Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
заинтересовавшийся собственными ботинками смущенно пробормотал:
- Но Дел.
- Ах, вот оно что! - вскрикнула Делия, догадавшись наконец, что вся
эта история была нарочно подстроена ее любимыми родственниками.
- Мы не могли не предпринять решительных мер. В этом царстве мертвой
тишины ты бы просто-напросто сошла с ума, - пробормотала Лесли, все еще
не решаясь поднять голову. - Если бы мы прямо с тобой заговорили, ты не
стала бы нас слушать... - Она замолчала, несмело оглядывая стены в
холле. Делия сжалилась над ней и воскликнула:
- Здесь мне очень нравится. И оплата вполне приемлемая. Пойдем к
Нолли. Наверное, тебе не терпится увидеть ее зубик.
- Делия! - Голос Джонатана прозвучал строго и отчужденно, должно
быть, именно так он разговаривал в суде с теми, от кого защищал своих
клиентов. - Будь добра, объясни мне в конце концов что происходит.
Делия повернулась к брату.
- Морис, расскажи, пожалуйста, Джонатану о том, как вы обошлись со
мной, а мы с Лесли поднимемся к Нолли.
Морис взглянул на Джонатана, потом - на сестру и, усмехнувшись,
покачал головой.
- Нет уж! Мне кажется, вам лучше самим во всем разобраться.
Лесли схватила его за руку.
- Вот это правильно! А мы хотим увидеть свою дочь.
- Нолли наверху, в комнате, что находится слева от лестницы, -
сказала Делия.
- А кухня здесь, - добавил Джонатан, указывая рукой. - Чувствуйте
себя, как дома.
Морис и Лесли побежали наверх, а Джонатан прошел в гостиную. Делия
последовала за ним.
- Виски? - спросила она, приблизилась к бару и, не дождавшись ответа,
достала бутылку и плеснула в два стакана.
- Значит, Нолли - не твоя дочь, - произнес Джонатан суровым голосом.
Делия резко повернулась к нему.
- Но я думала...
- А Оуэн не ее отец!
- Нет! Джонатан...
- В таком случае, хочу задать тебе один вопрос, - перебил он.
- Всего один? - В ее глазах отражались недоумение, отчаяние и
раскаяние.
- Зачем ты разыгрывала передо мной несчастную мать-одиночку,
выброшенную на улицу с ребенком?
- Но ведь ты знал, что Нолли не моя дочь.
Ты ходил в Транквилити Каслз... - Ее зеленые глаза взволнованно
сияли.
- Там мне сообщили, что тебе пришлось выехать из-за появления
ребенка, и что ее отец уехал вместе с женой!
- Неужели ты подумал, что у меня был роман с женатым мужчиной? Разве
на меня это похоже? - Она захлопала ресницами, взяла стакан, сделав
глоток, закашлялась и смешно наморщила нос.
- Если для тебя это имеет значение, то я отвечу: у меня не было
сомнений в том, что тебе о его браке ничего не было известно! - заявил
Джонатан, спокойно дождавшись, пока она придет в себя. - Почему ты сама
не сказала мне правду?
- Я собиралась... - Ее голос оборвался, она пожала плечами.
- И что тебе помешало? - строго спросил он.
- Ты сказал мне в первый день, что выкинул бы меня из дома не
задумываясь, если бы не ребенок, - пробормотала Делия, не поднимая
головы.
- Я страшно устал после самолета, ударился головой об стол и еще
столкнулся с нежеланной квартиранткой. Поэтому нес ерунду! Неужели я
смог бы поступить с тобой подобным образом? - Джонатан устало опустился
в кресло.
- Откуда мне было знать? - Она чувствовала, как к горлу подступает
комок.
Он провел рукой по волосам, пытаясь упорядочите стремительно
проносившиеся в голове мысли. Делия одна, без Нолли, есть только Делия,
твердил он про себя.
- Ты должна была все объяснить мне...
- Я знаю, - на этот раз твердо и спокойно ответила она. И хотела
поступить именно так. Но ты отправился в Транквилити Каслз и
разговаривал с женщиной, которой все известно обо мне.
Господи, неужели ты не заметил, как я удивилась тому, что ты так
спокойно ко всему отнесся?
- Спокойно? - О спокойствии не могло идти и речи. У него все кипело
внутри после беседы с консьержкой. - Я думал, тебя бросили...
- Это Нолли бросили, - перебила его Делия. Морис и Лесли оставили ее
одну в коляске на лестничной площадке перед дверью моей квартиры.
Написали записку, что хотят выспаться.
- Что ж, теперь они выглядят неплохо, - угрюмо заметил Джонатан.
- Дело не в этом! - воскликнула Делия, сверкая глазами. - Для них
жизнь без ребенка - настоящая мука. Они это сделали ради меня, хотели
помочь мне.
- Не понимаю...
- Я переехала в Транквилити Каслз, чтобы изолироваться от людей. Там
никто не пришел бы ко мне так беспардонно, как Оуэн за газетой, никто не
посмел бы вторгнуться в мою жизнь, безжалостно разбить мое сердце...
- Значит, он разбил твое сердце? - напряженно и недовольно спросил
Джонатан.
- Мне так казалось, - спокойно ответила она. - И я думала, что
окончательно утратила веру в людей и никогда уже не смогу радоваться
жизни, быть счастливой. Как хорошо, что все это позади...
- Делия! - Он поднялся из кресла, поспешно приблизился к ней, выпил
виски и взял ее за руки. - Делия...
В этот момент в двери появилась Лесли.
- Простите за беспокойство, но Нолли захотела пить, а в кухне стоит
огромная собака. Кажется, она против того, чтобы я приближалась...
- Ах, да! - Джонатан отпустил руки Делии. - Сейчас я уведу его.
- Лучше это сделаю я! - Делия решительно направилась к выходу.
- Но ты ведь... - попытался было остановить ее Джонатан.
Но она перебила его, сказав:
- Если я собираюсь остаться здесь, то должна найти с Робби общий
язык.
Морис, увидевший, что сестра идет в сторону кухни, рванулся за ней,
но Джонатан удержал его.
- Она хочет преодолеть свой страх, - пояснил он гостю. - Дадим ей
шанс.
- Робби, лежать! - скомандовала Делия, подойдя к собаке.
Пес наклонил голову набок, раздумывая, потом медленно растянулся на
полу, покорно положив голову на лапы.
- Хороший, - ласково сказала Делия и, затаив дыхание, положила ладонь
на собачью голову. - Хороший.
Морис и Джонатан, напряженно следившие за происходившим, с
облегчением вздохнули и обменялись улыбками.
- Оставайтесь на ужин. Мы вас приглашаем, - сказал Джонатан.
- Спасибо. С удовольствием, - ответил Морис.
- Прости меня, Джонатан, я должна была все рассказать тебе с самого
начала. - Делия поставила в духовку индийские блюда, оставшиеся со
вчерашнего вечера, в то время как он распечатывал и укладывал колбаски
на тарелки.
Морис и Лесли кудахтали в гостиной над своим ненаглядным младенцем. -
Я подумала, если ты узнаешь, что Нолли дали мне всего на несколько дней,
то предъявишь в агентство документы на владение домом и добьешься
аннулирования договора.
- Я так и хотел поступить, - признался Джонатан.
- Что же заставило тебя изменить решение? - Она вопросительно
изогнула черную бровь.
Поцелуй, пронеслось в его голове. Наш первый поцелуй.
- Наша помощь требуется? - На пороге появилась Лесли, за ней
показался улыбающийся во весь рот Морис с малышкой на руках. - О, какая
прелесть! - Увидев Чарли, Лесли присела на корточки и принялась ласково
трепать его по голове. Тот ничего не имел против, а через минуту даже
перевернулся на спину.
- Вы любите болонок? - спросил Джонатан.
- Обожаю маленьких собак! - весело ответила Лесли.
- Нолли от него вообще без ума, - сообщила Делия. - Ты передала ей
эту страсть по наследству! Она многозначительно взглянула на Джонатана,
который сразу понял ход ее мыслей.
- Если уж вам так нравится этот Чарли, можете взять его с собой.
Морис поморщился и собрался было возразить, но Делия не дала ему
такой возможности.
- Неужели ты в состоянии отказать своим драгоценным женщинам в этом
маленьком капризе, братик? К тому же, Чарли не задержится у вас надолго.
Меньше чем через три месяца вернется его хозяин.
Закрыв дверь за ушедшими гостями, Джонатан повернулся к Делии.
- Теперь нас только трое - ты, я и Робби.
- Да уж, сегодня тебе удалось отделаться сразу от двух нежеланных
постояльцев! - согласилась она. Он не ответил. - Теперь, когда Нолли
вернулась к родителям, а Чарли приобрел других временных хозяев, я могу
серьезно заняться поиском жилья.
- Меня немного беспокоят ваши отношения с Робби. - Джонатан задумчиво
почесал затылок.
- Что ты имеешь в виду? - Делия нахмурилась.
- Сегодня ты, конечно, совершила героический поступок, но как дела
пойдут дальше...
Что, если тебе захочется пить посреди ночи или еще что-нибудь?
- И что? - Делия смотрела на него непонимающим взглядом.
- Мне не хочется истерик, - признался Джонатан. - Быть может, тебе не
следует спать одной?
- Не беспокойся. Я уж как-нибудь постараюсь справиться со своими
эмоциями, - строго ответила Делия.
- Если ты так в этом уверена...
- Уверена. Спокойной ночи, Джонатан.
Он долго не мог заснуть. Теперь, когда Нолли исчезла из его дома, ему
стало отчетливо понятно, что Делия не потеряла в его глазах своей
привлекательности. Даже наоборот. Он еще больше уверился в
неподдельности искренних, глубоких чувств, зародившихся по отношению к
этой женщине. За восемь с половиной лет ему не доводилось испытывать
ничего похожего. Конечно, заговаривать об этом с ней было рановато, тем
более, после пережитых ею разочарований.
Ее опыт любви с первого взгляда закончился полным крахом. Он знал,
что должен подождать.
Ей требовалось время и пространство. Хорошо, что ему пришло в голову
так обустроить комнату для нее... Кроватка! И как он мог забыть об этом?
Надеясь, что Делия все еще занята переводом в кабинете, Джонатан
взбежал по ступенькам наверх, мечтая успеть убрать детскую кроватку,
которую тайно поместил в ее комнате. Но Делия как раз стояла возле нее и
задумчиво водила ладонью по окрашенной в белый цвет деревянной спинке,
когда он появился на пороге.
- Откуда здесь взялось это? - спросила она сдавленным голосом.
- Я принес ее с чердака. Подумал, Нолли в ней будет удобнее. - Он
замолчал, а когда тишина стала давить на них обоих, продолжил:
- Это кроватка моего сына. Он был в машине с Линдой, лежал в
специальной люльке на заднем сиденье. Говорят, она осталась бы в живых,
если бы не бросилась в момент столкновения к нему... - Он беспомощно
развел руками. - Николасу было всего шесть месяцев...
- Джонатан, я искренне тебе сочувствую. Я ведь ничего не знала о
твоем малыше... - Ее чуткое сердце беззвучно застонало.
- Они ехали на обычный осмотр к врачу.
- Почему ты ничего не рассказывал мне о ребенке? - тихо спросила
Делия.
- Мне очень больно вспоминать об этом, - еле слышно ответил он.
И она, задыхаясь от волнения и сопереживания, крепко обхватила его и
прижала к себе.
Теперь ей стало понятно, кому принадлежала солнечная комната с
коробками, почему он так умело ухаживал за Нолли... И не хотелось думать
о том, чего ему стоило убрать из этой комнаты ради нее вещи сына,
принести с чердака его кроватку...
- Давай уйдем отсюда? - прошептала Делия.
- Надо унести кроватку...
- Завтра. Я сама позабочусь об этом, но не сегодня. - Она проводила
его до двери в спальню и задумалась. Разве можно было оставлять его
одного наедине со страшными воспоминаниями?
- Наверное, мне лучше побыть с тобой...
- Это входит у нас в привычку, - заметил он.
- Не все привычки плохие. - Ей показалось, она уловила тень улыбки,
осветившей его серые глубокие глаза. - Я просто буду рядом, чтобы ты не
чувствовал себя одиноким.
- И никакого секса? - спросил он почему-то шепотом.
Она решительно покачала головой. Джонатан крепко обнял ее и поцеловал
в макушку.
Потом, лежа рядом, Делия долго слушала его.
Он взахлеб рассказывал о Линде, о маленьком Николасе, о долгих годах
страдания и одиночества. Она умела слушать. Не перебивала и не задавала
лишних вопросов, ловила каждое слово, нежно гладя его по голове,
особенно, когда речь заходила о самом страшном.
Наконец он выговорился, вычерпал до дна души накопившуюся боль и
замолчал. Делия, уставшая задень, вздремнула, обняв его, и, как ей
показалось, когда она открыла глаза, прошло совсем немного времени. Но
за окнами уже брезжил рассвет.
Джонатан полусидел-полулежал, откинувшись на подушки, неотрывно и
восхищенно смотрел на нее. На нем не было футболки, и кожа на его мощных
плечах красиво блестела в первых розово-оранжевых лучах солнца,
проникавших в спальню сквозь широкое окно.
- Только не подумай, пожалуйста, что я воспринял тебя и Нолли, как
замену утраченному, - сказал он, едва заметив, что она проснулась.
Делия недоверчиво улыбнулась.
- Я все понимаю, Джонатан...
- Хорошо, я признаюсь тебе честно: сначала мне пришло в голову нечто
подобное. - Он нервно провел рукой по волосам. - Я подумал, что
хорошенькая мамочка с малышкой посланы мне самим Богом и, если в доме
вновь появятся женщина и ребенок, то моя жизнь наполнится новым
смыслом... Теперь я сознаю, что был не совсем прав...
- Ты уверен, что не ошибаешься? - осторожно спросила она.
- Абсолютно уверен. Нолли уже нет, я свыкся с этой мыслью, а мое
отношение к тебе с каждым часом, с каждой минутой становится более
серьезным, все мои мысли - лишь о тебе, Делия... - Джонатан хотел
поцеловать ее, но не смел.
Рано, слишком рано! - твердил он себе.
Только бы не спугнуть, только бы завоевать ее доверие...
- Я вчера так много рассказал о себе. И, представляешь, мне стало
легче. - Он многозначительно замолчал.
- Хочешь, чтобы я поведала тебе о своей жизни? - спросила Делия,
поняв намек.
- Я был бы тебе очень признателен. Разумеется, ты можешь сделать это,
когда возникнет такое желание и если оно возникнет. Мне кажется, такие
беседы помогают расстаться с прошлым и сделать смелый шаг в будущее, - с
чувством произнес он.
- Конечно, я обязательно расскажу тебе все, но в другой раз, хорошо?
- Она нежно провела ладонью по его щеке.
- Согласен. Признаться честно, мне хочется поговорить сейчас
совершенно о другом. - Джонатан помолчал в нерешительности, засунул руку
под одеяло и ласково, едва касаясь, положил ее на живот Делии. - О твоей
потрясающей родинке...
Сначала она ничего не могла понять и растерянно смотрела на него, но
потом догадалась.
- Значит, ты заходил в ванную в то утро! Ты видел меня, бессовестный!
- шутливым тоном, слегка покраснев, воскликнула она. - А я удивлялась,
почему твоя рубашка и пуловер оказались в корзине под моим полотенцем?
Он уткнулся в ее плечо, наигранно застыдившись, и рассмеялся.
- Эта родинка просто невероятная. Как только я увидел ее, во мне
вспыхнула страсть...
- Страсть? - Она неодобрительно повела бровью.
- Если бы я сказал "любовь", то ты все равно не поверила бы мне,
правда?
- На лжеца Оуэна ты, конечно, не похож... - Делия замолчала.
- Эта родинка на твоем животе... - начал Джонатан, но, по-видимому,
боялся закончить фразу.
- Договаривай! - потребовала Делия.
- Эта родинка ужасно сексуальная.
- Но страсть - это далеко не все, - серьезно сказала она.
- Это лишь начало. - Он приблизился к ней, и она уже чувствовала, что
забывает обо всем на свете: о нанесенных ей мужчиной обидах, о клятвах
самой себе никогда больше не связываться ни с одним из них. - Если я
заговорю о любви, ты ведь не поверишь мне, правда? - повторил он.
На этот раз она не могла не ответить на его вопрос.
- Еще неделю назад я без раздумий ответила бы "нет".
- А теперь?
- А теперь я, кажется, рада буду поверить любому твоему слову...
Поцелуй меня, Джонатан.
Он начал целовать ее страстно, горячо. И она отвечала ему, чувствуя,
что готова всецело отдаться его власти, раствориться в нем, пойти за
ним, куда угодно.
В аэропорту Сиэтла Александр и Эва взяли напрокат старую "хонду"
болотно-зеленого цвета. Ничего лучшего не оказалось: к девяти часам утра
все более-менее приличные машины уже были разобраны приезжими
бизнесменами.
Александр гнал изношенный автомобиль на максимально допустимой
скорости. Оба молчали, - каждый прикидывал возможные варианты
предстоящего наказания за свои шалости.
- Лучше будет, если ты подождешь меня здесь, - сказал он Эве, когда
они наконец остановились на Грин Эппл-стрит рядом с дядиным домом.
Александр вышел из машины, прошел в сад, взбежал на крыльцо.
Сейчас половина десятого, Джонатан давно на работе подумалось ему.
Если эта женщина еще здесь, придется разговаривать с ней. А дальше
придется действовать по обстановке.
Осторожно открыв дверь собственным ключом и отключив сигнализацию, он
огляделся. В доме царила тишина.
Неужели никого нет? - размышлял Александр, заглядывая в пустую кухню,
в гостиную...
Решив, что должен осмотреть все комнаты, а потом позвонить в офис, он
поднялся по лестнице, открыл дверь в спальню и застыл в изумлении. На
кровати, обнявшись, лежали мужчина и женщина. Мгновенно поняв, кто перед
ним и что произошло, он довольно улыбнулся, осторожно прикрыл дверь,
сбежал на цыпочках вниз и вышел из дома. До калитки сада его проводил
откуда-то появившийся Робби. Пес, приветливо помахивал обрубком хвоста и
молчал, оберегая покой хозяев.
- Все в порядке! Мы летим обратно! - воскликнул Александр, усаживаясь
в машину.
- И ради этого стоило тратить столько денег? Прерывать наш отдых? -
Лицо Эвы недоуменно вытянулось.
- Стоило! Это стоило гораздо большего! Поверь мне. - Глаза его
светились радостью.
Эпилог
- Любимая, у меня для тебя сюрприз! - весело прокричал в трубку
Джонатан. - Мы летим в Венецию! На целую неделю! Я уже купил билеты!
Делия вскрикнула от восторга и чмокнула малыша Бобби в нежный лобик.
Жемчужина Италии, загадочный город, построенный на воде, давно
будоражил ее воображение и не однажды снился. Она вот уже на протяжении
года учила итальянский и бредила поездкой в сказочную Венецию.
Джонатан ничего не говорил ей о своей задумке. Он давно решил, что
устроит ей праздник, и ждал февраля - именно в это время проходит
знаменитый венецианский карнавал.
Делия чуть не плакала от счастья, прижимая к груди ребенка, кружа с
ним по комнате. За последние несколько месяцев она вымоталась и мечтала
об отдыхе.
Когда первая волна восторга схлынула, Делия задумалась.
- Как же нам быть с тобою, ангелочек мой? - спросила она у
восьмимесячного сына и взгрустнула.
Когда Джонатан вернулся вечером, то прямо с порога заговорил с женой.
- Не знаю только, куда мы денем Бобби...
Быть может, попросим Марту понянчиться с ним?
- Не беспокойся. Я уже все продумала. - Делия лукаво подмигнула мужу
и кивнула на собранные детские вещи. - Он поживет у любимых дяди Мориса
и тети Лесли! Им давно пора рассчитаться с долгами!
Мелани МОРГАН
РАЙСКИЙ БЕРЕГ
ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru
Анонс
Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие
избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся
им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном
в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма,
которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для
них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон
выходящее - они полюбили друг друга...
Глава 1
Джессика Кромптон рявкнула в трубку:
- Да? Я! Кто? Откуда? Зачем?
- Послушайте, Джессика, радость моя, все решилось само собой, -
раздался вкрадчивый голос Синклера Лавджоя. - Мой двоюр