Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Королева солнца 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
рнулся и бросил взгляд через плечо. - Видите эти красные доки на возвышении у устья Стрейта? - Да. - Они продолжаются на некоторое расстояние вдоль морского берега. Все военные материалы грузились там. Ничего не произошло, хвала богу света и тьмы, но если бы корабль или док взорвались, большую часть ударной волны задержит возвышение, как оно задерживает бури. Мы пострадали от ударов волн, но не очень сильно. - Но сейчас военное производство сократилось, говорю об этом с радостью, оно сосредоточено целиком на западном берегу, где населения значительно меньше. Красные доки мы используем для заправки кораблей, там горючее для космопорта, составляющие для его производства и другие вещества с капризным характером. - А разве это не топливные танки? - спросил Ван Райк, указывая на три больших цилиндра у них под столом. Вдоль всего берега он видел примерно пятьдесят аналогичных сооружений. В некоторых местах они были сосредоточены гуще, но ни один район без них не обходился. - Да, - голос промышленника звучал холодно. - Я стал очень непопулярен, когда пытался добиться их устранения. - Один хороший пожар научил бы вас всех, - мрачно сказала Раэль. - Несомненно, но больше всего за обучение заплатили бы бедняги, живущие и работающие поблизости. Джелико вздохнул про себя. В конце концов они в результате этого разговора превратятся в специалистов по катастрофам. Если начнут сравнивать самые мрачные эпизоды истории, это уничтожит впечатление от прекрасной еды. Он хочет полностью насладиться великолепным тортом, который подал официант Чарлз. Суперкарго придерживался того же мнения. - Жители Кануча как будто делают все возможное для своей безопасности. Это и постоянная бдительность - больше никто не может что-то сделать. - Замолчав, он попробовал торт. - Великолепно! А какие другие грузы перевозят ваши корабли? В порту нет ни одного свободного дока. Промышленник улыбнулся. - Подробный рассказ о людях, которых взрывом разбрасывает по всей галактике, не способствует пищеварению, - согласился он. - Отвечая на ваш вопрос: почти все, что растет или изготавливается на планете, все, что ввозится с других планет, можно найти в этих доках в тот или иной момент. - Большая часть компаний владеет портовыми сооружениями перед своей территорией. У "Каледонии" есть четыре обычных дока плюс два красных для химикалий. Остальные доки арендуются у города меньшими компаниями, независимыми фрейтерами и пассажирскими линиями. - Независимые производители стремятся сосредоточить в одном месте аналогичные продукты. Это вполне разумно. У "Каледонии" есть собственные специалисты и оборудование, но большинство использует специалистов и оборудование сообща. Например, все, что производится на юге, сосредоточено в том месте, где кончается залив и встречаются берега, примерно под нами. Три крупные корпорации получают большую выгоду от производства химических удобрений, хотя фермеры предпочитают свои собственные отходы. Но некоторые растения хорошо растут при подкормке нитратом аммония, и с их помощью в субтропиках собирают три урожая в год, а в умеренном климате - два. - Нитрат аммония? - спросила Раэль. слегка нахмурившись. - Обычная природная соль. На Кануче ее большие залежи. - Что-то знакомое, - сказала она, - хотя не помню, чтобы она была на "Блуждающей звезде". Должно быть, ее перевозил один из других кораблей моего брата. - Сомневаюсь, - сказал ей Ван Райк. - Ни межзвездной, ни межпланетной торговли ею нет. Это вещество в изобилии встречается по всей галактике. Если какой-то планете оно понадобится, тут же находятся залежи, или всегда можно изготовить из составляющих либо найти замену. Кстати, не могу припомнить, чтобы на других планетах эта соль производилась в промышленных масштабах. Впрочем, память может меня подвести. Синтетика или животные продукты заменили это вещество повсюду. Эдру кивнул. - Верно. Но у нас ее очень много, и растения на нее хорошо реагируют. Он указал на рабочих и машины, которые грузили среднего размера ящики на приземистый корабль. - Этот фрейтер довольно интересен. У него претенциозное название "Морская королева". Принадлежит независимой компании и перевозит все, что вмещается в трюмы. Для Кануча это необычно. Большинство капитанов не любят разнообразие. Обычно предпочитают один-два типа грузов. Но не этот. Вчера утром она забрала у одного из моих конкурентов груз буров и обсадных труб, у другого - большое количество разнообразных мелких предметов; гвоздей, гаек, болтов - из металла и синтетики. Хороший товар, - неохотно добавил он, - хотя с тем, что производит "Каледония", сравнения не выдерживает. Промышленник улыбнулся при этом проявлении шовинизма. "Ну, жалок тот, кто не гордится своей собственностью. - А сейчас что на нее грузят? - спросил Джелико, вглядываясь в лихорадочную суматоху, которая на самом деле, как он знал, была хорошо организованной операцией. - Имеете ли вы представление? - Учитывая место швартовки, я бы предположил груз веревок и канатов. Вчера вечером в этот док их привезли в большом количестве. - Вы знаете все, что происходит в доках? - сухо спросил суперкарго. Мак-Грегор рассмеялся. - Вряд ли, мистер Ван Райк. Я уже говорил. Большинство доков принадлежат крупным организациям, и в них находятся аналогичные продукты и импорт; одинаковые продукты сосредоточиваются в одном и том же месте. Не знаю, что происходит в небольших независимых компаниях; некоторые из них пытаются сохранить в тайне свои дела. И я не мог бы узнать о них. - Глаза его сверкнули. - Конечно, если бы не решил, что это дело стоит некоторых усилий. - Гости понимали, что его положение и влияние позволяют ему добиваться своего если не официально, то другими путями. - Подобно большинству независимых компаний, у "Морской королевы" есть свои постоянные клиенты. И груз обычно постоянный, примерно тот, что я описал; вместе с ним какое-то количество нитрата аммония или бензола. Корабль три-четыре дня проведет в порту за погрузкой и заправкой, уйдет, потом вернется и повторит весь цикл. Никакой тайны в этом нет. Заметив, что четверо кончили есть торт, Чарлз подошел к столу. - Не хотите ли джейкек или кофе? - Джейкек, - сразу ответил Джелико. Про себя он пожалел, что местный этикет не позволяет попросить вторую порцию торта. Давно уже он не наслаждался таким совершенным кулинарным мастерством. - Джейкек, - с отсутствующим видом сказала Раэль. Ван Райк неодобрительно взглянул на товарищей. - Мне кофе, пожалуйста. Старое всегда лучше после такого обеда. - Я тоже старомоден, - согласился Эдру. - Итак, две чашки джейкека и две кофе, Чарлз. - Очень хорошо, сэр. - Официант ловко убрал грязные тарелки и приборы и незаметно, как и появился, исчез. Несколько минут спустя он вернулся с подносом и поставил перед посетителями четыре чашки. Джелико прихлебнул из своей. - Не хуже, чем на Гедоне, - сказал он. - Кофе тоже, - заметил Ван Райк. - Особый сорт, мистер Мак-Грегор? Тот кивнул. - Да. Секрет Макса. Мы легко можем установить ингредиенты, но пропорции остаются его тайной. - Ну, это испортило бы очарование. - Совершенно верно. Раэль Коуфорт поднесла чашку к губам, но остановилась, глядя, по-видимому, куда-то в пространство. Неожиданно она со стуком поставила чашку, и остальные трое повернулись к ней. - Мистер Мак-Грегор, - напряженно спросила она, - вы говорите, что нитрат аммония часто грузят в этом месте? - Да, - удивленно ответил он. - Почти еженедельно. А в это время года и ежедневно. А что? - Значит, город Кануч в смертельной опасности. 19 Лицо суперкарго потемнело, но Джелико резким взмахом головы заставил его промолчать. У самого Джелико сердце было охвачено холодом. И вызвали его не слова женщины, а та спокойная холодная уверенность, с какой она произнесла их. Такой тон требует внимания, тем более если знаешь эту женщину. Эдру Мак-Грегор был недоволен, но его внимание тоже было привлечено к тону гостьи. Беспочвенно или нет, но она опасается за судьбу его города. - Это старое безопасное поселение, доктор. Можно его толкнуть, сбросить на него контейнеры, переехать транспортом - ничего не случится. - Да, но если неожиданно резко повысится температура, у вас в руках окажется атомная бомба. Я не преувеличиваю, мистер Мак-Грегор. Нитрат аммония показался мне знаком, не потому что я слышала о нем в связи с торговлей, а из-за моих собственных исследований. История ясно и громко говорит, что он может сделать. Это вещество уже вызывало смятение в галактическом масштабе, и здесь его столько, что при возможности оно буквально уничтожит все и всех на берегах, а может, и весь город в придачу. - Вы уверены? - негромко спросил капитан "Королевы Солнца". - Да. Случай, о котором я читала, произошел в далеком прошлом. Как сказал мистер Ван Райк, нитрат аммония сейчас не часто встречается в торговле, но в прошлом он причинял несчастья и может причинить еще. А город Кануч может послужить примером этого. - Она права, если это проклятое вещество так опасно, как она утверждает. Это место в конце залива - мы его называем Чаша - худшее для несчастных случаев со взрывчаткой. Я займусь этим, доктор Коуфорт. Если ваши слова подтвердятся, то еще до того, как вы вылетите с моим чартером, нитратом аммония будут заниматься в красных доках. И все будет рассчитано так, чтобы рядом не оказалось летучих и легковоспламеняющихся веществ, которые могут усилить катастрофу. - А найдете ли вы для этого место? - с сомнением спросил Ван Райк. - На пристани все забито. - Найду, в самом конце. Там слишком далеко, неудобно для погрузки, и потому многие причалы пустуют. - За доказательствами вам придется обращаться в далекое прошлое, - предупредила Раэль, - к первым марсианским поселениям и к Земле докосмического периода. - У меня для этого есть специалисты, доктор. Об этом не беспокойтесь. Есть также возможность собрать доказательства более непосредственные. Прошу меня извинить. Я вернусь через несколько минут. Тут есть защищенные от подслушивания будки. Мне нужно сделать несколько звонков. Раэль посмотрела ему вслед, потом опустила глаза, избегая взглядов товарищей. - Простите, - негромко сказала она. - Он говорит, что в городе Кануче живет два миллиона человек, - произнес Джелико. Он отхлебнул из своей чашки и сморщился. - Космос, женщина, почему вы хотя бы не подождали, пока мы кончим джейкек? - Кофе хуже не стал, - заметил Ван Райк, хотя при этом нервно оглянулся. Вращение ресторана уже уводило Чашу из поля их зрения. Если произойдет что-то ужасное, конечно, эффект от этого перемещения будет иллюзорный, но все равно приятно больше не видеть ее под собой. Ван Райк нахмурился, что-то припоминая. - Я думаю, она права, капитан. В первый год в Школе у нас был инструктором помешавшийся суперкарго. Я помню, он упоминал, что нитрат аммония опасный груз, потом, правда, его перестали перевозить. Мне кажется, он говорил также, что в древности его использовали как взрывчатку. Черт возьми, я должен был это вспомнить, как только... - Спокойней, Ван, - сказал Джелико. - Даже ты не компьютер. А вот и наш хозяин. Мак-Грегор не стал садиться. - Идемте. Мы с вами будем свидетелями эксперимента. Одним из звонков канучский промышленник заказал машину для своих гостей, и у входа в здание, откуда они вышли через несколько минут, их уже ждал большой четырехколесный пассажирский экипаж. Он быстро пронес их по переполненным улицам и доставил к главному зданию гигантской фабрики "Каледония, Инк." Эдру кивнул стоявшему у входа охраннику и провел гостей внутрь. - Здесь наш исследовательский отдел. Они проходили через административные помещения, а не там, где собирают разнообразную продукцию. Здесь не было рабочих в комбинезонах с их минитракторами, подъемниками, манипуляторами, стадами роботов; строго и со вкусом одетые мужчины и женщины сидели за столами или торопливо проходили по, по-видимому, бесконечным коридорам. Раэль снова поразилась удобству их торговых мундиров. Они не привлекали внимание; на них смотрели только из-за того, что их сопровождал хозяин. Она сухо улыбнулась. Это справедливо только для парадных мундиров. Они вовсе не так респектабельно выглядели бы после нескольких часов работы с грузом на слабомеханизированных космопортах планеты Квикса Таборе или на Амазоне, планете звезды Индра. - Вот и исследовательский центр, - сказал наконец Мак-Грегор, указывая на знак на большой двойной вращающейся двери, которую он открыл перед ними. По другую сторону их ждал еще один лабиринт коридоров, внешне такой же, как и только что оставленный, только проходившие по ним люди были в белом. У большинства волосы убраны в сетки, а на руках - легкие лабораторные перчатки, стандартное оборудование на таких предприятиях по всей Федерации. К ним подошла женщина-техник, примерно ровесница Дэйна Торсона, как рассудила Раэль. - Мы готовы, мистер Мак-Грегор. - Ведите. В ответ она открыла дверь слева; когда они прошли, дверь неслышно, но плотно закрылась за ними. Они оказались в большом коридоре или проходе, примерно в пять футов шириной. Он полностью окружал просторную комнату, отделяясь от нее стеной из бесцветного прозрачного материала. Потолок комнаты покрывало множество огоньков и самых разнообразных инструментов, приборный щит, не менее сложный, чем на мостике "Королевы". Пол состоял из сплошного листа тусклого металла без всяких швов. Комната была совершенно пуста, только в самом ее центре стоял металлический шар примерно с фут в диаметре. - Контрольная панель здесь, - сказала женщина. Они прошли по периметру комнаты и оказались у квадратной двухфутовой доски с шкалами и кнопками, вполне соответствовавшей потолку внутри. - Этот шар - миниатюрная лаборатория, - объяснил Эдру. - Мы помещаем внутрь вещество, которое нужно испытать, закрываем верх и прикладываем нужную силу или средство. Чувствительные сенсоры измеряют результаты. Управлять этим устройством легко, но оно очень прочное и снабжено специальными клапанами, которые выпускают газы, если давление становится опасным. Джелико постучал по стене, отделявшей их от лаборатории. - Стеклосталь? - Конечно. Мы не рискуем, имея дело с потенциально опасными материалами. Эти шары прочны, но и они уязвимы; мои работники, имеющие с ними дело, тоже. - А что сейчас? - Мы более или менее моделируем трюм фрейтера. В лаборатории находится некоторое количество нитрата аммония, и мы хотим применить к нему различные раздражители. - Вначале электричество, сэр? - спросила одетая в белое женщина. - Или искру? - Мне кажется, доктор Коуфорт упоминала внезапное резкое повышение температуры. Попробуйте прямой контакт с огнем. - Хорошо, сэр. Она склонилась к приборам управления. Пальцы ее осторожно коснулись одной кнопки, потом переместились на тонко калиброванную шкалу. И сразу с потолка спустился провод. Он на мгновение повис над шаром, потом отыскал небольшое отверстие вверху и проник в него. - Мы начнем с относительно невысокой температуры - с обычного огня, - сказала женщина-техник, - и каждые несколько миллисекунд будем ее увеличивать, пока реакция... Закрытую комнату осветила мгновенная вспышка, за нею послышался приглушенный стенами грохот. Раэль инстинктивно закрыла лицо руками: прямо к ним от шара устремился горящий осколок. В то же мгновение все кончилось. Придя в себя, зрители со страхом посмотрели на то место, где стояла миниатюрная лаборатория. От нее осталось только почерневшее место на полу и несколько изогнутых обломков, разбросанных по всему помещению. - Боже света и тьмы! - прошептала женщина. - А ведь клапаны действовали... - Они просто не успели справиться, - резко ответил Джелико. Он коснулся пальцами места на стене, где с противоположной стороны осколок оставил вмятину. Если бы стена не выдержала, осколок перерезал бы ему горло. - Ваша маленькая лаборатория не была создана для такой старомодной грубой силы, - продолжал он. - В ней должны были проводиться эксперименты, а не взрываться бомбы. - Что? - резко спросил Мак-Грегор. Ван Райк пожал плечами. - А как еще это назвать? Даже внешне похоже: круглый металлический шар, наполненный взрывчаткой, с торчащим из него фитилем. - Во всяком случае, она вела себя как бомба, - согласился Эдру. Он повернулся к своей служащей. - Вы, конечно, все записали? - Естественно. - В ее ответе не было вызова. Это ее работа; она знает, как с ней справиться. - От лаборатории тоже поступили некоторые сигналы. Но что именно, не узнаю, пока не расшифрую. - Займитесь этим, потом повторите испытание в разных условиях. Используйте недорогие корпуса. Мы можем включить эти расходы в счет общественной необходимости, но скорой выплаты нам не дождаться. Она улыбнулась. - Да, сэр. - И ради бога света, не подвергайте себя и других опасности. Возможно, это помещение безопасно, но бомбу, способную взорвать планету, оно не выдержит. - Я буду осторожна. Что же нам делать, мистер Мак-Грегор? Если взорвется груз, взрыв будет бесконечно сильнее нашего хлопка. И он не будет заключен в стерильной, пустой, защищенной комнате; к тому же начнут рваться другие трюмы. Как только начнется цепная реакция взрывов, тут разверзнется настоящий ад. - Прежде всего не паникуйте. Мы должны собрать все доказательства, и я с ними обращусь в городской совет. К счастью, все члены совета так или иначе заинтересованы в гавани. Это поможет загнать иглу им под ногти. Доктор Коуфорт, для подкрепления доказательств мне понадобится ваша историческая информация. - Я на "Королеве" временно, и у меня ничего с собой нет. Однако я сообщу вашим исследователям, в каком направлении искать. - Хорошо. Передайте подробности мне, как только окажетесь на корабле. У мистера Ван Райка есть мой код. Промышленник резко взмахнул головой. - Я проявил невнимательность. Пора провести еще одно эвакуационное учение. - Эвакуационное? - переспросил Ван Райк. - Война кратеров пощадила Кануч. Но многие другие планеты - нет. Я видел записи. И там, где происходили боевые действия, и там - это еще страшнее, - где общей неразберихой воспользовались пираты. Я видел также, что происходит с людьми, которые не умеют вовремя принять меры против природных катастроф - бурь, землетрясений и тому подобного. - Все мои работники должны держать под рукой недельный запас концентратов, воды, медикаментов первой помощи, все необходимые дополнительные лекарства, одеяла на всех членов семьи и животных плюс палатку или другое легко собираемое укрытие, а также передатчик. Периодически я приказываю закрыть фабрику, остановить пр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору