Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Минкин А.А.. Топонимы Мурмана -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
я, и Гусиные озера. Полуостров Турий вдается в Кандалакшскую губу острым мысом, называемым Чукчерский, или Чукчекорга. Но жители Чукотки - чукчи - никогда здесь не селились. В данном случае наблюдается лишь звуковое совпадение слов: чукч - искаженное русскими саамское слово чухч (глухарь). Этот топоним, следовательно, может быть расшифрован как Глухариный мыс, или Глухариная корга. Сохранившийся до наших дней гидроним Кемссьйок донес известие о том, что на этой реке глухари токовали (в русском переводе - река Глухариного тока) особенно часто. О некоторых постоянных местах обитания куропаток рассказывают топонимы Рехпиок, или Рехпуай, или Репьйок (рехп, или рэпп - по-саамски куропатка), а также Куропачьи и Куроптовые озера, ручьи и реки. Верхняя и средняя части озера Нотозеро соединяются Куропаткиной салмой, или Рипа-салмой, называемой саамами Рехпчуальм, что также означает Куропаткина салма. Все эти три названия существуют до сих пор, однако первым появилось Рипа-салма. Согласно саамскому сказанию, здесь произошло столкновение со шведами, и решающую роль в победе над врагом сыграла саамская женщина по имени Рипа, или Рехп, то есть Куропатка (вероятно, это имя было тотемом саамки), И в честь ее было дано название проливу. Река Тухта из системы реки Колы берет начало в Тухтинском озере. Топоним этот произошел от имени птицы гагары, по-саамски - тухт, тохт. Около Лумбовской губы Белого моря одно из озер называется Гагарьим. Крохалям посвящено несколько топонимов, в том числе название острова в Белой губе озера Большая Имандра - Шоппыркьсуол, или Крохальный, и Крохалиный наволок в Кандалакшской губе. Саамские названия реки Часнайок, впадающей в реку Меридиональную (система озера Имандра), и гор Северный и Южный Часначорр в Западных Хибинах в основе своей содержат слово часн - дятел. В переводе на русский эти топонимы означают - Дятловая река и Северный и Южный Дятловые горные хребты. Любопытные пестрые птички кукши, вероятно, любили селиться около реки Кукши, правого притока реки Поноя. Чиучисуайнек, или Ястребиный ручей, впадает в Имандру между Вите-губои и Кислой губой. Чиевч - по-саамски полевой чирок, которого местное население называет ястребом. В средней части озера Ловозеро лежит островок Кайсуол (в переводе на русский - Чаячий остров). В реку Кипу, приток реки Колы, впадает река Кайхъяврйок - река Чаячь- его озера. Начало она берет в озере Кайхъявр, то есть в Чаячьем озере. В системе реки Кицы еще одно озеро называется Кайявр (Чаячье озеро). В верховьях Поноя находится озеро Кайявр, опять Чаячье озеро. В озеро Нотозеро впадает река Кайок, или Ка-река, в переводе с саамского - Чаячья река. По-саамски чайка - каин, или кайег, а в последнем топониме усеченное слово ка тоже, по-видимому, означает чайка. Яичная тундра (по-саамски - Маннепахкь); Яичное Верхнее и Нижнее озера, через которые протекает река Умбозерская, впадающая в Умбозеро; залив Яички на Терском берегу западнее маяка Орловского; Яичный островок в губе Охто-Канда озера Экостровская Имандра (этот островок чаще называется по саамски Манньсуолнеч, что также означает Яичный островок). Напротив островка лежит мыс Манньсуолнечнярк - наволок Яичного островка. Возвышенность с названием Маннепахк (Яичная возвышенность) мы встречаем и в Хибинских тундрах, и в юго-западной части Ловозерских тундр. Из озера Маныш (Яичко), или Манья (также Яичко), вытекает речка Манья, впадающая в приток реки Туломы - реку Печу. Из перечисленных названий отдельные, например, озеро Маныш, залив Яички, скорее всего, названия получили по форме, напоминающей яички. Но большинство названий этой группы образовалось в связи с изобилием гнездовий птиц в тундрах, на островах, на берегах губок. Сегодня на отдельных "яичных" географических объектах мы не найдем обилия гнезд: топонимы, подобные Маннепахк, стали реликтовыми. Западнее озера Имандра стоит горный массив, названный русскими Волчьими тундрами. Волки наносили большой урон хозяйству саамов и поморов. "Волчьи" топонимы саамы давали в большинстве случаев в иносказательной форме, чтобы, как им казалось, не привлечь к этим объектам внимания хищников и предостеречь оленеводов от опасности. Одним из иносказательных имен волка было чирм, или черм, а оно близко к названию молодого оленя - чирмек. Отсюда названия озера Чирмъяер (Волчье озеро); озеро Чирмозеро, которое через реку Восточная Лица соединено с Баренцевым морем; горы Черьмкармпахкь (Волчья гора) в верховьях реки Рынды. В северной части озера Ловозеро лежит остров Римньсуол (в переводе с саамского - Лисий остров). Лисий наволок - в губе Титовской Мотовского залива, здесь находилось селение Лисий Наволок. Эти названия вроде бы не вызывают сомнения, в основе они имеют слово лисий. Но вот Лисий наволок в озере Экостровская Имандра вовсе не "лисьего" происхождения. Саамы называют наволок Лыстьнярк, первое слово которого лысть означает лист. А дальше название Листьевый было русифицировано, так как слово лысть близко по звучанию с русским - лисиц. Наволок называют еще и Березовым. Немало на Кольском полуострове "заячьих" и "беличьих" топонимов. На берегу губы озера Экостровская Имандра с длинным саамским названием Уаррепаутелухт (в переводе - залив Беличьей пахгы) стоит скала Беличья пахта. Губа названа по пахте. Губу ограничивает с одной стороны мыс Беличий наволок, по-саамски - Уаррапауданярк. Заячья тундра близ озера Чупозеро называется еще и Песцовая. Вероятно, одному охотнику здесь больше встречались зайцы, а другому - песцы. Почти на берегу озера Пахтъявр в системе реки Колы стоит невысокая гора, называемая Нюэммельвыд-тундра, то есть Заячья тундра. Небольшая река из системы Ловозера (приток реки Морейок) носит название Нюэммельлампьйок - река Заячьего торфяного болота. В южной части Ловозера лежит островок Нюэммельсуол - Заячий остров. В исторических документах можно найти немало упоминаний о бобровых промыслах. Писец Алай Михалков в писцовой книге 1608-1611 годов сообщает: "Да в Печенгской губе на реке Княжой по реке по Туломе в Мурмашах Варламов ручеек да Кротов ручеек и с верхотинами и с озерками и ручейках бобры бьют... Наумбо озеро и на Колозеро и на Имандре озере и в Куренге и около Умбо озера на верхних озерках и бобровые ловли по речкам и ручейкам... Пече губа (на Имандре. - А. М.) ловшца бобровые..." В грамоте от 1697 года по разбору тяжбы между лопарями (саамами) и печенгскими старцами также сообщается, что "на Туломе-реке бобровые ловли". Далее сообщается, что "в речках и ручейках бобры бьют". "Бобровых" названий насчитывается не менее двадцати. Гора Май на Рыбачьем полуострове - обычное "бобровое" название, так как майи - по-саамски бобр. Район расселения бобров в прошлом доходил до Рыбачьего полуострова. На реке Майвальтйок (возможный перевод с саамского - река Бобровых владений) в изобилии были колонии бобров с плотинами и хатками. Топонимы сохранили память еще об одном ценном зверьке - выдре, жизнь которой связана с водой. В Кольский залив впадает ручей Выдра; в бассейне реки Чапомы одно из озер называется Выдрино; озеро Выдрино есть в бассейне озера Ловозеро. Немалыми врагами оленей были росомахи, о которых напоминают топонимы: Ахмаламби - озеро в системе реки Туломы (при этом следует подчеркнуть, что ахма - росомаха - финское слово); возвышенность Ахмасельке близ озера Ахмаламби; гора Ахма-пахта в нижнем течении реки Ура. Отдельные роды саамов в древности поклонялись медведю. Вероятно, поэтому и сохранились названия, включающие в качестве основы саамское слово тальс, талл - медведь. В Кан-озере (система реки Умбы) стоит Тальостров (Медвежий остров), у Медвежьего порога реки Вороньей поднялась невысокая горка Тальпахк - Медвежья гора. Порог, очевидно, получил название от горы, так как гора имеет саамское название, а порог - только русское, - значит, был он назван русскими значительно позже. В озере Большая Имандра острова Повбы-суоллы прикрывают вход в губу Повбылухт. Медведь у саамов имел много названий. Кроме упомянутых, существовали: куме, кумьч, кымч, кьме, айяс, ровэне, а также иносказательные поубэ, поба, пявби и другие. Например, саамские топонимы Повбы-суоллы и Повбылухт означают Медвежьи острова и Медвежья губа. В бассейне озера Имандра названия Песцовая тундра, Песцовый ручей и Песцовая губа доносят до нас сведения о том, что здесь, вероятно, водились песцы. Однако после пристального рассмотрения отдельных "песцовых" топонимов закрадывается сомнение: а может быть, топонимы вовсе и не "песцовые", а "березовые"; по-саамски пиессь, пиась, пяссь - береза, а русские, не вникнув в смысл названия, данного аборигенами, переделали его по-своему. Но это лишь наше предположение. Собака в жизни саамов играла важную роль, и поэтому не удивительно, что топонимы, в которых основой является саамское слово пьенне - собака, - не редкость. Есть два озера Пенъявр: одно в системе реки Западной Липы, другое - в системе реки Териберки. Из первого озера берет начало река Пенйок. Может показаться, что название ее говорит о порожистости реки, о бурном пенистом потоке. Но кажущаяся ясность в топонимике обычно обманчива. Действительно, чего проще толковать пен, как сокращенное от русского пена. К тому же мы не раз наблюдали объединение в топонимике русского и саамского слов. Саамское слово пьенне звучит как русское пена. Но пен произошло в результате усечения слова пьенне русскими. И пена тут, выходит, ни при чем. На реке Варзуге находится Собачий порог, близ истока Туломы - Собачий ручей, в системе реки Вороньей - Собачье озеро, в северной части Кольского залива - Собачья губа. Близ озера Кошкозеро существовало поселение Кошка Порог (кошк, коашк - по-саамски сухой). Это саамское название подверглось изменению частично. По-русски порог Кошка будет Сухой порог, или Обсыхающий порог. А Кошкозеро - Сухое озеро. И таких названий, как Сухое озеро, Сухая губа, Сухой ручей, достаточно на Кольском полуострове (до тридцати). Водоемы, носящие такие названия, отнюдь не сухие, а обсыхающие или на убылой воде, или в летнее время. Напротив мыса Орлов-Терский лежит мель Большая Орловская Кошка, а в Горле Белого моря находится банка Кедовские Кошки. В этих случаях поморы в саамское слово кошк - сухой вносят понятие мель, мелкое место, а в море - песчаная осушная мель. Однако в саамской топонимике нашла отражение и кошка (по-саамски - касс, коасс). В бассейне реки Туломы стоит гора с русифицированным саамским названием - Кезвыд- тундра, что в переводе означает Кошачья тундра. В Тулому впадает река Кезйок - Кошачья река. Возвышенность Кезлуб-балварь - в переводе гора у Кошачьего озерка - расположена в системе реки Нота. Издавна живут на Кольском полуострове лоси. Об этом напоминают нам и русские и саамские топонимы. Лось - по саамски сэре. Сэрвыгахк (Лосевая гора), вероятно, была излюбленным местом обитания лосей, так же как и Лосевая тундра, в центре которой находится эта гора. Название второго по величине озера на Кольском полуострове - Ловозеро - русифицировано из саамских Лойявр, или Луйявр. По-саамски лой - сильный. По- видимому, в переводе на русский топоним Лойявр означает Сильное озеро, в смысле - уловистое. А топоним Турий (полуостров), может быть, рассказывает о каком-то туре, забредшем сюда невзначай? Или свидетельствует о том, что туры жили у нас на Севере? Нам представляется, что истоки происхождения этого топонима совершенно другие. Есть предположение, что корень тур родствен корням тер, тре в словах Терский, Треннес - старых названиях Кольского полуострова. Еще в финском эпосе "Калевала" страну лопарей (саамов) называли Похь„лой, или Турьей. Может быть, название полуострова пошло от морской травы - туры, которая в изобилии покрывает морское мелководное побережье? Или от печного остова, в старину называющегося также турой? Возможно. Вопрос о происхождении названия Турий еще не решен. Но самый спор об этимологии названия уже плодотворен. Он заставляет иной раз пересмотреть давно сложившиеся представления, а в других случаях может дать толчок к открытию истины. ЕЛОВЫЙ НАВОЛОК, ПОЛОВИННИЦЫ Интересное название Еловый наволок сохранилось в топонимике озера Экостровская Имандра. И название это не редко на Кольское полуострове; мысов и наволоков с таким именем мы нашли девять. Но этот наволок привлекает внимание тем, что у него еще есть и другое название. Саамы называют его Кусснярк и Коллкус снярк. Первое название в переводе на русский означает Еловый наволок, а второе - наволок Золотой ели. Мы можем только предполагать, в связи с чем появилось такое название: стояла ли на мысу действительно ель золотого цвета, или при восходе и заходе солнца ее особенно золотили лучи? Еловых островов насчитывается более двадцати. Только в Кандалакшской губе их восемь: Еловый, Палкинский Еловый, Еловый Лупч-остров и другие. Названия нескольких озер и рек имеют в своей основе слово ель. Имя Еловского озера (система реки Туломы) на первый взгляд кажется образованным от ель, но тут следует быть осторожным. Уж больно необычное это название. А почему не Еловое? Оказывается, основа-то его совсем другая - русифицированное саамское слово иелле - жить, и в переводе это название будет звучать - Жилое озеро, или Обжитое озеро. Такого происхождения и название реки Елйок, - Обжитая река, впадающая в реку Поной. Губа Ельлухт в Чунозере, река Ельйок. или Ельнюнвуой. впадающая в Чунозеро, и возвышенность Ельнюн на берегу реки, озеро Ельявр (из него вытекает река Ельнюнвуой), возвышенность на берегу этого озера Ельявруай-венч - Вершинка у Ельозера, горный склон Ельнюнлаг в Чуна-тундре, возвышенности Елънюнчорр в тундрах Чуна и Монче, остров Ельсуол в Экостровской Имандре... Чем же интересны эти названия? А тем, что они вовсе не "еловые", а "жилые" (от саамского иелле}. И сама модель топонима говорит о нерусском происхождении его. Чисто саамские "еловые" топонимы содержат в себе слово кусе - ель: возвышенность Куссварнюн в Нявка-тундре, мыс Кусснярк на берегу Чунозера, вершина Куссуайв на левом берегу реки Вороньей, остров Куссуол в губе Охто-Канда озера Экостровская Имандра, островок Куссуоленч при входе в Кислую губу озера Большая Имандра. А куда отнести такие названия, как озеро Кускаявр из системы реки Ноты, озеро Кусколь в Волчьей тундре, река Кусколь? Опять кажется, что они должны стоять в одном ряду с "еловыми" топонимами. Однако саамское слово Кусколь означает протока между озерами, или проточное озеро. Возьмем для примера реку Кусколь. Такое название носит участок реки Мончи от озера Кусколь до озера Малая Ламбина. Топонимы, в которых слово кусс - ель звучит как куз, встречаются и на Терском берегу, и на Умбозере, и на Имандре. Они обычно образованы от куз (саамское слово кусс в родительном, винительном падеже единственного числа или в именительном падеже множественного числа) и русского или саамского слова, показывающего, к какому географическому объекту это название относится. Мыс Кузнаволок (Еловый наволок) на берегу полуострова Турьего в Кандалакшской губе; мыс Кузнярк (Еловый наволок), в названии которого слово куз сочетается с саамским словом нярк. Наволок этот вдается в Монче-губу озера Большая Имандра. Из Кузозера (Еловое озеро) берет начало река Кузрека. В устье ее в XVII веке появилось Кузрецкое усолье Соловецкого монастыря, превратившееся затем в село Кузрека. На Терском берегу расположено село Кузомень. А что значит это название? Можно этимологизировать его из саамского языка, но в нем мы не найдем слова мень. Может, пойти по другому пути: посмотреть исторические документы? В "Сотной грамоте" 1575 года есть запись: "...да по той же реке по Варзуге вверх тоня в Кузониме, тоня в Верхней Кузониме..." Теперь все стало значительно проще. Оказывается, топоним этот карельский, а не саамский (по- карельски ель - кууси, а мыс - ниеми). И получается, что Кузниеми. - Еловый мыс. Почему мы считаем, что ключ к разгадке топонима лежит в карельском языке? Да потому, что около Варзуги еще в XV веке был погост Корельский. И конечно, карелы оставили в окрестностях немало топонимов, в том числе и Кузниеми. А превращение этого топонима в Кузомень - дело времени: результат "обрусения" его. Названий географических объектов с основой сосна насчитывается около тридцати: четыре Сосновых наволока; четыре Сосновых губы; остров Сосновец, прикрывающий губу Сосновку, в которую впадает река Сосновка, берущая начало в Сосновском озере; между островом Сосновец и берегом лежит Сосновская салма; губа Сосновая в Кандалакшском заливе у Турьего наволока имеет бухточку, называемую Сосновая заводь. В саамских топонимах слова пядз, педз, педц - сосна также находят широкое применение. Например, Пиедзвуун (Сосновая губа) ; Пядзъявр (Сосновое озеро) в системе реки Печи; Педцордынч-тундра (тундра Сосновая Каменная гряда) - водораздельная вершина между бассейнами рек Кицы, Средней и Териберки; остров Педцпахк (возможный перевод - Сосновая гора) - самый крупный из островов Ловозера; острова Пядзэнчсуоллэ (Сосновые острова) в озере Экостровская Имандра. Большая группа названий включает слово сосна в несколько измененной, диалектной форме. В Сальных тундрах довольно заметная вершина (высотой около 900 метров) называется Пецладпорр (Сосновый хребет с острым гребнем). В этом топониме звук -б или -т перед -ц утрачен. В системе реки Печи есть озеро Печ, имеющее названия: Печезеро, Печозеро, Пече, Печо. Переводится оно как озеро Сосна, или Сосновое озеро. Здесь звук -ц чередуется с -ч при утраченных -д или -т. Кроме этих топонимов есть еще несколько: река Печема, впадающая в реку Вялу, вытекающая из озера Печенозера; Печетундра к югу от Печеозера из бассейна озера Большая Имандра; Печозеро в верховьях Иоканги, на берегу его некогда существовало небольшое селение Печозеро. В группу "сосновых" мы отнесем и название реки Печеней, и все названия, образованные от этого слова. Село Сосновка имеет и саамское название - Соснофка- сийт. Здесь мы опять наблюдаем соединение русского названия Сосновка и номенклатурного слова сийт - поселение. Среди "сосновых" и "еловых" саамских топонимов существует довольно интересная градация. В основе одних топонимов подразумеваются "взрослые" деревья, в других (их немного) сообщается о наличии в определенных местах мелкого сосняка или мелкого ельника. Так, мыс на южном берегу Вите-губы называется Куадзинярк. Куадзь - по- саамски мелкий сосняк или мелкий ельник и нярк - мыс. Напротив этого мыса лежит остров Куадзисуол (остров Мелкого сосняка, или остров Мелкого ельника). Что было раньше названо - мыс или остров, - сказать трудно, однако бесспорн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору