Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Макдональд Джон. Смертельный блеск золота -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
еловеку не нужна вся эта волокита с чеками, Чарли? - Ну... - Его глаза испуганно забегали. - Это все очень абстрактно, вы же понимаете.., если кто-то захочет тихо продать за наличные не очень известных предмет.., из музейной коллекции, например, что-нибудь всегда можно придумать. Но я... - Но ты здесь просто работаешь, Чарли. Правильно? - Вы будете ее покупать? - спросил продавец, дотрагиваясь до жабы. - Только не сегодня. - Подождите, пожалуйста. Он завернул жабу и скрылся на очередные пять минут. Интересно, что они делали для своих клиентов? Наконец ко мне, шаркая ногами, вышел маленький старичок с седыми волосами, пожелтевшими от никотина усами и довольно суровым лицом. Думаю, он не весил и ста фунтов. Старик представился густым басом. Оказалось, это и есть сам Берлика. Наклонив голову набок, он пристально посмотрел на меня и заметил: - Мы не берем краденое, мистер. - В том случае если можно проследить, откуда его украли, старина. - Убирайтесь отсюда! - закричал Борлика, показывая на входную дверь. Но мы оба знали, что это игра. - Старина, я большой поклонник искусства, - признался я, положив руку на сердце. - Мне будет так обидно переплавлять это прекрасное старье! Борлика жестом велел мне подойти поближе, облокотился на стойку и спросил: - Все? - Двадцать восемь предметов, старина. Он положил на стойку вторую руку и надолго закрыл глаза. Я даже подумал, что он уснул. Наконец он открыл их и подмигнул мне, как, наверное, подмигнула бы та жаба. - Сегодня моя внучка оценивает одну коллекцию в Филадельфии. О таких вещах нужно говорить с ней. Она сможет их увидеть? - Это можно будет устроить после нашей договоренности. - Вы могли бы описать хотя бы один предмет? Я дал ему грубоватое, но точное описание того очаровательного малыша, и его глаза блеснули, как у жабы. - Где она сможет найти вас сегодня вечером, мистер? - Я сам позвоню ей и договорюсь о встрече. - Вы очень осторожный человек, - заметил Борлика. - Есть ради чего осторожничать. Он написал на клочке бумаги номер телефона и попросил позвонить после восьми. Зовут ее миссис Антон Борлика. Вернувшись в отель, я полистал телефонный справочник. Она жила на Восточной 68 улице, то есть недалеко от Третьей авеню. У меня было свободное время, поэтому я поймал такси и отправился на разведку. Миссис Борлика жила в районе, в котором гуляют с пуделями. К пяти я подыскал в двух кварталах от ее дома подходящее место для встречи. Спокойный голос с бостонским акцентом, которым миссис Борлика ответила по телефону, не говорил мне ровным счетом ничего. Ей было около тридцати, брюнетка с голубыми глазами и молочно белой кожей, слегка полновата. Одета в строгий деловой костюм и длинный серый вельветовый плащ. В черных с синеватым отливом волосах блестели капельки дождя. Когда она подошла к кабине, я встал и поинтересовался: - Миссис Борлика? - Да. - Она сняла плащ, и я повесил его на спинку стула. - Я вас легко нашла, мистер... - Таггарт. Сэм Таггарт. - Я пристально посмотрел на нее, но она никак не отреагировала. - Бетти Борлика, - представилась девушка. - Вы ужинали? Я лишь съела в поезде ужасный сэндвич. - Может, сначала чего-нибудь выпьем? - Конечно. Появившийся официант взял заказ на коктейли и ушел. Несмотря на дружеский тон, я догадался, что подвергаюсь тщательнейшему изучению. И занялся тем же самым. Обручального кольца нет, полноватые руки, обгрызенные ногти, наметившийся двойной подбородок, небольшие капризные губы. - Ваш муж тоже занимается антиквариатом? - полюбопытствовал я. - Занимался. Он умер. - Давно? - Три года назад. Его отец и дядя большие специалисты по антиквариату. И дедушка, конечно. Отец с дядей продолжают работать и поныне. - С - ми иве тоже придется разговаривать? - Возможно. - Предпочел бы иметь дело с вами. - Я буду так же скупа, как и они. - При условии, если дело дойдет до сделки, - заметил я. - А вы в этом сомневаетесь, Сэм? - Существует множество проблем, Бетти. Сейчас есть два крупных рынка золота - Аргентина и Индия. И для меня так.., безопаснее. - О чем вы? - Я хочу сказать, что для меня безопаснее переплавить золото, чем.., заключать с вами сделку. - Господи, даже не упоминайте слова "переплавить", - нахмурилась Бетти Борлика. - Мой товар не краденый в обычном смысле этого слова, но могут возникнуть кое-какие проблемы. Правда, не со стороны властей. Понимаете? - Возможно. - Еще коктейль? - спросил я. - С удовольствием. Когда официант ушел, она сказала: - Пожалуйста, поверьте мне. Мы привыкли вести переговоры в обстановке абсолютной секретности. Иногда, в случае необходимости, мы можем придумать довольно правдоподобный вариант для покупки. - Бетти Борлика широко и доверчиво улыбнулась, но в улыбке было что-то недоброе. - В конце концов, Сэм, я не собираюсь заставлять вас признаваться, где вы их храните. - Только не рассчитывайте купить товар дешево, Бетти. - Естественно, я отдаю себе отчет, что придется заплатить сверх стоимости золота, но вы тоже обязаны кое-что понять. Мы - одна из немногих компаний, которая имеет возможность купить у вас всю коллекцию целиком. Это значительно упростит вашу задачу. - Всю?.. - Всю.., коллекцию предметов искусства. Вы сказали, что их двадцать восемь? - Сказал. Помножьте двадцать восемь на цену той лягушки. Это будет... - Чепуха. - Вовсе не чепуха, когда вы их продадите. - Только после того, как вы продадите их нам, Сэм. Несмотря на свои женские чары, она оказалась очень сообразительной особой. - Если я продам их вам. - Если мы захотим купить у вас то, что у вас есть, дорогой мой, - рассмеялась Бетти. - Мы не купим товар, если не будем уверены в том, что нам удастся его продать. - По-моему, с ними все в порядке. - А вы, естественно, большой специалист по антиквариату. - Она достала из большой сумки толстый коричневый конверт и положила на колени, где я не мог его видеть. С серьезным видом рассортировала его содержимое. Наконец Бетти Борлика улыбнулась и сказала: - Сейчас мы с вами, Сэм, сыграем в маленькую игру. Мы снимаем все наши дорогие товары. Это фотографии из нашего архива. Их пятьдесят одна штука. Я хочу, чтобы вы внимательно их просмотрели и отобрали те, которые есть в вашей коллекции. Тогда мы будем знать, о чем идет речь. - Я изучал их не очень внимательно, Бетти. - Ну постарайтесь. Она передала толстую пачку черно-белых фотографий размером пять на семь дюймов, полу глянцевых, отличной резкости и чистоты. На каждом рядом с предметом лежала линейка, позволяющая определить размеры, и маленькая карточка с каталожным номером и ценой. Я напустил на себя абсолютно невозмутимый вид, зная, что Бетти не сводит с меня глаз, и начал по очереди рассматривать их. Это была ловушка. Необходима хоть какая-то зацепка. Где-то в середине попался знакомый малыш, сидящий на корточках и смотрящий в даль пустыми глазницами, но я не остановился на нем. Я теперь все меньше и меньше уделял внимания фигуркам и карточкам. На большинстве регистрационных карточек в правом углу были проставлены чьи-то инициалы. Я вернулся к своему малышу. На нем стояли буквы "КМК". Я продолжил перебирать фотографии в поисках тех же инициалов и увидел их еще на пяти снимках. Фигурки были необычные - красивые, агрессивные, грубые, наивные, шокирующе натуралистичные. Наконец я поднял голову и неуверенно заметил: - Даже не знаю, что сказать. Абсолютно не уверен. - Ну еще раз попробуйте, пожалуйста. Я взял пачку и начал откладывать некоторые фотографии на стол лицом вниз. Пришлось рискнуть. Отобрав девять снимков, отодвинул в сторону остальные. Потом еще раз просмотрел отобранные девять, вздохнул и сунул одну обратно в пачку. И протянул Бетти восемь фотографий. - В кое-каких из этих более-менее уверен. Я попытался прочитать что-то на ее лице, пока она разглядывала фотографии. Маленький рот Бетти Борлика кривился в загадочной улыбке. Она тоже понимала, что нельзя выдавать себя. Через несколько секунд она вернула мне три снимка и спросила: - В этих вы уверены, Сэм? - Да, - с притворным изумлением ответил я. - Как вы догадались? - Неважно. - Она сложила фотографии в конверт и спрятала его в сумочку. - Давайте выпьем еще по коктейлю и закажем ужин. - Хорошая идея. - Мистер Таггарт, ваши вверительные грамоты в полном порядке. Но я не знала, что у него их было так много. - У кого? - А, бросьте! Может, хватит играть в игры? Он купил их у нас. Естественно, у него имелись и другие источники. - Верно, Бетти. Но в деле замешана еще одна сторона. - Так вы действуете, не как его агент? - Почему вы меня об этом спросили, Бетти? - Не думаю, что вы такой чурбан, каким притворяетесь, Сэм. Сейчас я могу понять, почему он захотел их продать через толкового агента. Если вы докажете, что действуете от его имени, это поможет облегчить много формальностей. В конце концов когда-то давно он был нашим хорошим покупателем. - Если бы я знал его имя, я бы попытался убедить вас, что работаю на него. - Политика все сильно запутывает нас, не так ли? - Даже не знаю, что вы хотите этим сказать. - Тогда вы слишком наивны, чтоб заниматься такими делами. Ладно, не буду больше вас смущать, Сэм. Я только хочу сказать, что мы убеждены в том, что эти двадцать восемь предметов не украдены и хотим их приобрести. - За сколько? - За сто тысяч долларов, Сэм. - Ну что же, придется их расплавить, Бетти. За одно золото я могу получить столько, а то и больше. Не забывайте, разговор идет о ста сорока фунтах золота. - Представьте, сколько сил у вас уйдет на то, чтобы найти безопасное место для переплавки, вывезти контрабандным путем золото, найти покупателя и при этом все время думать о том, как бы вас не пристукнули. - Я уже сталкивался с подобными проблемами. - Мы платим наличными, Сэм. Если захотите, мелкими купюрами. При этом не останется никаких записей, никаких документов. Мы спишем эту сделку в наших бухгалтерских книгах на фамилию какого-нибудь несуществующего иностранца. Вам придется всего лишь встретиться с нами где-нибудь на нейтральной территории и забрать деньги для Менте.., за коллекцию. - Что вы хотели только что сказать? - Ничего важного. А вы довольно наблюдательны. - Мою наблюдательность обостряют деньги, Бетти. - У меня к ним тоже теплое чувство. Поэтому я всегда и расстаюсь с ними без особой радости. - Вам не придется расстаться ни с одним центом из этих ста тысяч. - Ас чем мне придется расстаться? - Ну скажем, с суммой в два раза больше. - О Господи, да вы мечтатель! - Вы тоже, леди. - Знаете, что я вам скажу? Если остальные предметы так же хороши, как те пять, которые нам известны, я подниму цену до ста двадцати пяти тысяч, но это предел. - Остальные еще лучше, и сто семьдесят пять тысяч - абсолютный минимум. Или да, или нет. Мы заказали ужин, во время которого продолжали торговаться. Бетти Борлика превосходно играла свою роль. На десерт мне принесли черный кофе, а Бетти - кофе с пирожным. За десертом мы довели разницу в нашей цене до пяти тысяч, поделили ее пополам, остановились на окончательной цифре в 137500 долларов и пожали друг другу руки. - Даже если бы вы были его агентом, я не дала бы вам ни цента больше. - Вы на них заработаете четверть миллиона, - возразил я. - Возможно, но через много лет. Антиквариат подобного рода не пользуется особым спросом, Сэм. Вы видели жабу с драгоценными камнями? Она у нас больше четырех месяцев. Мы уже понесли убытки, они выражаются в ренте помещения, жалований служащим и не вложенных в оборот денег. - Я сейчас расплачусь. - Не стоит. Вы заключили очень выгодную сделку. Какими купюрами вы хотели бы получить? - Пятидесятидолларовыми и более мелкими. И не новыми. - Для того чтобы собрать подобную сумму, потребуется несколько дней, Сэм. - Но и я не храню этих золотых человечков в ящике своего письменного стола. - Естественно, вы не храните их дома. Если я в вас не ошиблась, они находятся, вероятно, в очень надежном месте. Сколько потребуется времени, чтобы привезти их в Нью-Йорк? - Собирайте деньги и ждите меня. Как будет происходить обмен? - Вы мне не доверяете, Сэм? Я никак не мог привыкнуть, что меня называют Сэмом. Перед глазами по-прежнему были его окровавленные зубы. - Я никому не доверяю, - улыбнулся я в ответ. - Это у меня что-то вроде религии. - Значит, мы с вами принадлежим к одной и той же вере, дорогой. Поэтому у нас возникла проблема. Есть какие-нибудь идеи? - Обмен будет происходить в людном месте, - предложил я. - Как насчет банка? Снимем отдельную комнату. У них такие имеются. Тогда само собой отпадает искушение обманывать. - Вы очень умный человек, мистер Таггарт. Давайте забудем о деле до вашего звонка. Закажите, пожалуйста, бренди. Сделка заключена, и сейчас между нами должны установиться вполне человеческие отношения. - Человеческие, - кивнул я. Ее глаза подобрели, улыбка стала чуточку шире. - Вы очень опытный и ловкий мошенник, Сэм. Знаете, мне с вами пришлось нелегко. - Виноват. Я почувствовал, что у меня кружится голова. Я наблюдал подобные явления с бизнесменами. Незавершенная сделка заставляла их не ослаблять внимание, но после заключения договора они мигом превращались в добрых и податливых людей. Я оплатил чек и помог Бетти надеть плащ. Мы оказались последними посетителями ресторана. Мы вышли на улицу. Подморозило. На ясном небе мигали звезды. Мы направились к дому Бетти Борлика. Ее высокие каблучки уверенно стучали по тротуару, и она крепко держала меня за руку. - Вы не сказали о себе ни слова, Сэм. - Особенно нечего и рассказывать. Переезжал с места на место. Старался избегать сильных эмоций. - Чем займетесь после этого дела? - Может, съезжу на Багамы. Сниму маленькую яхту, буду удить рыбу, развлекаться, пить черный гаитянский ром, плавать с аквалангом среди кораллов в поисках красивых рыб. - Господи, как здорово! Можно мне с вами? - В качестве мальчика-прислуги? Конечно. Мы очутились возле ее дома. К входной двери вели три ступеньки. - По-моему, сейчас самое время выпить коктейль на ночь, - предложила Бетти Борлика. - Все что угодно, кроме бренди. - К черту бренди! У Бетти оказалась большая квартира. Бетти включила во всех комнатах свет и сбросила плащ. Потом открыла небольшой лакированный бар и подала два хайболла. - У меня есть небольшая коллекция предметов искусства восемнадцатого века. Пойдемте. И Бетти уверенно повела меня в спальню. - Очень красиво, - похвалил я. - Посмотрите на них повнимательней, дорогой, - ухмыляясь попросила она. Я вгляделся и неожиданно понял, что это совсем не то, что кажется с первого взгляда. Это были далеко не безобидные сценки из придворной жизни. Их нельзя было назвать порнографическими в прямом смысле этого слова, но они были чрезвычайно эротическими. - Чтоб мне провалиться! - хрипло рассмеялся я от удовольствия. Бетти подошла ко мне и показала на одну. - Моя самая любимая. Как вам нравится довольная физиономия этого хитрого дьявола? - А у нее абсолютно невинный вид. - Конечно. - Улыбка Бетти погасла, когда она взглянула на меня. Она отвернулась и подчеркнуто аккуратно поставила свой пустой стакан на маленький резной столик со столешницей из белого мрамора. Когда она повернулась ко мне, ее глаза были почти закрыты. Она словно наощупь бросилась в мои объятия и зашептала, будто споря сама с собой. - Я не такая. Я вовсе не такая. *** Физический акт любви, если в нем отсутствует сама любовь, быстро забывается. Душа где-то блуждает, самолюбие испытывает некое подобие отвращения. Бетти Борлика была зрелой привлекательной женщиной, но мы все равно остались с ней чужими. Она хотела использовать меня как орудие против демонов собственного одиночества, а мне была нужна от нее только информация. Скорее всего мы были не любовниками, а обычными собеседниками. - Никогда не думала, что это произойдет, - сообщила Бетти, довольно потягиваясь. - Ты очень славный. - Стараюсь. Она взяла меня за запястье и приблизила мою руку с сигарой к своим губам. Затянувшись, поинтересовалась: - Ты думал, что все закончится постелью? - Скажем, надеялся. Жизнь полна совпадений и случайностей, Бетти. Некоторые из них ужасны, некоторые приятны. По-моему, в целом плохое и хорошее уравновешивает одно другое. Можно сказать, нас познакомил тот тип. - Какой тип, дорогой? - Ну тот, который собирал золотых человечков. - А... - сонно пробормотала Бетти. - Карлос Ментерес Крусада. - Кто он? - Я постарался произнести это равнодушным тоном. - Скотина, дорогой. Кубинская скотина. Очень близок к Батисте. Коллекционер. Он купил те пять фигурок, которые ты отобрал, в нашей галерее. - Бетти Борлика зевнула, прижалась ко мне поудобнее, насмешливо фыркнула и добавила: - Он и меня выбрал мимоходом. По-моему, женщин у сеньора Ментереса еще больше, чем золота. Раньше я его ненавидела, а сейчас перестала. - Как это случилось? - Все случилось из-за того, что я была тогда глупой девчонкой, а он многоопытным мужчиной. - Сколько ему тогда было? - Ммм... Тогда, восемь лет назад, сорок с небольшим. На двадцать лет старше меня. - Красивый? - Нет. Небольшого роста, грузноват, тоненькие усики, начал лысеть. Правда, очень красивые глаза и длинные ресницы. Прекрасно одевался и очень следил за своим внешним видом. Маникюр, массаж лица, одеколоны. Уже на следующий день после работы меня ждала машина с шофером. Тогда он приехал в Нью-Йорк с другими кубинскими бизнесменами по делам. - Чем он занимался на Кубе? - Не знаю, - зевнула Бетти. - Почти всем. После того, как на Кубе на них обрушилась крыша, я часто себя спрашиваю, что случилось с коллекцией Ментереса? Скорее всего, он ее вывез. Интересно, думала я, услышим ли мы "о ней когда-нибудь? Даже иногда надеялась, что он продаст ее нам обратно. Но кто-то забрал коллекцию у него, а ты забрал ее у этого человека. Да? - Что-то вроде этого. - Какая разница, дорогой? Мне наплевать, жив он или мертв. Мне очень хочется спать, дорогой. Давай немного поспим. Меня что-то разбудило, возможно, легкий наклон кровати, когда Бетти встала. Я перевернулся на другой бок и притворился, будто крепко сплю. Сквозь ресницы я видел белую обнаженную фигуру Бетти в прозрачном ночном свете. Бетти смотрела на меня, слегка наклонившись ко мне. На бледный лоб упали черные пряди волос. Ее успокоило мое глубокое ровное дыхание. Она бесшумно подошла к стулу, на который я побросал одежду. Мне было плохо ее видно, но я знал, что она проверяет мои карманы, однако ничего, кроме сигарет, зажигалки, мелочи и тонкой пачки банкнотов ей не найти. Все документы остались в ящике стола в моем номере в "Уортоне". Проверив карманы, Бетти тихо вернулась в постель и быстро и крепко заснула. Я слегка потряс ее за плечо, несколько раз произнес ее имя, но она буркнула что-то нечленораздельно и негромко захрапела. Минут через десять я поймал такси на Третьей авеню. Начало светать. В

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору