Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Номы 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
о себя не узнаете! А ну, взять их! Двое бандитов бросились на бабушку Морки. Это было ошибкой с их стороны. Костлявая рука старухи взметнулась в воздух, и раздались две звонкие пощечины. - Что вы себе позволяете, наглецы! - Морки завизжала так, что нападавшие отшатнулись и, затыкая уши, в ужасе бросились назад. Бандит, схвативший Старого Торрита, получил удар локтем в живот. Главарь замахнулся на Гримму ножом, но тут же был пойман за запястье, нож выпал, а бандит грузно повалился на колени, издавая при этом какие-то душераздирающие, булькающие звуки. Масклин нагнулся, сгреб его за ворот рубашки и резко подтянул к себе. - Не уверен, что я до конца понял этот обычай, - начал он, - но, по-моему, номы не должны делать зло другим номам, как вы думаете? - Ага-ага, - закивал главарь. - Тогда вам бы лучше убраться отсюда, и как можно быстрее. Понятно? Масклин ослабил хватку. Бандит нашарил на полу нож, заискивающе улыбнулся и бросился наутек. Остальные поспешили за ним вдогонку, прихрамывая и потирая ушибленные места. Масклин обернулся к Доркасу, корчившемуся от смеха. - Что все это означало? Тот привалился к стене, чтобы не упасть. - Вы и впрямь не знаете? - Смех душил старика. - Нет, - покачал головой Масклин, терпеливо дожидаясь ответа. - Зачем бы тогда я спрашивал? - Жители Дамского Нижнего Белья промышляют бандитизмом. Обирают странников. То есть отнимают вещи, которые им не принадлежат. Здесь они нашли себе убежище: очистить весь отдел от бандитов слишком хлопотно, а беспокойства они причиняют не так уж много, - объяснил Доркас. - Ну, припугнут кого. Досадно, конечно, но не так уж опасно. - А зачем один из них держал во рту нож? - спросила Гримма. - Может, думал, что так он больше похож на громилу, с которым лучше не связываться. - По мне, так он был похож на идиота, с этим ножом в зубах, - решительно объявила Гримма. - Если он еще раз сюда сунется, я ему все лицо расцарапаю, - пригрозила бабушка Морки. - Не думаю, что они захотят сюда вернуться. По-моему, их слегка шокировало, что кто-то дал им отпор, - усмехнулся Доркас. - Знаете, мне не терпится увидеть, какое впечатление вы произведете на аббата. Право слово, ни с чем подобным мы еще не сталкивались. Вы для нас.., как, говорите, называется эта штука, которой заполнено все Снаружи? - Свежий воздух? - Вот-вот. Вы для нас - как Свежий Воздух. И тут они наконец добрались до Канцелярских Принадлежностей. *** "Идите к Канцелярским Принадлежностям или Наружу", - сказал герцог, давая понять, что он не видит особой разницы между тем и другим. Несомненно, так смотрели на Канцелярские Принадлежности все аристократы, чувствуя в них неясную, но грозную опасность. Ведь жители этого отдела умели читать и писать и вообще были со странностями. Они могли вам сказать, что говорит какой-то лист бумаги, и понимали послания, начертанные Арнольдом (осн. 1905) на небе. Но с этим всем еще можно было смириться, а вот смириться с тем, что не верят в твое существование... Масклин всегда думал, что Торрит выглядит очень старым, но аббат оказался столь стар, что, кажется, само время махнуло на него рукой. Передвигался он с помощью двух палок, а за ним на почтительном расстоянии следовала пара юных номов, всегда готовых броситься на помощь и подставить плечо для опоры. Лицо его было подобно сморщенному кожаному мешку, в котором зияли две черные дыры, из них сверкали глаза. Масклин заметил, что все сбились в кучку у него за спиной. Теперь это происходило каждый раз, когда они чувствовали себя не в своей тарелке. Приемный зал аббата был отгорожен листом картона от шахты лифта. Каждый раз, когда тот проезжал мимо, в воздух поднималась целая туча пыли. Аббат, поддерживаемый юными помощниками, осторожно опустился в кресло. Суета стихла. Аббат подался вперед: - О, Дель Икатес, ты ли это? Изобрел что-нибудь новенькое? - Пожалуй, нет, милорд, - поклонился тот. - Имею честь представить вам, милорд... - Я никого не вижу, - вкрадчиво произнес аббат. - Ослеп должно быть, - фыркнула бабушка Морки. - И к тому же никого не слышу, - добавил аббат. - Тише, - зашипел Доркас. - Кто-то ему о вас рассказал! Он просто не желает замечать вас! Милорд, - громко произнес он, обращаясь к креслу, - я принес странные новости. Магазин скоро рухнет! Эффект этих слов оказался совсем иным, чем тот, которого ожидал Масклин. Выстроившиеся за креслом аббата священнослужители Канцелярских Принадлежностей прыснули со смеху, а благостная улыбка на лице аббата стала еще шире. - О! И когда же примерно произойдет это ужасное событие, сын мой? - спросил он. - Через двадцать один день, милорд. - Вот как? - ласково произнес аббат. - В таком случае поспеши, как бы тебе не опоздать, а потом приходи к нам, расскажешь, на что это было похоже. На этот раз священники лишь ухмыльнулись. - Милорд, это не... Аббат протестующе поднял скрюченную руку. - Я не сомневаюсь, что тебе многое известно об электричестве, Доркас, но также тебе следовало бы знать, что каждый раз, когда открывается Большая Бросовая Распродажа, люди возбужденно говорят: "Конец Магазина близок". Но, как ни странно, несмотря на это, жизнь продолжается. Масклин поймал на себе взгляд аббата. Пожалуй, как невидимка он привлекал к себе слишком уж явное внимание. - Милорд, все гораздо серьезнее... - пробормотал Доркас подавленно. - О, это электричество тебе так сказало? - насмешливо поинтересовался аббат. Доркас слегка ткнул Масклина под ребра. - Давай, - кивнул он. - Сейчас, - шепнул Масклин и, сделав шаг вперед, положил коробок на пол у ног аббата. - Нахожусь ли я в присутствии лидеров этого сообщества? - спросил кубик. - Настолько, насколько это возможно, - отозвался Доркас. Аббат удивленно уставился на говорящий ящичек. - Я буду пользоваться простыми словами, - объявил кубик. - Я являюсь регистрирующим и навигационным компьютером. Компьютер - это думающая машина. Она думает, вычисляет, снова думает. И понимает, как думает компьютер. Я использую электричество. Иногда электричество может нести сообщения. Я могу слышать эти сообщения. Я могу эти сообщения понимать. Иногда эти сообщения идут по проводам, называемым телефонными проводами. Иногда такие провода есть в других компьютерах. В Магазине есть компьютер. Он платит людям зарплату. Я могу слышать, как он думает. Он думает: "Скоро не станет Магазина, не станет платежных ведомостей, не станет счетов". Телефонные провода говорят: "Это "Гриметхорн"? Компания по сносу зданий? Мы можем обсудить окончательно срок сноса Магазина? Все товары и инвентарь будут вывезены в течение трех недель". - Весьма мило, - буркнул аббат. - И как же вам удалось это сделать? - Я ничего не делал, милорд, - пробормотал Доркас. - Эту коробочку принесли сюда они... - Кто - они? - резко перебил аббат, в упор глядя на Масклина и.., не замечая его. - Интересно, что будет, если я ущипну этого старикашку за нос? - спросила бабушка Морки хриплым, свистящим шепотом. - Будет очень больно, - предостерег ее Доркас. - Вот и хорошо. - Я хотел сказать: тебе будет больно. Потом. Аббат с трудом приподнялся в кресле. - Хватит! Я достаточно терпелив, но всему есть свои пределы! Пожалуйста, размышляйте о том, что там Снаружи, по ту сторону Магазина, - я не возражаю. В конце концов, это хорошая гимнастика для ума! Мы не были бы номами, если бы все время держали свой разум в узде. Но настаивать, что по ту сторону Магазина есть нечто... Это ересь! И не пытайтесь одурачить меня какими-то игрушками... - Аббат грузно шагнул вперед и со всего размаху опустил свою тяжелую палку на коробок. Раздалось тихое жужжание. - Я не потерплю этого! Слышите вы меня?! - закричал он. - У Магазина есть стены, а по ту сторону стен нет ничего. Никакого Снаружи! Никаких Потусторонних Существ! Никаких Посторонних! Ни-че-го! Это надо же такое придумать - жизнь в других Магазинах! Вон отсюда! Аудиенция закончена! - Я могу выдержать давление весом две тысячи тонн, - оскорбленно произнес кубик. Никто не обратил на его слова никакого внимания. - Прочь, прочь отсюда! - неистовствовал аббат. Масклин заметил, что старика бьет дрожь. С Магазином была связана одна странность. Еще несколько дней назад Масклину достаточно было знать о больших голодных существах и о том, как избежать встречи с ними, и этого хватало, чтобы выжить в Наружном Мире. Торрит называл такие знания охотничьими хитростями. Но сейчас у Масклина появились подозрения, что бывают и знания иного рода. Они касаются того, как выжить среди номов. Тут необходимо помнить, что следует быть очень осторожным, когда говоришь другим то, что они не желают слышать, что мысль о том, будто они не правы, приводит их в ярость... Младшие служки поспешили избавиться от докучливых посетителей: взяв их в кольцо, стали теснить к двери. Все было проделано весьма ловко. При этом все избегали касаться пришельцев хотя бы кончиком пальца и старательно отворачивались, чтобы не встречаться с ними взглядами. Стоило Торриту нагнуться, чтобы поднять с пола кубик, как вокруг него тут же образовалось пустое пространство, ибо служки бросились врассыпную. И тут наконец бабушка Морки нашла на кого выплеснуть все свое раздражение. Схватив первого подвернувшегося под руку монаха за черную рясу, она резко притянула его к себе. Бедняга оказался нос к носу со старухой. Стараясь не замечать ее, он неистово косил глазами в сторону, так что они вылезали из орбит. Тогда бабушка Морки изо всех сил ткнула его кулаком в грудь. - Чувствуешь что-нибудь? Чувствуешь, а? - бушевала она. - Нет меня, говоришь? - Туземные, одно слово! - презрительно бросил Торрит. Наконец несчастный монах нашел выход из затруднительного положения: слабо всхлипнув, он упал в обморок. - Давайте-ка побыстрее отсюда выбираться, - обеспокоенно покачал головой Доркас. - А то я начинаю бояться, как бы наши хозяева, которые нас не видят, не сделали следующий шаг, тогда нас действительно не станет. - Не понимаю, как нас можно не видеть? - пробормотала Гримма. - Все дело в том, что для них мы - Потусторонние, - объяснил Масклин. - Но ведь другие-то номы нас видят! - возмутилась Гримма. Голос ее сорвался на крик. Масклин даже не стал на нее обижаться. Он и сам уже ни в чем не был уверен. - Может, они просто не знают, откуда мы пришли. Или не верят нашим словам, считают, что мы их просто обманываем, - задумчиво пробормотал он. - А здесь о нас заранее было известно, что мы - Посторонние или Потусторонние, я уже окончательно запутался с этими их названиями! - Никакой я не Посторонний! - взвизгнул Торрит. - Это они все смотрят в сторону! - Но ведь тогда получается, что аббат на самом деле думает, что мы явились Снаружи! - сказала Гримма. - Значит, он верит, что мы здесь, и он нас не видит! Какой же в этом смысл? - Такова уж природа нома, - вздохнул Доркас. - Не забивайте вы себе этим голову, - отрезала бабушка Морки. - Пройдет три недели, и они окажутся Снаружи. Тогда он чему-нибудь научится. Им придется бродить вокруг развалин Магазина, и пусть-ка они тогда попробуют не смотреть друг на друга! Представляете, как все это будет выглядеть? - И она загнусавила, подражая аббату: - "Простите меня, господин аббат. Что? Я наступила вам на ногу? Но, простите, я вас даже не вижу..." - Я почти уверен, они бы все поняли, если бы только слушали, - горестно вздохнул Масклин. - Вряд ли они на это способны, - отозвался Доркас, в сердцах пиная кучу пыли. - С моей стороны было глупостью на что-то надеяться. Канцелярские Принадлежности всегда чурались новых идей как огня. - Простите, - произнес кто-то у них за спиной. Они обернулись и увидели одного из священников, присутствовавших на аудиенции. Это был пухленький молодой ном с вьющимися волосами и неуверенным выражением лица. Он нервно комкал в руках полу свой черной рясы. - Я вам зачем-то понадобился? - приподнял брови Доркас. - Э-э.., я бы.., я хотел бы поговорить.., э.., с этими Посторонними.., которые Снаружи, - выдавил из себя священник и неуклюже поклонился в сторону Торрита и бабушки Морки. - Видимо, у вас не так плохо со зрением, как у остальных, - усмехнулся Масклин. - Э-э.., да... - смешался священник и опасливо оглянулся через плечо. Коридор был пуст. - Я бы хотел с вами поговорить. Где-нибудь наедине. Они обогнули угол какой-то балки. - Ну? - обернулся Масклин к священнику. - Эта штука, которая говорит... - начал тот. - Вы ей верите? - Я думаю, она просто не умеет лгать, - ответил Масклин. - Что это такое? Что-то вроде приемника? Масклин вопросительно посмотрел на Доркаса. - Это такая коробка, чтобы делать шум, - пояснил старик, гордясь своими познаниями. - Вот как? - переспросил Масклин. - Тогда не знаю, - пожал он плечами. - Дело в том, что кубик принадлежит нам с незапамятных времен. Говорят, он был принесен номами откуда-то издалека. Это было очень, очень давно. И теперь он переходит от поколения к поколению. Это так, Торрит? Старый ном неохотно кивнул. - До меня им владел мой отец. А перед ним - его отец. А перед ним - дед, а перед ним - брат деда, а еще раньше - их дядя, а до того... Священник поскреб в затылке. - Мы крайне обеспокоены тем, что происходит в Магазине, - сказал он. - Люди ведут себя как-то странно. Безвозвратно исчезают многие вещи. На стенах появились какие-то неведомые знамения. Такого раньше никогда не случалось. Даже аббат обеспокоен всем этим, он не может понять, что требует от нас Арнольд (осн. 1905). Вот.., э... - Он нервно скомкал полу своей сутаны и, помолчав, продолжил: - Я - помощник аббата. Меня зовут Гердер. Я должен заниматься теми делами, которыми он заниматься просто не может... И поэтому... Вот... - Ну так что - вот? - потерял терпение Масклин. - Не могли бы вы пойти со мной? Пожалуйста. - А там есть еда? - спросила бабушка Морки, всегда умевшая свести разговор к главному. - Я обязательно об этом позабочусь, - поспешно сказал Гердер. И он торопливо засеменил по извилистым переходам между балками и проводами. - Пожалуйста, идите за мной. Прошу вас. I. И были те, которые говорили: Фидели мы в Магазине новые знамения, ниспосланные Арнольдом (осн.1905), и смутились духом, и не могли понять значения их. II. Ибо было то время года, когда должна начаться Рождественская ярмарка, но знамения ниспосланные не были знамениями о Рождественской ярмарке. III. Как не были то и знамения Январской распродажи или знамения, говорящие "Снова в школу", и "весенняя мода весной", и Летняя распродажа, и прочие, которые предвещали наступление всякого времени года. IV. Ибо знамение, ниспосланное нам, говорило, что грядет Последняя распродажа. И восскорбели мы в сердце своем. Из "Книги номов", Иски и Жалобы, Ст. I - IV Глава 5 Кланяясь и приседая на ходу, Гердер вел их в глубь территории Канцелярских Принадлежностей. Здесь все пропахло плесенью. Всюду лежали какие-то стопки. Масклину было сказано, что это книги. Он так и не понял до конца, зачем они нужны, но по тому, как Доркас о них говорил, догадался, что тот считает их чрезвычайно важными предметами. - В них заключено потрясающее количество сведений, которые были бы нам полезны, и Канцелярские Принадлежности хранят их как.., как... - Как что-то очень хорошо охраняемое? - спросил Масклин. - Именно. Именно так. Они не спускают с них глаз. Называется это чтением. Но чтецы ничего не понимают. Кубик, который Торрит нес в руке, зажужжал, и на его поверхности вспыхнуло несколько огоньков. - Книги являются хранилищем знаний? - спросил он. - Говорят, что они так ими и напичканы, - подтвердил Доркас. - Крайне необходимо, чтобы вы имели доступ к книгам, - произнес кубик. - Канцелярские Принадлежности держат их у себя, никого к ним не подпуская, - усмехнулся Доркас. - Они утверждают, что, пока вы не знаете, как правильно читать книги, прочитанное может ударить вам в голову. - Сюда, пожалуйста, - произнес Гердер, отодвигая картонный барьер. Ном, чопорно сидящий на груде подушек спиной ко входу, явно их ждал. - А, Гердер, - пробормотал он. - Входи, входи. Очень хорошо. Это был аббат. Старик так и не обернулся к вошедшим. Масклин потянул Гердера за рукав. - Мы ведь были здесь совсем недавно, и ничего хорошего из этого не вышло. Зачем же начинать все сначала? Гердер ответил ему взглядом, в котором явственно читалось: "Доверьтесь мне, это единственный способ что-то сделать". - Вы уже распорядились насчет трапезы, Гердер? - Нет, милорд, я как раз собирался... - Так подите и займитесь этим! - Хорошо, милорд. Гердер бросил на Масклина еще один взгляд, в котором на этот раз читалось отчаяние, и вышел прочь. Номы напряженно замерли. На их лицах появилось выражение глуповатой растерянности. Они судорожно пытались сообразить, что же произойдет дальше. Аббат заговорил: - Мне уже почти пятьдесят. - В голосе его звучала усталость. - Я старше, чем иные отделы в Магазине. И я много повидал на своем веку. Перед моим взором прошло много странных вещей, не укладывающихся в сознании, но скоро я предстану перед Арнольдом. Тогда мне останется лишь надеяться, что я все же был праведным номом и по мере сил следовал своему долгу. Я так стар, что для многих номов во мне как бы воплотился сам Магазин. И они боятся, боятся, что, когда меня не станет, Магазину придет конец. А теперь скажите мне, так ли это на самом деле. Кто у вас главный? Масклин посмотрел на Торрита. Однако все остальные с надеждой смотрели на него. - Кажется.., э-э... - пробормотал он, - кажется, я. Так как-то оно получилось, что... - Да-да, - произнес Торрит. - Как-то оно так получилось, что, пожалуй, я возлагаю пока свои полномочия на тебя. Временно. Я ведь предводитель... Аббат кивнул. - Очень мудрое решение, - сказал он. Торрит с достоинством поклонился. - Останься здесь с говорящим ящичком, - велел аббат Масклину. - Остальных прошу удалиться. Вам принесут поесть. Выйдите и ждите за дверью. - Э-э... - нервно произнес Масклин. - Нет, не надо. Возникла секундная пауза. Потом аббат мягко спросил: - Почему нет? - Потому что.., потому что мы все вместе, понимаете? - объяснил Масклин. - Мы никогда не расставались... - Все это сентиментальность, хотя она и делает вам честь. Но, уверяю вас, иногда в жизни приходится поступать и по-другому. А теперь - выйдите. Или вы боитесь остаться со мной наедине? - И аббат посмотрел на Масклина. - Поговори с ним, Масклин. - Гримма похлопала его по руке. - А мы будем здесь. Нам совершенно все равно где ждать. Масклин неохотно кивнул. Когда все вышли, аббат повернулся к нему лицом. Вблизи он выглядел еще старше, чем показалось Масклину сначала. Его лицо не просто тонуло в морщинах - оно было одной большой морщиной. "Он уже был далеко не молод тогда, когда родился Торрит, - подумал Масклин. - Он.., он достаточно стар, чтобы быть бабушке Морки дедушкой!" Аббат улыбнулся. Улыбка получилась довольно странная. Казалось, он хотел за что-то извиниться, только извиняться он не привык. - Тебя, как я догадываюсь, зовут Масклин, - произнес он. Масклин не стал отнеки

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору