Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Предтечи 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -
рговцы сидели, разложив товары прямо на земле. Те, кто побогаче, имели над головой тенты. Как все обитатели Нор, Симса давно привыкла переносить личные неудобства. Открыв сверток с пищей, Симса поела, делясь кусочками с Засс, но та была слишком сонной, чтобы есть, и хотела только, чтоб ее оставили в покое. Симса осторожно нащупала под курткой сверток и достала два лучших обломка, принадлежавших Фривер. Они могут послужить приманкой. Затем, смотря по интересам привлеченных, она может показать браслет, который, по ее оценке, был наименее важным из ее товаров. Она обтерла кусочки камня краем рукава и положила их у колена. На одном было изображено какое-то крылатое существо, но время так стерло гравировку, что видны были только основные линии. Камень был светло-зеленым с желтыми прожилками, неизвестный художник умело использовал их для внешней линии крыльев у гребня фигуры. Симса никогда не встречала такого камня, даже в городе. Возможно, он совершил далекое путешествие от тех мест, где люди освободили его от земли и обработали по своей фантазии. Другой камень являлся полным контрастом первому: он был бархатисто- черным, на его плоской поверхности не было никаких рисунков, но сам он был обработан в виде животного, поднявшего лапу с выпущенными когтями - правда, некоторые из когтей были отломаны. И осталась лишь половина головы - густая грива, треснувший остаток уха и часть лица. Именно лица, потому что уцелевшие глаза, нос и часть рта не так уж сильно отличались от ее собственных. Камень был каким-то удивительно приятным на ощупь. Когда Симса проводила по нему пальцами, ей казалось, что она гладит тонкую мягкую ткань, вроде лоскутов, найденных старухой, когда та могла еще, прихрамывая, делать вылазки на свалки верхнего города. Симса сидела, гладила черный камень, думала, думала и строила планы. Но мысли ее сейчас текли медленнее, потому что она старалась не задремать. К вечеру даже ее издавна воспитанное терпение начало потрескивать. Корабль выгрузился, груз был увезен в городские склады. На пути от склада к кораблю народ зашевелился, начал передвигать свои товары, надеясь привлечь внимание покупателя. Симса встала и ходила вокруг своего места, разминая ноги. Она увидела покрасневшее небо, и это опечалило ее. Если люди экипажа не выйдут в самое ближайшее время, станет темно, а рядом с ней нет фонаря чтобы показать товар. Засс высунула голову из узла. Чувствительные антенны на мохнатой голове наполовину развернулись, что слегка удивило девушку, ей казалось, что шум насторожившегося рынка, хоть и ослабевший, все же слишком громок для зорсала. Теперь она обратила внимание, что голова животного повернута и смотрела не на корабль, а на скат, да еще поднималась и опускалась, чтобы видеть как можно дальше. Девушка бесцеремонно выхватила Засс из гнезда и снова посадила к себе на плечо. Голова зорсала продолжала поворачиваться к городу с такой интенсивностью, что маленькое тело зорсала, укутанное как плащом сложенными крыльями, выпрямилось, словно Засс хотела окликнуть кого- то. Но Симса не видела ничего, кроме ската и движения гильдейских стражников на его вершине. Не в первый уже раз она мечтала о явном общении с зорсалом. Хотя за то время, что она кормила и давала кров Засс, она научилась лучше оценивать эмоции животного по мелким действиям, но часто могла только угадывать. Сейчас Засс была насторожена, как если бы находилась рядом с норой вер- крыс, обитатели которой пошевелились, готовые выйти. Симса что-то заклокотала зорсалу, медленно протянула руку и погладила основание полуразвернутой антенны. В других участках бдительности она не видела никакой тревоги, только настороженность. Однако, этого было достаточно, чтобы Симса разделила свое внимание между скатом и кораблем. Грузовой люк был закрыт. Из меньшего люка, выходившего на трап, лился яркий свет. Торговцы внизу все прибывали, то тут, то там возникали ссоры, когда кто-то пробивался вперед. Наконец, появились члены экипажа. Их было пятеро. Они были слишком далеко от ее места, явно плохо выбранного, как она подумала, и, кажется, больше желали добраться до города, а не пускаться в личные коммерческие операции. Во всяком случае, на их плотно пригнанной корабельной форме не было карманов, значит, они не имели при себе каких-либо ценностей, и ни у кого не было ни сумки, ни узелка. Они прошли мимо продавцов, даже не взглянув на то, что им предлагали. Затем быстро поднялись по скату в город, предвкушая удовольствия их свободной ночи. Симса старалась побороть свое разочарование. Глупо было думать, что начало ее благосостояния придет с первой попытки. Конечно, эти люди были не из тех, кто восхищался кусочками разбитой резьбы и считал их ценными вне зависимости от их стоимости. Она внимательно разглядывала их, когда они прошли мимо торговцев, отталкивая с дороги чрезмерно навязчивых, и говорили на своем резком, щелкающем языке, временами напоминающем воркотню зорсалов. Она не подняла руки, не подала голоса, чтобы привлечь их внимание, когда они прошли мимо нее по скату. Она печально стояла, собрав свои камешки и вновь завернув их в тряпицу. Может быть, завтра... Люди, долго бывшие в космосе, конечно, могут иметь в голове другие мысли в эту ночь, зато торговля должна быть их образом жизни. Там и сям разочарованные торговцы уже отворачивались от своего товара, ставили жаровни и готовили ломтики мяса, а затем ложились среди своего товара и ждали восхода солнца и нового контингента звездных экипажей или тех, кто вернется обратно, удовлетворив аппетиты тела, и будет думать больше о прибылях, чем о мимолетных радостях. Симса колебалась в выборе. Она обещала себе, что в эту ночь будет спать в настоящей постели в одной из таверн в нижней части улицы, где ночевали резчики по камню во время своих остановок в Коксортале. В ее рукаве болталось мелкое серебро, и она могла вытянуть пальцами сколько нужно, не показывая остального. Здесь же место не располагало к тому, чтобы спать тут на холоду. Она приняла решение и пошла вверх, к городу. Гильдейские стражи оглядели ее, и у них не было причин для каких-либо вопросов. Они - не рыночная полиция, и если девушка не имела на щеке клейма изменившей, пойманной воровки или не совершила чего-либо нарушающего мир и порядок прямо на их глазах, они могли и не загораживать ей путь оружием, чтобы допросить. Опрятность ее новой одежды говорила о том, что она может быть посыльной какого-нибудь купеческого Дома, которую послали с частным поручением туда, где не обязательно показывать эмблему Дома. - Джентель хомо... Одним из личных занятий Симсы было изучение, насколько возможно, других языков. Столь же бегло, как и на каркающем языке Нор, она говорила на языке верхнего города и на двух диалектах мореплавателей. Теперь она вспомнила и инопланетные слова: это было приветствие. Но это обращение к ней было так удивительно, что она не сразу осознала случившееся. К ней обращался звездный человек, на что она совершенно не надеялась. И он был не из тех пятерых, что прошли по скату перед ней, это был тот, что прошел раньше, с офицерами. Он смотрел прямо на нее, а гильдейские стражники отошли на несколько шагов, как бы оказывая ему уважение. Он указал на зорсала и сказал, запинаясь, на языке купцов верхнего города. - Ты тот, о ком говорил мне хозяин склада Гатэр: дрессировщик зорсалов. Я боялся, что мне придется охотится за тобой, а ты тут как тут, словно кто позвал тебя и ты услышал. Гатэр? - быстро подумала Симса. - С какой стати? Засс завозилась на ее плече и хрюкнула. Антенны ее распрямились, как бывало всегда, когда животное было на ночной страже. Симса и Засс оба уставились на инопланетянина, и животное вроде бы слышало произнесенные с запинкой слова. - Не уделишь ли ты мне время, продавец древних вещей, - продолжал звездный человек. - У меня есть важные вопросы, имеющие для меня большое значение, и ты, может быть сумеешь ответить на них. Симса была осторожна. Она знала, что в своей новой одежде выглядит скорее мальчиком, чем женщиной, и не думала, что этот несколько церемонный путь ведет к предложению постели. Если Гатэр упомянул о ней в связи со старинными вещами... Ее пальцы сжались в рукаве, где лежали две находки, которые она хотела бы продать. Все знали, что люди со звезд страшно доверчивы в отношении таких находок, и иногда у них можно выторговать такую прибыль, что только дурак не протянул бы за ней свою руку. Она не могла понять, почему Гатэр вообще заговорил о ней: никто не упустит даже малой прибыли, если может ее получить. Глава третья. Комната была низкая и темная. Вдоль одной из стен сильно изношенные занавески скрывали кабины. Некоторые тонкие полотнища были подняты, и Симса, проходя мимо, слышала визг женщин, пьяное журчание матросской песни. Она попятилась, пропуская звездного человека вперед, и была при этом всецело настороже. Засс на плече прижалась к ней и просунула мордочку под ее подбородок, плотно свернув антенны, словно хотела спрятаться. Тот, кто привел их сюда, отдернул занавеску и жестом пригласил Симсу. Она выбрала стул у стены, откуда можно было видеть большую часть комнаты, невольно при этом слегка согнула когти, выпустив их острые кончики из пальцевых пазов. У этого чужака было открытое, честное лицо, но человек может носить разные маски и никогда не показывать того, что находится под ними. Но больше всего ее поражало то, что Гатэр говорил о ней, и этот человек узнал ее по его описанию. Правда, это могло быть из-за зорсала. Но ведь этот человек смотрел на нее со ската, когда зорсал сидел в узле и почти не был виден. Она ждала чтобы он заговорил первым, понимая, что это ей выгодно. Он открыл широкую сумку, которая раньше болталась на его плече, а теперь лежала на грязном столе между ними, и достал с такой осторожностью, словно это был лист золота, два фрагмента, которые Симса продала днем Гатэру. Глядя, как бережно касался он этих вещей, Симса чуть не зарычала от досады. Совершенно очевидно, что Гатэр совершил великолепную сделку и заработал куда больше, чем она могла бы надеяться получить. Она вновь щупала под столом те две вещи в рукаве, и ее надежды возросли. Если этот человек искал такие фрагменты, она может запросить гораздо больше, чем предполагала сначала. - Где это найдено? - спросил иноземец прикрыв ладонью большой фрагмент. Он считал, что идет прямо к цели. Симса почувствовала растущее презрение к такому открытому нетерпению. Теперь она была почти уверена, что Гатэр здорово надул его, если парень показал такой же пыл старому торговцу, искушенному во всяких хитростях. - Если бы ты знал Коксортал, - ответила она медленно на языке верхнего города, - ты знал бы что такое, - легкое движение пальца указало на то, что покрывало его ладонь, - можно найти где угодно. Хотя.. Не сказать ли, что такие "сокровища" трудно найти, и только она знает секрет? Нет, лучше не рисковать: неизвестно, что ему рассказал Гатэр. Те кусочки, которые она продала, не просто валялись на свалке, а были найдены в результате долгих, многосезонных раскопок сначала Фривер, а потом Симсы. - Ты говоришь - где угодно, - он говорил медленно, как и она, как всякий, кто пробивает путь через чужой язык, - я думаю, что это правда. Я уже разговаривал с Лордом Гильдии Афалленом... - Он следил за ней, прищурив глаза, и Симса спокойно выдержала его взгляд, не показывая вида, что инопланетник произвел на нее какое-то впечатление - если он имел в виду угрозу. Он мог несколькими словами отправить ее в комнату для допроса в Гильдии, а это хоть кого ввергнет в страх. Засс задрожала, девушка почувствовала, как трясется прижавшееся к ней маленькое тело. Она давно уже обнаружила, что зорсал улавливает ее эмоции и передает их обратно в собственной реакции. Девушка похлопывала по кожистым крыльям, лежащим на верхней части спинки Засс, не зная, как вывернуться, чтобы ответить правдиво. - Они найдены не мной... Не все... - вынужденная правда имеет горький привкус. Симса редко пользовалась ею, разве только с Фривер, которая всегда узнавала ложь, ее нельзя было обмануть. - Старуха умерла, то, что она берегла, стало теперь моим. Она искала старые вещи и грезила над ними, считая их настоящими сокровищами. Он не сразу ответил. А затем бой принес рога с выпивкой и два блюда с дымящимся тушенным мясом, щипчики и ложки. Звездный человек убрал свои покупки в сумку с быстротой, которую Симса вынуждена была одобрить. Похоже, что он хотел показать их ей, но отнюдь не собирался демонстрировать такой товар другим. Засс завертелась и сползла с плеча Симсы. Такое обилие пищи было непривычно обоим: зорсал был благодарен, если ему давали небольшую порцию раз в день. Девушка взяла щипчики, отщипнула кусок с палец длинной и протянула животному, которое жадно схватило его. - Маленькое существо, - заметил звездный человек. - И кажется, хорошо выдрессированно. Симса прожевала и проглотила хрустящий корень така, пропитанный соком жаренного мяса, а потом ответила: - Зорсалов не дрессируют. Он улыбнулся, и его гладкое лицо стало еще моложе. - Нам много раз говорили об этом, - согласился он. - Однако, похоже, что это существо довольно жизнью с тобой, джентель хомо. Гатэр признался, что никогда не имел лучших охотников за вер-крысами, чем те, что он получил из твоих рук. Возможно, никто, кроме тебя, не знает секретов искусства делать их друзьями человека. Не пытается ли он льстить? У него не было причин считать е„ напуганной, но он чувствовал ее настороженность или прочел это каким-то образом по ее лицу, потому что он отложил щипчики и ложку, не съев мясо и не выпив из рога, и в замешательстве посмотрел на Симсу. - Твоя старуха из жителей Нор, - сказал он в утвердительном тоне, и Симса поняла, что он вытянул из Гатэра, все, что тот знал. - Много таких вещей она нашла в раскопках? Симса быстро сообразила, что сказав "да", она напустит на Норы половину армии людей Гильдии. Какова же будет их злоба, когда они обнаружат, что там ничего такого не осталось? Ей надо было очень осторожной. - Я не знаю, где она сначала находила такое, - ответила она и это была правда. - Позднее она покупала. Звездный человек наклонился вперед, отодвинув нетронутую выпивку. - У кого она покупала? - спросил он тихо, но властно и в голосе его снова почувствовался намек на силу, которую он может призвать на помощь, чтобы узнать, то чего желает. - Тут был, - побольше правды, чтобы отвести его от себя, направить к источнику, который иссяк уже добрых четыре сезона, и раскрытие его ничего уже не даст, - один речник, он был в долгу у старухи и время от времени приносил такие вещи, а затем перестал приходить - в воде легко найти смерть, а он говорил, что за него была назначена цена как за вора, нарушившего обет Мастеру. Хотя странной формы веки прикрыли глаза звездного человека, они двигались недостаточно быстро, и она увидела в его глазах блеск интереса. Итак, самое правильное для нее - говорить правду. Повернуть человека носом к реке - и освободиться от него. Тяжело отвисающий рукав напомнил ей о том, что она все еще держала. Почему бы не заключить с ним сделку, раз он охотник до старых вещей? Он поверил ее рассказу, в этом она была уверена, и поскольку он такой нетерпеливый, она возьмет с него достаточно. Симса быстро дисциплинировала свои вспенившиеся надежды: никогда не следует искушать судьбу, рассчитывая на многое. Она отодвинула блюдо и отстегнула тугой манжет рукава - не того, где были драгоценности: их она оставит напоследок. Другие вещи. Она достала сломанных разных зверей. Он смотрел на них, как будто они были блюдом с мясом, а он житель Норы, неевший по крайней мере сутки. - Это последние, - решилась она на откровенность. - Я хочу их продать. Он схватил резного зверя, прежде чем она смогла помешать ему, и осматривал его словно самую главную драгоценность Лорда Гильдии. - Х'Эрт! Это Х'Эрт! - прошептал он, но это слово ничего не говорило ей. Однако, она протянула руку и выхватила вещь. - Сначала поторгуемся, - твердо сказала Симса, быстро взмахнув другой рукой и прикрыв ее другой камень. - Во- первых, что такое Х'Эрт? Она, конечно, продаст эти два кусочка, если звездный человек согласится с ее ценой, но все-таки лучше знать, что это такое. Всякое знание, хранящееся в голове делает человека более способным сохранять жизнь в теле. Он очень неохотно выпустил камни. - Это означает "из Эрта" - из другого мира, очень древнего, откуда, как некоторые считают, происходит весь наш род. По крайней мере, те из нас, кто летает к звездам, верят в это. Скажи, ты слышала об инопланетнике, мужчине по имени Том Т'Зенг? - Тот чокнутый, что пошел вверх по реке, и потом в пустыню вокруг Твердых Холмов? Он пошел искать сокровище, но так и не вернулся. Путешествовать так - это значит плевать в лицо Удаче. - Он был моим старшим братом. Если звездный человек и был недоволен пренебрежительностью в оценке его кровного родственника, он ничем не показал этого. - Он искал другого рода сокровища - знания. И у него были веские причины считать, что он найдет их. Это, - он коснулся пальцем головы изображения, - доказательство, что он был прав. Я приехал, чтобы попытаться найти его. Симса пожала плечами. - Если человек приставляет нож к своему горлу и говорит, что хочет уйти из жизни, зачем его останавливать? Мир и так переполнен дураками и чокнутыми, - повторила она слова обитателей Нор. - Кто-то живет, кто-то умирает, одни ищут смерть, другие бегут от нее, но все один конец. Теперь его лицо ничего не выражало. - Пятьдесят тысяч кредитов. Симса покачала головой. - Я не имею дела с инопланетной платой, - решительно ответила она. Засс протянула тонкую лапу и схватила кусок мяса. Девушка не обратила внимания. Ее собственный голод не был еще утолен, но она была встревожена. Если бы этот инопланетник знал или догадывался, он мог бы взять эти два кусочка камня, которых так жаждал, и крикнуть в этой части города: "Житель Нор!", и ее вытолкали бы вниз по склону, а может быть, и избили до полусмерти. Точно так же, если она попытается обменять хоть одну монету инопланетянина, ее осудят, как незарегистрированную воровку. Только теперь она поняла какую глупость сделала придя сюда. Чокнулась. - Я отдам кредиты Гатэру, а он обменяет их для тебя. Симса оскалила зубы, как скалилась Засс, когда ей мешали. Воспользоваться хозяином склада для перекрестного платежа? За кого этот инопланетник ее принимает? Ей повезет, если она получит две десятки из всего того, что он оставит для нее у Гатэра. - Плати мне десять десятков верхних знаков, в весовых кусочках серебра, - ответила она, - и не меньше. - Пусть так! - он протянул руку ладонью вверх над старыми предметами. Она растерялась. На секунду она пожалела, что не запросила вдвое больше, но осторо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору