Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бейли Барингтон. Курс на столкновение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
грозит опасность. Я уже думал, что придется применить силу. - На что они согласились? - спросил Собри, идя следом за Су Мином. Ароматно пахнущим коридором они добрались до следующего зала, назначе- ние которого Собри никак не мог определить: коляски стояли здесь на рельсах, рельсы исчезали в стене. В зале слышался едва уловимый шум. - Мы спустимся в Продукционную Реторту,- объяснил Су Мин. В зале появилась группа мужчин. Они сняли коляски с рельс, а на их ме- сто установили мягкие кресла. Один из мужчин весело улыбнулся Су Мину. - Давно не пользовались,- сказал он. Су Мин дал знак Собри занять кресло рядом с ним. Стена раздвину- лась, открывая туннель, конца которому видно не было. Лицо Су Мина не выражало никаких эмоций. Платформа вкатилась в неосвещенный туннель, и скоро их окружила непроницаемая тьма. Они двига- лись плавно, не ощущая нарушений скорости - даже движения воздуха не ощу- щалось,- и все же Собри испытывал необычное чувство, словно что-то тянет его вперед и одновременно вдавливает в спинку кресла. Отдаленный поначалу шум с каждой минутой усиливался. Через какое-то время впереди показалось светлое пятнышко, оно приближалось и приближалось, и, наконец, платформа въехала в помещение, почти идентичное тому, которое они покинули. Су Мин выскочил из кресла, оживленно приветствуя молоденьких мед- сестер, ошеломленных их необычным и неожиданным появлением. Собри побе- жал за ним в соседний зал. Они слышали, что где-то неподалеку плачут младен- цы. В помещении, в которое они вбежали, детей не было. Зато здесь был пульт, усеянный клавишами и омерзительно выглядящими приборами, полу- кругом огибающий вращающееся кресло. В кресле сидел оператор в свободном гранатового цвета комбинезоне, что удивило Собри, который успел привык- нуть к изящным одеяниям, которые было принято носить в Мыслительной Ре- торте. Су Мин резким движением вышвырнул оператора из кресла, а сам очень внимательно начал изучать аппаратуру. Удивленный неожиданной пере- меной места, оператор с пола глазел на него: от растерянности он даже поза- был встать. Всеобъемлющий шум, звучащий на грани слышимости, который сопро- вождал их всю дорогу, неожиданно стих и установилась полнейшая тишина. Су Мин с торжествующим выражением выхватил пистолет и несколько раз выстре- лил в главную панель, надежно выводя аппаратуру из строя. Тем самым Реторты оказались разъединенными во времени, их уже не соединял никакой общий градиент. Если бы даже Титаны прошли через тот же самый туннель, по которому ехали Су Мин и Собри, если бы добрались до Про- дукционной Реторты каким-либо иным путем, то они встретили бы здесь толь- ко лишь безлюдное будущее. - Иди за мной,- обратился к оператору, с которым только что так гру- бо обошелся, Су Мин,- мне необходимо немедленно поговорить с руководст- вом Реторты. - Арестованы несколько советников, господин майор! - Отлично. Давайте их сюда. На экране показалось изображение разодетых в шелка и атласы стар- цев со спокойными лицами, длинными, обвислыми усами и шелковистыми бо- родами. - Откуда известно, что именно они члены правительства? - спросил Броурн. В разговор вступил молодой бравый капитан. - От них самих, господин майор. Мы отыскали компьютер, который знает пару земных слов. - Пару? А точнее? - Боюсь, недостаточно, чтобы провести детальный допрос. - Ясно. Заприте их пока. - Слушаюсь! - капитан отдал честь и исчез с экрана. Броурн отвернулся с недовольным лицом и принялся массировать ране- ную руку, висящую на привязи. Какой смысл брать пленников, если с ними да- же не побеседуешь? Неведомо в который раз он выругался при мысли о том, что позволил Су Мину так легко сбежать. Сперва он даже не подумал организовать погоню или розыск. Напрасные старания, китаез наверняка сразу избавился от мундира, а это равнозначно тому, что стал невидимкой. Все китайцы выглядят одинаково. И все же, утешил себя Броурн, на этом возможности не исчерпываются. Его люди рано или поздно должны напасть на след этого Леарда Аскара, кото- рый до сих пор находился где-то на территории Города. Аскар, правда, был не- уравновешенным чудаком - информационная сводка даже предупреждала Бро- урна и насчет его "безответственности" - но было весьма вероятно, что он вла- деет языком китайцев, так же, как владел им Хешке. Что ж, придется довольст- воваться Аскаром. Видеофон снова засигналил. Броурн подошел к экрану. - Штаб-квартира, майор Броурн. С экрана в глаза ему со смертельно-важным видом смотрел офицер-тех- ник. - Мы получили рапорт отряда, высланного в Нижнюю Реторту, госпо- дин майор. - Слушаю. - Они утверждают, что там нет ни одной живой души. Полно фабрик и станков, но ни одного человека. - Никого? Может, они куда-нибудь попрятались? - На это не похоже. Отряд до сих пор никого не отыскал. - А это бы значило, что тот паршивый выродок нас обманул,- сказал Броурн.- Наверняка весь комплекс автоматизирован, а рабочих никогда не бы- ло. - Возможно, но на это тоже не похоже. Все машины стоят. Отмечены также признаки постепенного разрушения, так, словно весь комплекс был от- ключен и покинут людьми около пятидесяти лет назад. Броурн напряженно размышлял. - Не получается,- сказал он наконец.- Никак не получается. Нам, слу- чайно, не говорили, что обе половины города не сочетаются по времени? - Наши люди просто прошли по туннелю длиной около трехсот мет- ров,- ответил техник.- Но есть и другие туннели: например, сортировочная платформа, через которую проходит вся продукция фабрик. Мы предпринима- ем дальнейшие розыски... - Отлично. Информируйте меня по ходу дела. Именно сейчас Леард Аскар очень бы пригодился, подумал Броурн. Аскара трясло от эмоций. За последние несколько недель Су Кун Чен очень многое рассказал ему о существовании Наискось, которое однажды чуть не уничтожило Город-Ретор- ту. Он рассказал ему все, что знал сам. Аскару очень хотелось лично познако- миться с таинственным объектом посредством общеэмоционального контакта, но Су возражал, считая, что это для него преждевременно. Общеэмоциональные передачи были пока, по его мнению, слишком примитивными. И Аскар терпеливо работал под руководством наставника, многому учился, очень много размышлял. Су дал ему понять, что Существование На- искось обладает прямо-таки сверхчеловеческим могуществом. Оно не являлось биологическим образованием, не принадлежало к какой-либо планете или дру- гому небесному телу, и разум человека с трудом улавливал сущность его бытия, хотя объект этот и обладал материальной структурой. Титаны атаковали КМЦ в тот момент, когда работы над усовершенст- вованием общеэмоционального передатчика находились уже в конечной ста- дии. Су, как обычно невозмутимый (Аскар не мог надивиться, насколько вели- ка сопротивляемость жителей Реторты даже самым серьезным происшествием. Су как-то заметил, что они попросту полные дилетанты - не знают, как жить), доверил продолжение работ Аскару. Аскар взялся за дело под аккомпанемент становящегося все ближе грохота разрушения, поскольку Титаны сносили це- лые кварталы города, чтобы обеспечить своим войскам возможность маневри- ровать. Вот уже с полчаса, как звуки схватки прекратились. Очевидно, Мысли- тельная Реторта оказалась в руках Титанов, а это означало, что они в любую минуту могут ворваться в обсерваторию. Аскар предпринял все, чтобы отпра- виться в путешествие раньше, чем это произойдет. Он был уверен, что Титаны не представят ему возможности познакомиться с Существованием Наискось, а им двигало нечто большее, чем просто научный интерес. Однажды он спросил Су о том, в какой степени соотносятся знания Существования Наискось о физи- ческом строении вселенной с их собственными. Су Кун Чен заколебался. - В отношении людей это было бы знание, которое приписывалось ва- шим древним богам. Аскар хотел задать Существованию Наискось несколько самых обыч- ных вопросов. Он кончил замеры. Су уже провел испытание нового устройства - те- перь нужно было лишь проверить его в действии. Танцующие значки сообщений компьютера наконец-то успокоились: аппаратура была готова к работе. Аскар потер пальцами глаза. Он научился довольно бегло читать каллиграфию Су, но расшифровка китайских иерогли- фов в таком темпе до сих пор давалась ему с трудом. Он посмотрел на большие поблескивающие мощные трансформаторы энергии времени, которые были как попало составлены в самом центре обсерва- тории: от них доносилось металлическое гудение. Изготовление таких уст- ройств, подумал Аскар, в нормальных условиях заняло бы по меньшей мере год, а Су получил их через час после отправки заявки. Принцип производства мате- риальных благ, которым Су пользовался столь широко и бесцеремонно, никог- да не переставал поражать Аскара. Су заказывал все новые устройства, ни- сколько не считаясь с количеством рабочего времени, необходимого на их изго- товление, чтобы проверить на практике верность своих многочисленных (и не всегда до конца продуманных) предположений. Склад обсерватории трещал по швам от избытка аппаратуры, зачастую вообще не используемой, а многие приборы, после нескольких неудачных попыток, отправлялись назад на дора- ботку. Существование Наискось наконец-то начало отвечать на сигналы: оно выразило готовность к контакту. Кибернетический оператор переключился на режим контроля. Аскар с бьющимся сердцем забрался внутрь прозрачного ша- ра. Люк закрылся в то же мгновение, как только физик оказался в установлен- ном в центре кресле. Стало темно. Передатчик завладел его эмоциями, которые, вырванные из тисков по- тока времени, устремились в направлении, неведомом ни одному компасу. Сперва была лишь тишина и непроницаемый мрак. Неожиданно в тем- ноте раздался голос: - Я здесь. Ты прибыл на место. Чего ты хочешь? Голос был девичий, ласковый и дружелюбный. У Оскара создалось впе- чатление, что кто-то говорит ему прямо на ухо, а точнее - в оба уха одновре- менно. Там, где кончался голос, начиналась тишина, но Аскару казалось, что из-за этой тишины доносится едва уловимый свист, напоминающий фон, кото- рый порой сопутствует радиопередачам. - Я хочу видеть тебя,- произнес Аскар во тьму. - Каким бы ты хотел меня увидеть? Аскар сперва не понял вопроса, а потом ответил: - Я хочу увидеть тебя таким, какое ты есть. - Как хочешь. Вот наш физический облик. Наступила болезненно-резкая перемена. Неожиданно Аскар оказался посреди полной визга и грохота галереи. Он пригнулся, потому что потолок на- ходился в каких-нибудь четырех дюймах над головой, примерно столько же ме- ста оставалось у Аскара по обе стороны. Галерея казалась бесконечной. Более того, она была только одной из множества идентичных конструкций, проходя- щих и справа, и слева, и сверху, и снизу - в чем Аскар удостоверился, перегнув- шись через мостик, соединяющий их. А на этих мостиках... Аскар более внимательно пригляделся ко всей конструкции. То, что бы- ло установлено на мостиках, было скорее всего какими-то механизмами. Гале- реи же представляли собой лишь направляющие непрерывного процесса рабо- ты этих машин, которые визжали, крутились, двигались безостановочно. Аскар находился как бы в центре огромной, шумной, полной разнообразными меха- низмами фабрики, которая производила впечатление индустриальной версии Ада. - Это ваша техника? - спросил он в пространство. - Нет,- немедленно раздался ответ, очень четкий, несмотря на глуша- щий шум.- Собственно, это мы и есть, малая частица меня самого. Все это на- родилось спонтанно, как эффект процесса времени. Я/Мы не являемся биологи- ческой системой. Аскар почувствовал, что движется вперед. Он не ощущал перемещение пола у себя под ногами, но ему в лицо начали бить жаркие порывы ветра. По мере того, как они набирали скорость, таинственные галереи сливались в один туннель. Аскара несло в бездну бесконечности. И неожиданно, без какого-либо предупреждения, он остановился на ме- сте. Видимый теперь позади него комплекс машин превратился в исполинскую ажурную стену в виде конструкции, напоминающей расположение атомов в ча- стице металла. Аскар стоял теперь на краю гигантского, бурлящего залива, от которо- го били клубы водяного пара и поднимались пощипывающие кожу кислотные испарения. Размер бухты было трудно оценить. Аскар двигался вдоль края дья- вольского бассейна, пока его не остановило очередное препятствие: следующая стена псевдомеханизмов. Однако на этот раз механические соты были лишены галерей: казалось, сквозь них не пройти, поскольку любая из ячеек была недо- статочна велика, чтобы Аскар смог сквозь нее протиснуться. Он посмотрел вверх, заинтересованный мерным шумом, мощность кото- рого достигала границ человеческой выносливости. Там под углом шло нечто, напоминающее конвейер, ремень трансмиссии или ленту у печатной машинки. Это нечто было миль сто длиной и проносилось с молниеносной скоростью и с оглушающим грохотом. - Может, ты предпочел бы меня в другом оформлении? - спросило Су- ществование Наискось. Последовало очередное изменение. Теперь Аскар находился в комнате средней величины. У комнаты были светло-голубые стены - краска по слою штукатурки. Невидимый источник да- вал яркий свет, напоминающий свет солнца. Перед Аскаром стоял ореховый стол на высокой ножке. Дверь открылась, вошла молодая женщина. Заняла место за столом на- против Аскара. В ее коже был оттенок серебристой голубизны. Девушка легко улыбалась. Поблескивающие голубые глаза смотрели куда-то сквозь Аскара, словно в неведомое. - Здравствуй,- произнесла она милым, звучным голосом.- Так тебе лучше? Прошло какое-то время, прежде чем Аскар нашел силы ответить. - Но это не твой подлинный облик, верно? - все же спросил он. - Верно. Аскар испытал нечто вроде разочарования. - Значит, это всего лишь иллюзия, которую ты транслируешь через об- щеэмоциональный передатчик. Я не для того забрался в такую даль, чтобы иметь дело с иллюзиями. - Ошибаешься, это не иллюзия. Твое теперешнее окружение существует в физическом аспекте: мы изготовили материальную конструкцию, в которую передали потом твои эмоции. Женщина - тоже живая, настоящая женщина. Аскар оторопел. - И ты смогло это сделать... за одну минуту? Короткое молчание. - Не за минуту. На изготовление женщины потребовалось окола ста лет. Впрочем, это не имеет значения, потому что время можно замкнуть в коль- цо. Вот, значит, как, подумал Аскар. Еще одна Продукционная Реторта, разве что масштабы покрупнее. Начало и конец длительного процесса можно подогнать друг к другу так, чтобы они оказались в соседних моментах. Его интриговало еще одно. - Иногда ты говоришь о себе: "я", а иногда - "мы",- заметил он.- Так что же ты такое: единый разум или групповое сознание? - Я не отдельное, и не групповое,- пояснило Существование Наискось.- - По природе моей личности ко мне не применимо ни "я", ни "мы". - Так что же ты? Девушка наклонила голову, разглядывая что-то на стене, а ее лоб слег- ка нахмурился от обеспокоенности и размышлений. - Может быть, и в такой обстановке ты чувствуешь себя недостаточно хорошо? - спросила она.- Попробуем другой вариант. Она поднялась и жестом направила Аскара к другим дверям, которые находились прямо за его спиной. - Прошу, иди по этому коридору. Для тебя приготовлена еще одна ком- ната. Аскар окинул ее отсутствующим взглядом, но послушался. Коридор, справа лишенный каких-либо характерных особенностей (даже дверей в уныло- серых стенах) тянулся на какие-то двести ярдов до поворота или до тупика - этого Аскар не смог определить сразу. Но уж через несколько шагов физик стал наблюдать странные иллюзии. Краешком глаза он замечал арки проходов, за которыми среди позеленевших камней и колышущихся водорослей мелькали ка- кие-то рыбообразные силуэты. Но стоило ему повернуть голову, чтобы при- смотреться попристальнее, как глаза натыкались на сплошную, литую стену. Он подметил странное ощущение: эти рыбьи силуэты мелькали не где- то снаружи, а в закоулках его собственного разума. Он прошел еще несколько десятков ярдов - и иллюзия исчезла. Но одновременно начал изменяться сам коридор: он уже не был таким безличным, как казалось вначале, более того, он начинал казаться Аскару знакомым. И неожиданно физик остановился. Он уви- дел перед собой дверь. Дверь с номером 22. Узнал царапины и следы от отлетев- ших чешуек краски. Он оказался в коридоре Центра Сарн! - или же его идеальной имита- ции. С колотящимся сердцем он открыл дверь. Он увидел уютное помещение, немного напоминающее каюту, с диваном, креслами и столом, заваленным гру- дами расчетов и уравнений. Еще на столе лежал толстый блокнот. Всю левую стенку занимал стеллаж с подручной справочной библиотекой. Это была его собственная комната, убежище, в котором он провел це- лых пять лет. Он медленно закрыл дверь и устроился в своем любимом кресле, пони- мая, что Существование Наискось должно было извлечь все детали обстановки из его собственной памяти. Над дверью был помещен небольшой динамик, служащий в Центре Сарн для передачи сообщений. Именно через него заговорило на этот раз Су- ществование Наискось. - Возвращаясь к твоему вопросу...- голос опять был мужской, такой же, как и вначале.- Сознание, которым я обладаю, не является ни индивидуаль- ным, ни групповым сознанием, ни скоплением нескольких индивидуальных со- знаний. В твоем языке более точно чем "я" или "мы" это определится словом "здесь". С этой минуты я буду пользоваться личным обращением для себя "здесь". Аскар медленно проанализировал эту информацию и кивнул. Метод об- щения Существования Наискось оказался удачным: в своей комнате он и в са- мом деле почувствовал себя значительно лучше. Он лишь с трудом мог вспом- нить, что находится вовсе не в Центре Сарн. - Поскольку, как я уже успел заметить, ты читаешь мои мысли, то, на- верняка, знаешь, какой вопрос я хочу тебе задать,- произнес Аскар.- Скажи, что тебе известно о Земле? - Здесь о Земле известно все,- ответило Существование Наискось. - Ты подразумеваешь все то, что вычитало в моих мыслях? - Нет. Здесь знают о Земле очень давно, путем непосредственных на- блюдений. - Значит, тебе известно, что там произойдет? - Да. - В таком случае,- произнес Аскар свободно и весело,- скажи: сущест- вует ли способ, какой угодно способ, чтобы отклонить или остановить поток времени? Какой-либо способ, чтобы избежать столкновения? Существование Наискось не сразу дало ответ. Вместо слов из динамика послышалось протяжное, мелодичное мурлыканье. Неожиданно для него вок- руг Аскара взорвалось, сам он начал дрейфовать в расширяющейся пустоте, среди роев разноцветных форм, которые подобно вспыхивающим искрам всплывали и выплывали из поля зрения. Аскар почувствовал, как его тело растягивается, расплывается, словно облако дыма по ветру. Он постепенно удлинялся до бесконечности. Процесс этот длился долго, очень долго, а потом - так же неожиданно, как произошел взрыв - Аскар опять оказался в своем любимом кресле, в своем уютном кабине- те. - Ты сделать ничего не сможешь,- ответило Существование Наискось. Когда отряды Броурна наконец-то ворвались в обсерваторию про- странства-времени, Леард Аскар все еще сидел в прозрачном шаре всеэмоцио- нального передатчика. После недолгой возни Титаны открыли крышку люка. Аскар вел себя так, словно их не видел: сидел в кресле и бормотал сам себе что-то невразуми- тельное. Без малейшего сопротивления он позволил подхватить себя под мыш- ки и выволочь из кабинета. - Это, должно быть, тот Аскар,- заявил сержант.- Но кажется мне, что китайские штучки совсем заморочили ему голову! - Может, он попытался решить китайскую головоломку? - предполо- жил кто-то из солдат. - Что такое? Что происходит? - Аскар начал приходить в себя. Он взглянул на солдата из-под прищуренных век. - Взять его,- приказал сержант.- Майор Броурн приказал немедленно доставить его к себе.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору