так делают только в Техасе, то вы ошибаетесь. - В таком случае, варите сами свой кофе! - сердито бросила Тереза. Уолтер улыбнулся л пошел в кухню. Она села на диван, развернула золотистую обертку и открыла коробочку. В ней лежало изящное пресс-папье из толстого витого стекла дымчато-серого, нежно-розового и серебристого цветов. В центре этого плетения находился стеклянный бутон розы темно-розового цвета. Эта вещица была настоящим произведением искусства. Тереза бережно взяла ее в ладони. - Я даже не знаю, что сказать! - восхищенно воскликнула она, когда Уолтер вернулся с кухни. - Вы не должны были... - Это взятка, - заявил он, прервав поток благодарностей, - чтобы вы остались в компании и мирились с моим жутким характером. - Одри, очевидно, думает иначе, - с улыбкой сказала Тереза. - Одри ждет ребенка, и ее планы могут измениться. Такое бывает, мне говорили. - Он замолчал, потом резко спросил: - Где вы храните кофе? - В буфете на верхней полке слева. Я сама... - Оставайтесь на месте, - распорядился он. - У вас день рождения. - Да, сэр, - подыграла ему Тереза. Уолтер принес две чашки дымящегося кофе. Тереза заметила, что он приготовил его, как она любит - крепкий, с небольшим количеством молока. Видел, наверное, как я готовлю кофе на работе, подумала она. - Как вы собираетесь провести сегодняшний день? - спросил Уолтер, усаживаясь за столом напротив нее. - Не знаю... я не думала об этом. - Не можете же вы просидеть в четырех стенах весь день одна, в собственный день рождения! - Вначале я планировала прогулку по реке... и по Манхэттену, - призналась Тереза, водя указательным пальцем по краю чашки. - И что же мешает вам сделать это? - Это была глупая идея. - А я думаю, что блестящая! - бодро возразил Уолтер. - Можно мне пойти с вами? Тереза вскинула на него округлившиеся глаза. - Вам-то зачем это? - Обожаю гулять там. - Вы шутите, - не поверила она. - Ну вот что, - деловито сказал Уолтер. - Я допиваю кофе и даю вам пятнадцать минут на сборы. - Я не буду переодеваться. - И не надо. Только нанесите немного косметики на лицо, а то люди подумают, что я так жестоко обращался с вами, что вы проплакали всю ночь. Тереза покраснела. - Вы ошибаетесь. Я не плакала. - Не лгите, - мягко посоветовал он. - И не вздумайте убежать куда-нибудь, потому что я все равно найду вас. - Уолтер допил кофе и встал. - Через пятнадцать минут, договорились? Тереза молча кивнула. Она дотронулась пальцами до пресс-папье и погладила его. - Еще раз спасибо за подарок. Я сохраню его навсегда. - В этот раз мне захотелось подарить вам розу, которая никогда не увянет, - тихо сказал Уолтер. - Я рад, что вам понравилось. После его ухода Тереза взяла пресс-папье и, прижав его к пылающей щеке, просидела так несколько минут. - Сегодня мой день рождения, - прошептала она, - и я собираюсь быть счастливой, чего бы мне это ни стоило. На Гудзоне гулял ветер, и Тереза была рада, что захватила жакет. Она сняла с шеи шарф и повязала им разметавшиеся волосы, оставив длинные концы болтаться сзади. Перед выходом из дома она привела лицо в порядок - с помощью пудры замаскировала предательские тени под глазами, наложила немного румян на скулы. Тереза даже брызнула на себя французскими духами, присланными в подарок, и вдела в уши серебряные серьги - тоже подарок, от Лили. Ей казалось, что она выглядит хорошо, но если она ждала комплимента от Уолтера, то напрасно. - Готовы? - коротко бросил он, ровно через четверть часа снова появившись на пороге ее квартиры. - Тогда пошли. После прогулки по реке они отправились на Манхэттен. - Хотите присоединиться к группе с гидом или побродить самостоятельно? - спросил Уолтер. - Самостоятельно, - ответила Тереза. - Раз вы обожаете здесь гулять, то в случае чего сможете исполнить роль экскурсовода. Они медленно двинулись вперед. Тереза стала замечать, что прохожие бросают в их сторону любопытные взгляды и перешептываются. - Вас, кажется, узнают, - сказала она. - Ваша популярность помогает вам в работе? Уолтер пожал плечами. - Не знаю. Никогда не задумывался над этим. К нему подошла женщина и протянула открытку с ручкой. - Вы не могли бы дать автограф, мистер Макговерн? Я смотрю все ваши передачи! - Приятно это слышать, - вежливо ответил Уолтер, подписывая открытку. К нему тотчас потянулись и другие люди, размахивая открытками, листками бумаги, путеводителями. Одна девушка протянула руку, и Уолтер расписался у нее на запястье. - Вас это не раздражает? - спросила Тереза, когда они наконец остались вдвоем. - Иногда, но я понимаю, что это нехорошо с моей стороны. Все эти люди фактически обеспечивают мое существование, а телевидение очень ненадежная штука. Оно может поднять высоко, а затем - не успеешь оглянуться - как уже барахтаешься внизу. Я хочу уйти до того, как начнется мой закат. - Вот как? - Тереза посмотрела на него в изумлении. - Чем же вы будете заниматься? - Вернусь к своей первой любви - к лошадям. Мой отец всегда надеялся, что когда-нибудь я займу его место в управлении нашей конефермой. - Вы уедете из Нью-Йорка? И бросите свой красивый дом? - Когда придет время. Для меня секрет счастья состоит в том, чтобы найти свое настоящее место в жизни и делать то, что мне по душе. - И для вас это лошади, - медленно сказала Тереза. - Животные честны, не то что некоторые люди, с кем мне приходится иметь дело. - Уолтер вопросительно взглянул на нее. - Думаете, я не способен кардинально изменить свою жизнь? - Я думаю, что вы способны сделать все, что ни захотите, - тихо ответила Тереза. - Спасибо, что вы привезли меня сюда. - Я тоже получил от прогулки удовольствие. И я знаю, что вы можете сами добраться до дома и что вы не хотите больше отнимать у меня время. Но вам так легко от меня не отделаться. - Откуда вы знаете, что я собиралась сказать?! - За ту неделю, что я проработал вместе с вами, я научился понимать вас с полувздоха. На этот раз я понял, что вы пытаетесь тактично сказать мне, чтобы я отвалил.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору