Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кин Дэй. Пропала стриптизерша -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
динственным интересом была месть мужчине, который дал ей для этого хороший повод. Все остальные в конце концов пошли домой, но Герта осталась. Харт почти слышал, как она говорит своим юным голоском: "Хорошо, идите. Кому-то ведь нужно подождать. Кто-то же должен быть тут, чтобы сказать Доку, как мы рады, что он вернулся". Харт впал в уныние. Он обманул ее ожидания. Он обманул ожидания всех. Он хотел было положить руки на плечи девушки, но передумал: лучше всего покончить дела с Пегги как можно скорее, а потом вернуться и проводить Герту домой. *** Короткая поездка в квартиру Пегги показалась ему бесконечной. Харт даже не понял, пока не вышел на тротуар, что все еще держит в руке пистолет. Чем снова отпирать аптеку, он предпочел опустить оружие в боковой карман пиджака. Не успел он пройти и двух кварталов, как пожалел об этом. Тяжелый пистолет оттягивал пиджак, отчего воротник стал натирать шею. Вдобавок к раздражению за те несколько минут его отсутствия кто-то умудрился припарковать перед домом Пегги автомобиль последней модели, и ему пришлось поехать вверх по холму и миновать следующий перекресток, прежде чем нашлось место, где он мог бы оставить свою машину. К тому времени, когда Харт прошел длинный квартал назад к дому Пегги, все его тело стало мокрым от пота. Он чувствовал усталость и раздражение. Заплеванный лестничный пролет, ведущий на второй этаж, показался ему очень крутым. Дверь, которую он оставил прикрытой, теперь была распахнута, и ее раскачивал горячий бриз, время от времени дующий вверх по лестнице, словно желая напомнить спящим жильцам, что в далеком прошлом Город ангелов был не чем иным, как безводной пустыней. Харт прикрыл дверь и запер ее на замок. После кондиционированного простора своей аптеки квартира казалась нагретой в паровой бане коробкой. В ней висел застоявшийся запах сигаретного дыма и джина. Проходя мимо двери тускло освещенной спальни, он заглянул в нее. Пегги все так же лежала на спине, но теперь закинула руки за голову и согнула одно колено, приподняв его. Харт с трудом проглотил ставшую кислой слюну и прошел в кухоньку, где поставил лекарства в раковину. Потом отмерил в стакан немного нашатыря, добавил воды и отнес стакан и флакон едко пахнущей соли в крошечную комнатушку, освещенную тонким лучом желтого света, проникающим сквозь щель приоткрытой двери в ванную. - Порядок. Давай просыпаться, Пегги, - сказал он. Одна подушка упала на пол рядом с кроватью. Харт пинком убрал подушку с дороги и поставил стакан на прикроватный столик. Затем, держа флакон с солью в правой руке, нагнулся, чтобы просунуть левую под плечи девушки. И тут он почувствовал за спиной какое-то движение, и чья-то темная тень отделилась от стены. Харт подумал: "Открытая дверь! Конечно же! Это вовсе не ветер!" Мгновенно, но слишком поздно насторожившись, он бросил флакон с нюхательной солью и попытался выцарапать пистолет из кармана. Но когда повернулся, то преуспел только в том, чтобы увернуться от коварно занесенной над его затылком дубинки. Удар пришелся по правому виску. Боли не последовало. У него только возникло ощущение падения, короткого падения, закончившегося столкновением с подавшимся ему навстречу телом. Потом ему показалось, что тесная спальня взорвалась, ослепив его белой вспышкой от стартовавшей в космическое пространство управляемой ракеты. Когда Харт пришел в сознание, он еще долго лежал, пытаясь понять, где находится. Он же вернулся в квартиру Пегги. Приготовил ей нашатыря. И отнес его в спальню. Потом наклонился, чтобы приподнять ее, а кто-то отошел от стены и дважды его ударил, о чем свидетельствовала боль в правом виске и на затылке у основания черепа. Харт силой заставил себя открыть глаза. Он стоял на коленях у кровати в позе молящегося, его правая щека опиралась о правое бедро Пегги. Глаза девушки были открыты, но смотрели не на него. Он принял сидячее положение и включил яркую лампу на прикроватном столике. Бонни Темпест могла быть до сих пор жива. Но она могла быть и мертва, как голословно и бездоказательно утверждали власти штата. Но в любом случае жена человека, приговоренного к смерти за убийство Бонни, уже больше никогда не сможет ни подтвердить, ни отрицать этого факта. Харт понял это, посмотрев на девушку, но удостоверился, придвинув свою щеку ближе к ее губам, а потом поискав несуществующий больше пульс под небольшим холмиком безжизненной плоти, прикрывающей сердце. Насколько он мог понять, на стройном теле не было следов насилия, но объяснением тому были подушка на полу и поза девушки. Жизнь - вещь хрупкая. Для того чтобы лишить ее человека, много не нужно. Подержать подушку на лице пьяной девушки несколько минут - и достаточно. Теперь Пегги больше никто не обидит. Она перестала ненавидеть Гарри Коттона и больше не станет ему мстить. Настал конец ее страстям и благодарностям, она никогда не будет ни у кого ничего брать, не будет ничего отдавать. Ее жизни пришел конец. Харт прошел в другую комнату, взял графин с разведенным мартини и кубиками льда, отхлебнул глоток этой мерзкой смеси, сплюнул и отправился в кухню, где отпил из горлышка почти пустой бутылки джина. Это принесло ему некоторое облегчение, но не слишком большое. Когда он попытался поставить бутылку назад в раковину, она выпала из его трясущихся пальцев и разлетелась мелкими осколками по полу. Так ему и надо! На этот раз он получил по полной программе! Перво-наперво медэксперт определит, когда наступила смерть Пегги. Потом - что незадолго до смерти она имела близость с мужчиной. Никто не поверит его фантастической истории, что девушка поклялась, будто Бонни Темпест до сих пор жива. Именно такого типа историй и ожидает полиция от обладающего небогатым воображением удачливого бизнесмена, пытающегося выбраться из щекотливого положения. Полиция решит, что он просто подцепил девушку на улице. Потом под угрозой мерзкого скандала она потребовала у него больше денег, чем он желал ей заплатить. И возможно, в пьяной борьбе он немного перестарался, что совершенно случайно закончилось трагедией. У полиции будет выбор из полудюжины мотивов, ни один из которых не может быть верным, но зато все правдоподобны. Проходя мимо двери спальни в гостиную, Харт старался не смотреть туда. Он долго стоял, уставившись на телефонный аппарат. Ему следует немедленно позвонить в полицию. Но он боялся туда звонить. Теперь Харт понимал, что чувствовал Гарри Коттон в каюте яхты Диринга, когда, судя по его показаниям, проснулся и обнаружил, что Бонни исчезла. Каждый трепещущий нерв его тела толкал его лишь на один поступок - стереть все следы своего пребывания в квартире и сбежать. Не важно куда, лишь бы выбраться отсюда! Вместо этого Харт поднял трубку, набрал номер 116 и попросил соединить его с полицейским участком Голливуда. Когда дежурный сержант ответил на его вызов, Харт скороговоркой выпалил то, что мог сказать: - Это Джон Харт звонит из дома 5437 по Ла-Палома-Драйв. Квартира 10. Я хочу сообщить об убийстве. 2 сентября 1958 г. 0 час. 05 мин. В личной ванной офиса генерального прокурора Харт переоделся в свеже выглаженный костюм и чистое белье, которые позволили Мэнни принести в детективное бюро, чтобы сменить одежду, что была на Харте, когда его забрали в полицейский участок, и которую инспектор Гарсия хотел отправить в лабораторию. Прежде чем надеть рубашку, Харт сполоснул лицо холодной водой, а потом намочил и причесал волосы. - Как ты себя чувствуешь? - осведомился Келли. Харт бросил взгляд в зеркало над раковиной и внимательно посмотрел на отражение своего адвоката. - Не так уж и плохо, - ответил он в конце концов. К его величайшему удивлению, так оно и было. Ранним утром в квартире Пегги, потом в полицейском участке, а потом за долгое время допроса в детективном бюро, раз за разом повторяя одну и ту же историю, он так устал и был настолько перепуган, что ему с трудом удавалось связно говорить. Теперь же Харт почему-то чувствовал себя более собранным. Он развернулся и прислонился ягодицами к раковине. - И что ты обо всем этом думаешь? Высокого роста адвокат, такой худой, что казалось, он находится на грани истощения, прикурил сигарету, которые по привычке курил одну за другой, и выпустил дым через ноздри. - О чем? - Они мне верят? - Трудно сказать, Док. - Келли говорил не отрывая взгляда от инспектора Гарсии. - Трудно проследить прихотливо извилистую линию ума представителя полиции. Однако придерживайся правды. Ты - глупец, но не могут же они повесить тебя за это! Если штат начнет бросаться обвинениями в каждого мужчину, который свалял дурака, уступив прелестям хорошенькой птички, три четверти мужского населения Калифорнии, включая и инспектора Гарсию, будут отбывать срок в тюрьме. Гарсия собрал одежду, которую снял с себя Харт, и отдал ее мужчине в форме, стоящему рядом с ним. - Так будет вернее, - вздохнул инспектор, - никаких уловок. - Он кивнул в сторону двери. - Ты знаешь, куда это отнести, Том. - Да, сэр, - сказал офицер и вышел из помещения. Харт надел свежую рубашку и завязал новый галстук фирмы "Графиня Мара". - И как ваши ребята собираются поступить со мной, инспектор? Гарсия пожал плечами: - Что касается меня, я бы подержал вас в кутузке лишь для того, чтобы вы в целости и сохранности предстали перед Большим жюри присяжных, которое выдвинет вам обвинение и установит надлежащую меру наказания. Честно говоря, я не знаю, убили вы эту малышку или нет. Но точно одно... - Что же? - Кто-то же ее убил! Вы уверены, что не видели никого в квартире, когда вернулись туда из аптеки? - Абсолютно. - Харт осторожно притронулся к своему затылку. - Я лишь почувствовал какое-то движение сзади. - И вы не можете вспомнить марку автомобиля, который видели на том самом месте, которое сами освободили на парковке? - Нет. - Ладно, - сказал Гарсия. - Давайте вернемся в контору. Харт воспользовался намоченным полотенцем, чтобы стереть пленку пыли с ботинок, которые принес ему Мэнни. - Как ты думаешь, Билл? Я хочу сказать, если меня зарегистрируют как подозреваемого, выпустят меня под залог? Келли поостерегся брать на себя опрометчивые обязательства. - Трудно сказать. Одно я знаю точно: не хотел бы оказаться на твоем месте, а еще меньше - на месте генерального прокурора. - Я тебя не понимаю! - Послушай, Док, - сухо сказал адвокат, - не будь таким наивным. Как бы тебе понравилось, если бы ты, только что успешно проведший судебное разбирательство и приговоривший человека к смертной казни за убийство (должен добавить - не только успешно, но просто блестяще!), услышал бы, что один из твоих присяжных вдруг выступает со сказочкой о том, как по пути домой с последнего заседания суда он подбирает жену осужденного, и через три четверти часа после их знакомства настаивает на том, что вышеупомянутая жена не только рассказала ему, что она сделала, чтобы рассчитаться со своим мужем, но и к тому же... Как это она сказала? - Распяла его. - Точно... Что она распяла своего мужа на кресте, держа свой хорошенький ротик на замке, потому что собственными глазами видела живой и здоровой женщину, которую, как установил суд, тот убил четыре месяца спустя после ее предполагаемой гибели. - Понимаю, к чему ты клонишь, - сказал Харт. Келли закурил новую сигарету. - Если каким-то образом подтвердится то, что тебе сказала Пегги, он человек конченый - и как профессионал, и как политик. Инспектор Гарсия открыл дверь. - Ладно, Харт, пошли. Харт прошел через дверь в кабинет и уселся на стул, указанный Гарсией. Генеральный прокурор штата, Мэнсон, почти ровесник Харта, перелистывал в папке какие-то бумажки. И оторвал от них взгляд, когда Харт сел. - Каким, по словам покойной, именем воспользовалась Бонни в Энсенаде? - Сеньора Альвередо Монтес. Мэнсон нашел запись, которая ему была нужна. - Именно это имя я никак не мог вспомнить. - Он вздохнул и положил папку на стол. - Если вам интересно знать, мистер Харт, то несколько часов назад мы связались с полицейским участком в Энсенаде и нам только что сообщили, что на ту приблизительную дату, что вы указали, ни в одном отеле Энсенады не было зарегистрировано женщины под таким именем. Харт не придумал в ответ ничего умного, поэтому ограничился молчанием. Мэнсон продолжал: - Пожалуйста, поймите меня правильно. Мы не пытаемся обелить себя. Наш долг состоит не только в наказании виновного, но и в защите невиновных. И для этого мы воспользуемся всеми доступными нам средствами, чтобы установить, существует ли эта женщина вообще. - Не сомневаюсь, - сказал Харт. Мэнсон опять взял папку. - Но, положим, мы установим, что убитая действительно видела женщину, которая была очень похожа на покойную миссис Диринг. Я лично считаю, что она видела лишь похожую на нее женщину. Вы же сами участвовали в разбирательстве этого дела в течение семи недель и сами, наряду с остальными одиннадцатью присяжными, сочли, что Бонни Темпест мертва, что покинуть каюту она могла лишь через иллюминатор, да и то если Коттон намеренно избавился от ее мертвого тела. Вы ведь отбросили фантастическое предположение, что Бонни по своей воле вылезла через иллюминатор и проплыла милю по бушующему морю до берега. - Это точно, - согласился Харт. - А теперь, мистер Харт, - сказал Мэнсон, - боюсь, вам придется пройти всю процедуру расследования. Не думаю, что Большое жюри поверит вашему рассказу. - Он на минуту замолк, изучающе посмотрел Харту в лицо, а потом продолжил: - Но я верю вам. В вашем бизнесе вам необходимо знать лекарства и их химическое воздействие. В моем - знать людей. Вы родились в этом городе. Вы прожили здесь всю свою жизнь. Проверив, мы не нашли за вами никаких серьезных правонарушений - кроме нескольких незначительных, касающихся правил дорожного движения. Вы состоятельный человек с определенным положением в обществе, гражданский лидер, можно сказать. И, будучи мужчиной, я могу понять, почему вы остались наедине с молоденькой женщиной, как вы и признаете, с этой мисс Пегги Джоунс, то есть миссис Гарри Коттон. Я не могу поверить, что это вы ее убили. - Я и не убивал, - вставил Харт. - После того как она поведала мне обо всем, я позвонил Бену Саттону, а когда вернулся, она уже отрубилась... - Знаю, - прервал его Мэнсон. - Мы уже слышали об этом пятьдесят раз. И если вы говорите правду, а я на мгновение вам поверю, то за время вашего отсутствия некто неизвестный вошел в дверь, которую вы оставили на предохранителе, и убил миссис Коттон, удушив ее. Келли прикурил очередную сигарету от еще дымящегося окурка. - Итак, в какое положение это утверждение ставит моего клиента, господин генеральный прокурор? Мэнсон внимательно посмотрел на адвоката: - Если я предъявлю вашему клиенту любое другое обвинение, а не обвинение в убийстве, полагаю, вы подразумеваете залог? - Не подразумеваю. Все уже оформлено. И судья готов подписать. - А если я посажу Харта по подозрению в убийстве? - Вы только что сами сказали, что не думаете, что это он убил девушку. - Да, думаю. Келли предложил выход: - Тогда почему бы вам не освободить его под залог, как вполне благонадежного бизнесмена? Или под мое поручительство, если вам это больше нравится. Я дам вам слово, что, когда Большое жюри вызовет Харта, я препровожу его туда при первом же уведомлении. Мэнсон немного подумал, потом кивнул: - В этом случае, принимая во внимание ваше положение в обществе и положение Харта, я намерен поступить следующим образом, адвокат. До того момента как Большое жюри вынесет или не вынесет обвинения, я передам мистера Харта под ваше попечительство. - Спасибо, сэр, - поблагодарил Харт. - Уверяю вас, я не собираюсь уезжать или бежать из города с полумиллионным счетом в кармане. - Принимаю ваше заявление к сведению, - сухо ответил Мэнсон и кивнул Гарсии: - Можете вернуть мистеру Харту его личные вещи, инспектор. Гарсия вытащил из кармана коричневый конверт из оберточной бумаги и вручил его Харту. Надевая часы и раскладывая по карманам авторучку, бумажник и ключи, Харт осведомился: - Это значит, что я свободен? - Пока. Харт распрямился. - Могу ли я обратиться к вам с необычной просьбой? - Какой? - Нельзя ли мне переговорить с Коттоном? Не обязательно наедине. Со мной может остаться инспектор Гарсия. - Ас какой целью вы намерены переговорить с Коттоном? - Точно еще не знаю. Полагаю.., надеюсь, что он сможет мне что-нибудь сказать, что позднее поможет мне, если и мне придется предстать перед судом. - Что, например? - Например, он, возможно, знает, у кого была причина следить за мной и Пегги до самой ее квартиры, у кого был мотив ее убить. Инспектор Гарсия запротестовал: - Ах, оставьте! Это обычные вещи! Мэнсон пожал плечами: - А я согласен. Поэтому разрешите ему переговорить с Коттоном, инспектор. При условии, что вы пойдете с ним вместе. Харт подождал Келли в коридоре перед кабинетом, пока инспектор делал все необходимые приготовления, чтобы Коттона привели из тюремной камеры в один из кабинетов для допроса. - Как ты думаешь, почему он меня не посадил? - спросил Харт у Келли. Келли пожал плечами: - Ты же слышал, что он говорил. Лично я считаю, что фантастическая история, которую тебе поведала Пегги, заставила его засомневаться, уж не приговорил ли он к смерти невинного человека. И полагаю, он надеется, что, если и была совершена ошибка, ты поможешь ему отстирать его грязное белье. - Каким образом? - Позволив убить себя. Подумай сам. Если Бонни чудом осталась жива, а Пегги убита из-за того, что она знала об этом, самое лучшее для убийцы сейчас прикончить и тебя. А Мэнсон считает, что схватит его на месте преступления и все выйдут сухими из воды. - За исключением меня. - За исключением тебя. Инспектор Гарсия выглянул из кабинета и сообщил: - Его уже ведут сюда! Несмотря на то, что Харт видел Коттона ежедневно в течение семи недель, он едва узнал юношу. Теперь, когда тот был приговорен к смертной казни, его внешность изменилась за одну ночь: казалось, он как-то весь съежился. Взгляд был мертвым, глаза глубоко запали. Передвигался он словно старик. - Я вас узнаю! - сказал он Харту, подняв на него взгляд. - Вы были одним из присяжных. - Верно, - кивнул Харт. Коттон открыл было рот, чтобы разразиться ругательствами, но у него не хватило на это сил. - О'кей. Итак, вы сочли меня виновным, - выдавил он наконец из себя. - Вам доставляет удовольствие прийти сюда, чтобы ворошить старое? "Виновен в убийстве первой степени". Разве не такой вердикт вынесли двенадцать присяжных и вы в том числе? - Это ты убил Бонни, Гарри? - спросил спокойно Харт. - Не для протокола. Тебе ведь уже хуже не будет. Коттон долго молчал, а потом сказал: - Я не знаю. Не думаю. Мне кажется, что независимо от степени опьянения такое забыть нельзя. Если бы я не взял эти проклятые бриллианты, у вас в руках не было бы даже мотива преступления. - Он покачал головой, повторив: - Нет, не было. Хотя мне теперь и все равно, но я не верю, что убил ее. - Твоя жена П

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору