Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Манова Елена. Рукопись Бэрсара -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
о или никто - но их не будет, даже если они родятся. Это будут совсем другие люди - пусть даже лучше или счастливей - но все равно не они. Где грань: которая определяет убийство: те мои современники - эти тоже, я жив в двух веках - они каждый в своем, но разве это значит, что один живее других и можно кого-нибудь предпочесть? В тоске моей давно уже нет остроты, вполне умеренная тоска; наверное, я так усердно жую эту мысль всего лишь для оправдания перед собой: я этим мучился, я думал об этом. Я этим мучился - но я не выскочу из игры. Как я могу выскочить из игры, если я - рулевой, который ведет свой корабль через забитое скалами и минами море? Если все, что я сделал, погибнет, выскочи я из игры? Если так хочется посмотреть, что же из этого выйдет. Но детский лепет весеннего леса, и птичий гомон, и запахи, звонкие, как свобода. Мне вовсе не хочется ковыряться в душе, расчесывая ее болячки. Есть день, который я вырвал у Каса, и, может быть, хоть раз этим летом я увезу с собой Суил, и мы побудим с нею вдвоем - она и я, свободные люди, принадлежащие только себе. Я не смогу увезти Суил. Гилор слишком мал для таким путешествий, а Суил не оставит его одного. Она права - мы не можем доверить ребенка Братству. Оно уже предъявляет права на Гилора и ждет - не дождется, когда же сумеет его отнять. В такие минуты я ненавижу Братство. Мало ему меня самого - оно лезет в каждую щель моей жизни, заставляет меня притворяться, становится между мной и Суил. Бедная девочка, ей еще хуже, чем мне. Я хоть уехать могу, затеряться в дороге, ненадолго исчезнуть в лесу, а она на виду под назойливым взглядом Братства и ревнивыми взорами женщин - страшной силы Малого Квайра. И если эта сила пока помогает мне, в том заслуга только Суил... - Эй, Тилар! - говорит Эргис. - Ты чего смурной? Не отпускает? - Не отпускает, - отвечаю уныло. - Слушай, Эргис, с Угаларом ты связь держишь? - Ну, не то, чтобы связь... - Мне надо бы с ним повидаться на обратном пути. - А чего не с Криром? - Хорошо бы ему навестить Исог. - И чтоб все шпионы за ним? - Ты прав, - говорю я ему. - Я напишу Криру. А лес не спеша перематывает дни - от утра к полудню, от полудня к ночлегу; мы едем, ночуем, посиживаем у костра; я вовсе не тороплюсь - мне незачем торопиться. Мой мозг и моя душа не в ладу, вот в чем опасность... Мозг вовсе не против того, что творится в Квайре. Таласар истребляет знать? Это неплохо. Он ослабит сильных и тем облегчит земельную реформу. Уничтожает инакомыслящих? Квайр, конечно, за это еще заплатит, но пока это укрепляет квайрскую церковь и способствует ее отделению от Единой. Таласар ввел полицейский режим, все боятся всех, армия непомерна велика для страны - ну и что? Таласар не бессмертен, а чтоб провести страну к другому укладу, на долгий срок нужна очень сильная власть. Уйдет Таласар, и Квайр когда-нибудь выйдет из мрака могучей страной с неплохой промышленностью и крепким крестьянством. Ни я, ни Баруф не сумели бы этого сделать, не ввергнув страну в муки гражданской войны. А душа? Ей тошно и стыдно за то, что мы принесли в этот мир. Баруф у легче, он вовремя умер... А лес не спеша перематывает дни, и опять вокруг кислый лесок Приграничья. Его болота, его кривые стволы, и память, сидящая в теле, как рана. Никто не отыщет здесь наших могил - мы прятали их от кеватцев. Болотная жижа прикрыла остатки костров, всосала тела и оружие, смыла и кровь, и славу. Бесславная и безрадостная война, которой я почему-то горжусь, хоть должен стыдиться. И мы приезжаем к Тайору. Лесная деревня, сухая среди болот, домишки на сваях, чумазые ребятишки, и встреча по протоколу. И я убеждаюсь, что слава жива. Негромкая и простая, как сам Тайор и его кривоногое пламя. Сидят у костра в гостевом покое в своих вонючих мехах, немногословные и прямые, как удар ножа, как полет стрелы. И с ними я говорю о том, что было бы болью в Касе и болью в Квайре, но здесь это просто жизнь. Мы с ними возобновляем военный союз. Нам все равно, кто введет войска в Приграничье. Если это будет Кеват, мы выступим против Кевата. Если это будет Квайр, мы выступим против Квайра. И девушка хегу, воин в грязных мехах, украдкой улыбается мне. Мы уже на землях Кевата, но мне знакомы и эти места. Пока еще лес, но все выше и все суше. Мы поднимаемся по плато и скоро выйдем к истокам Истары. Теперь мы движемся по ночам и пару раз успели подраться. Кеват распадается на глазах. Я сам приложил усилий, чтобы это все поскорей расползлось, но обстановка меняется слишком быстро, теперь это надо чинить - что намного трудней. Скорей бы добраться до места и взяться за дело... И вот мы добрались до места. Мой давний знакомец, с которым мы никогда не встречались, но я доверяю ему. Тимаг Фарнал, когда-то кеватский посланник в Квайре. Он был слишком честен сообщал только правду. Квайр не сломлен, твердил он в своих отчетах. Нельзя спешить, надлежит соблюдать осторожность, чтобы не вызвать опасных Кевату переворотов. Тибайену не это хотелось слышать, и Фарнал был отозван. А когда оказалось, что прав был именно он, его ввергли в опалу и сослали в одно из имений. И все каждый раз, когда подтверждался один из его прогнозов, только молиться, чтоб Тибайен не вспомнил о нем. Гон Эраф отозвался в нем вполне благосклонно, и я написал Фарналу еще перед первой войной. Без всякой надежды, просто нащупывал точки опоры в Кевате. И неожиданно получил ответ - умный, достойный и весьма осторожный. Он не был моим разведчиком: не выдавал никаких секретов, не сообщал ничего, что можно считать государственной тайной. И все-таки он мне давал не меньше других - тех, что вели разведку и сообщали секреты. Он был для меня ключом к Кевату, он помогал мне понять Кеват, почувствовать изнутри; я это использовал в работе с другими - с теми, кого вовлекал в заговоры, кого подкупал и кого выручал из беды. - Вот мы и встретились, саэссим, - сказал мне Фарнал. Совсем такой, как я представлял: невысок, довольно скуласт, как положено кевату хорошей крови. Умные глаза, насмешливый рот и обильная проседь в холеной бородке. - Я рад вас видеть, эссим Фарнал. А это мой побратим и правая рука - биил Эргис Сарталар. - Я рад увидеть биила Эргиса, - с усмешкой сказал Фарнал. - Я всегда ценил его высоко. Никто не давал за его голову больше, чем я. Эргис не без ловкости поклонился. Он так обтесался за все эти годы, что неплохо смотрелся бы и во дворце. И за роскошным ужином он тоже неплохо смотрелся. Я даже немного гордился им: тем, как он держится, как он ест, как поддерживает пустую беседу. Но мне не до светских бесед, и я веду разговор к тому, зачем я приехал, и в чем Фарнал обещал мне помощь. - Да, он здесь, саэссим, - отвечает Фарнал. - Это было не очень просто, потому что гарет имеет причины не доверять никому. Но и не очень сложно, потому что он помнит о нашей дружбе с сагаром Валдером. Мне странно до сей поры, - говорит Фарнал, и улыбка, насмешливая и печальная, скользит по его лицу, - почему другие, знавшие о нашей дружбе, никогда не вспомнили обо мне. А вот и решительная минута - мы с Фарналом входим в его кабинет, и тот, ради кого я приехал, поднимается нам навстречу. Он чем-то очень похож на Эргиса: такой же быстрый, все замечающий взгляд и та же упругая сила в движеньях. - Приветствую вас, гарет Сифар, - говорю я ему. - Я мог по достоинству оценить вашу доблесть, и очень благодарен эссиму Фарналу за то, что он дал мне возможность увидеть вас. - Спасибо на добром слове, - сказал Сифар и быстро взглянул на Фарнала. - Мой гость, визит которого я считаю честью, саэссим Итилар Бэрсар, - ответил Фарнал не без тревоги. Сцена достойная хороших актеров! Сам-то я совершенно уверен, что Сифар не нарушит законов гостеприимства, Фарнал же в этом совсем не уверен, и Сифар, по-моему, тоже. И я говорю: - Наша вражда позади, гарет Сифар. Война закончена, и пора заключить мир - или перемирие, если вам это больше по нраву. - Совсем не по нраву, - ответил он хрипло, - и если бы не уважение к дому... Мне не о чем говорить с убийцами и колдунами! - Ну да, - сказал я с усмешкой. - Мы убивали людей, которые шли к нам в гости. Мы вас позвали, и вы явились нас навестить. Оставьте, гарет! Вы пришли на нашу землю, а не мы на вашу. Оружие выбирает оскорбленный! - Мы часто воевали! - сказал он яростно. - Не нападали из-за угла и не колдовали! - Ну да! Сто двадцать тысяч против тридцати. Очень честно! Оставьте, гарет, - опять сказал я ему. - Эти счеты уже потеряли смысл. Нам пришлось убивать вас из-за угла потому, что вас было в четверо на одного, и потому, что вы пришли на нашу землю, чтобы убить нас и сделать рабами наших детей. К чему эти оскорбления, гарет - мы что, плохо воевали? - Да нет, - ответил он, - я такого не скажу. - Вы проиграли войну, когда Тибайен сместил сагара Валдера. Глупо и несправедливо - но нас это спасло. Я уверен, что по своей воле Валдер не пошел бы на Исог. Он потерял бы еще сорок тысяч, прорываясь через малые крепости, но вывел бы в Средний Квайр остаток войска с несломленным духом. - Да, - угрюмо сказал Сифар. - Поверьте, я искренне сожалею о смерти сагара Валдера. Будь он жив, я искал бы встречи с ним. Теперь же вся моя надежда на вас. Знаете, гарет, довольно трудно восхищаться врагом, но этот ваш прорыв у Исога, когда вы вклинились между нами и корпусом Тенфара... отличная работа! - Рад слышать, - сказал он с усмешкой. - Хоть от врага... - А ваша контратака на Тайара. Вы заставили Крира отступить, а это немногим удавалось! - Не могу ответить на любезность. Ваше нападение на ставку Лоэрдана подвигом не считаю! - Я тоже. Политическая необходимость. Тибайен назначил сагара Лоэрдана наместником Квайра, и потому он не должен был ступить на квайрскую землю. Извините, гарет, но будь это ставка сагара Валдера, ее никто бы не раздавил, как лесной муравейник! - Вот это истинная правда! - сказал Сифар. - У Абилора еще хоть какой-то был порядок, а у этого... И тут мы обнаружили, что хозяина нет. Тихонько исчез, пока мы препирались. Посмотрели друг на друга и улыбнулись. И я сказал: - Господи, да что мы, в самом деле, бранимся, как купцы на базаре? Присядем и потолкуем, как положено добрым врагам. - Добрые враги? Это вы неплохо сказали... - Биил Бэрсар. - Чего ж так просто? - Знания не заменяют силу. Биил Бэрсар может вертеть царствами, а император Ангаллок не может вовремя победить. - А так думаю, что и биил Бэрсар смертен! - Я тоже. Я сел и предложил присесть ему. Сифар поколебался и присел. - Нам предстоит нелегкий разговор, гарет Сифар. Приграничья нам никогда не забыть - ни вам, ни мне. Мы были врагами, и общее между нами только одно: мы сделали каждый для своей страны больше, чем было возможно. И наши страны одинаково нас наградили - предали и унизили нас. - Это вы, похоже, к измене клоните! - Нет, гарет, совсем наоборот. Родина - есть родина, даже если она несправедлива к тебе. Просто надеюсь, что и в этом наши судьбы схожи: служить своей стране - даже против ее воли. - Красиво сказано, биил Бэрсар! Не зря говорят, что языком вы орудуете, как саблей, а словом бьете, как из ружья. Только я в таком поединке не противник. Мое дело - война, а не болтовня. - Будь вы иным, я не стал бы ради вас таскаться по бездорожью. Мне нужна ваша помощь, гарет Сифар! - Это в каком же деле? - Я хочу поручить вам защиту границ Кевата. Вот тут он сразу перестал понимать. Побагровел и схватился за пояс, где не было сабли. И только через минуту яростно прохрипел: - Издеваться изволите? - Нет, - очень холодно ответил я. - Я могу добиться, чтобы вам вернули ваш прежний корпус против квайрского войска? Знатная шутка! - И Приграничье, - сказал я еще холодней. - Не забывайте, гарет, в Приграничье хозяин я. И всякий, кто вступит туда - безразлично, вы или Крир... - Так вы что, всерьез? - спросил Сифар изумленно. - Нет уж, биил Бэрсар, так просто вы меня не обкрутите! На голый крючок и рыба не идет. - А что должно быть на крючке? - Да уж не одни слова, само-собой. Ну-ка, честно и по правде: что вы затеяли? - А что вас интересует: зачем или сколько? Он было насупился - и вдруг усмехнулся. И сказал с дружелюбной угрозой: - А, вам охота знать, продажен ли я? Не-ет, биил Бэрсар, не продаюсь. Деньгами не брезгаю, да честь одна - другой не купишь. - Тогда вы меня поймете. Верьте или нет - но у меня в этом деле никакой корысти. Убытки и бесславье - вот и весь мой барыш. Просто за мною долг перед Огилом Калатом. Много лет мы были друзьями, но поссорились и разошлись. Оба хотели Квайру добра - но каждый на свой лад. В чем-то прав был он, в чем-то - я, но это теперь неважно. У Квайра лучшая в мире армия - Огил все делал хорошо. Эта армия слишком велика для страны, и заманчиво пустить ее в ход, когда рядом бессильный Кеват. Квайрская армия может захватить Кеват, и вы знаете это так же, как я. Сифар заворочался, но промолчал. - Но Квайр - маленькая страна, и ей не переварить Кевата. Кеват переварит Квайр, и результат будет тот же, как если бы вы победили нас. Но вероятное другое. Несколько лет кровавого гнета - наш Таласар стоит Тибайена - и потом опять развал и грызня. Я этого не хочу. Квайр переживет Таласара, и Кеват переживет смуту. Если нашим внукам приспичит подраться - это уж их дело. Но пока я должен доделать то, что не закончил Огил - спасти Квайр, хотя бы и против воли Квайра. Закончил и смотрю на Сифара, а он глядит на меня. Морщит лоб, откровенно чешет затылок. И наконец: - Лихо заверчено! А ведь верится... Ладно, мне-то, коль не лукавите, все чистый прибыток. Корпус в руках, да на границе... А вы? Неужто против своих Приграничье подымете? Я-то этой сласти отведал, врагу не пожелаю. А как же против своих? - Думаю, до этого не дойдет. Если Крир узнает... - А-га! - сказал Сифар. - Значит, он будет знать! Еще одна порция воспоминаний. Опять мы на той нашей, давней базе. Трава пробилась на крышах землянок, поляна в цвету - вся в мелких лиловеньких цветочках, и чуть горьковатый запах цветов, земли, травы и юных листьев. И с нами те девять из десяти, которые уходили со мною. Ушли в никуда и остались здесь. Банальная несправедливость того, что за наши победы и наши ошибки мы платим жизнями наших друзей... Я тоже попался в ловушку, Баруф. Оказывается, в нее нельзя не попасться. Я думал, что это на год или два... нет, кажется, до конца. Как жаль, что мне из этой тюрьмы не сбежать... - Эй, Тилар, - говорит Эргис. - Ты чего, как филин днем, сидишь да глазами хлопаешь? Иль опять каешься? Молчу, и он опускается рядом и начинает меня пилить: - Чего бога гневишь? Все путем! В войне победили, дома достаток. Вон дорогу прорубили, купцы ездят, даст бог, на год храм закончим. Чего еще надобно? Что люди на войне умирают? А ты как хотел? Дай бог нам всегда так воевать - чтоб за десятерых одного! Эргис - настоящий друг, он думает обо мне лучше, чем я достоин. - Ладно, Эргис, ты что-то хотел сказать? - Ага, - отвечает он невозмутимо. - Крир получил твою писульку. Послезавтра, думаю, дос Угалар пожалует в Исог с проверкой. - Думаешь или знаешь? - Думаю, что знаю, а там как бог повернет. Так, есть в этой коробочке еще кое-что на дне. Занятное наблюдение: вольно или невольно Эргис унаследовал нашу с Баруфом игру. Сейчас он дразнит меня, как сам я дразнил Баруфа, как будто бы хочет заполнить томящую меня пустоту. Слова, думаю я, только слова. Теперь, когда нет Баруфа, мне легче его понимать и проще с ним ладить. На этот раз победа за мной - ему надоело ждать. - Знаешь загадку? Сухой в воде, холодный в огне, бредет через лес - а его и зверь не ест. - Человек от Зелора? - Ишь ты, догадливый! - Где он? - К ночи будет. Чай, и нечистые не летают. Эргис не выносит "невидимок", и я понимаю его. "Неприметных" в Олгоне я засекал всегда, у них все-таки были лица, которые можно запомнить, но "невидимок" я не могу отличить друг от друга, я даже не знаю, разные это люди или всегда один человек. Я думал об этом, когда ко мне привели "невидимку", о том, что же надо сделать с человеком, чтобы он стал таким, и даже не сразу понял смысл его слов. Чтобы понять, мне пришлось повторить про себя: "Карт, сын Гилора, арестован и доставлен в Квайрскую тюрьму. Дело держат в тайне, но, кажется, обвинят в заговоре". Я не взорвался при невидимке. Терпеливо выслушал до конца, передал инструкции для Зелора и велел перейти на другой канал, там, где луна и старец. Это значит Лагар, Тардан - это где вода и рыба. А когда невидимка ушел и мы остались с Эргисом... Я молча мечусь в холодной ловушке землянки, три шага туда - три шага обратно, и нельзя ничего сказать, слова рычанием бьются в горле, я бегаю и рычу, и Эргис с тревогой глядит на меня. Он посмел! Ах, тварь... Дети Гилора были семьей Баруфа - единственной, какая была у него. Он их любил... только их он просто любил, ничего не загадывая и не примеряя их к цели. И когда он отправил мальчиков в Биссал... да, я знаю, он просто хотел их уберечь от того, что скоро должно начаться. И эта скотина посмела! Да, конечно, это удар по мне. Но это удар и по памяти Баруфа. Я обязан выручит Карта ради Суил и ради себя самого, потому что меня осудят, если я брошу родственника в беде, но ради Баруфа я должен так это сделать, чтоб Таласар надолго запомнил урок. Почему, ну почему я не вытащил мальчиков в Кас? Потому что они не хотели. Я их звал... Врешь, тоскливо подумал я, не очень-то ты их звал. До сих пор мне везло с родней. Умница Зиран так сумела себя поставить, что наше родство не мешало ни ей, ни мне. Ирсал, как только узнал о моем избраньи, дал мне понять, что Братство выше родства. Брат Совета не может быть ни в каком родстве с Великим. Его жена и дети порой навещают мать, но только с черного хода и когда меня нет в Касе. А что бы я делал с братьями Суил? Отдать их солдатами под команду Эргису? Меня осудят, потому что они - мне родня, и потому, что они дети мученика Гилора. Поставить мальчишек над испытанными бойцами, над людьми, которые им годятся в отцы? Теперь мне придется об этом подумать. Надеюсь, что Нилаг успеет сбежать. Он служит в Соиме, почти у лагарской границы. Привычная мелкая мстительность Таласара. В свои восемнадцать лет мальчишка успел получить награду за храбрость, сражаясь в Биссале. Ничего, подумал я, я и это припомню. Если вытащу Карта... Ладно, Рават, ты этого сам захотел. Я думал начать позже... Мы встретились с Угаларом, и это была веселая встреча. Он понял мои побуждения, но не простил мне измены. А я подумал, что уже никогда не увижу его. Мы мчимся в Лагар с весною наперегонки. Деревья покрылись листвой, победный и радостный птичий крик, и солнце, врываясь в разрывы крон, уже не гладит, а припекает. Уже подсохли лесные тропы, и мы не барахтаемся в грязи, а бодро несе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору