Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
огал языком
шатающийся зуб -- и тут он подался и выпал. Потрогал другой
зуб-- и тот выпал! Там оказался врач, совсем молоденький, и я
стал ему жаловаться, умолял о чем-то, показывал ему выпавший
зуб. Он беспечно рассмеялся, махнул рукой с профессиональным
выражением неизбежности и покачал головой -- дескать, ничего
страшного, это не вредно, такое часто случается. "Боже", --
подумал я. Но он не успокоился и указал на мое левое колено --
мол, обратите внимание, вот с этим шутить неуместно. С
невероятной быстротой я ухватился за коленку -- и увидел! Там
была дыра величиной с палец, а вместо кожи и тела --
бесчувственная, мягкая, рыхлая масса, легкая и волокнистая, как
увядшая ткань растения. Боже мой, это был распад, это были
смерть и тление! "И уже ничего нельзя сделать?" -- спросил я, с
трудом изображая приветливость. "Ничего", -- ответил молодой
врачи исчез.
Я в изнеможении побрел к домику, я не чувствовал того
отчаяния, какого можно было ожидать, я был почти равнодушен.
Сейчас мне необходимо было войти в дом, где ждала меня мать, я
ведь, кажется, слышал уже ее голос? И, по-моему, видел ее лицо?
Ступени вели наверх, головокружительные ступени, крутые, и
скользкие, и никаких перил, каждая ступенька -- гора, вершина,
ледник. Наверняка уже слишком поздно -- ее, наверное, уже нет,
а может быть, она уже умерла? И что же, не суждено мне больше
услышать, как она зовет меня? Молча сражался я с этим
ступенчатым горным хребтом, падал, терял силы, в ярости и
слезах карабкался наверх и прижимался к склону, упирался
непослушными руками и подгибающимися коленями -- и вот я уже
наверху, у ворот, а ступеньки снова маленькие, изящные, и
лестница обсажена самшитом. Каждый шаг давался с трудом, с
натугой, ноги будто вязли в тине, в глине, никак не вытащишь,
ворота были распахнуты, и там, за ними, в сером платье брела
моя мать, с корзинкой в руках, тихо-тихо, погруженная в свои
мысли. Моя мать! Темные волосы с легкой сединой, закрытые
частой сеточкой! Ее походка, ее хрупкая фигура! И платье, серое
платье, -- неужели за все эти долгие годы я совсем утратил ее
образ, ни разу по-настоящему не вспомнил о ней? И вот она
совсем рядом: стоит, вот идет куда-то -- я мог видеть ее только
сзади, -- точно такая она и была, ясная и прекрасная, вся --
воплощенная любовь, вся -- мысль о любви!
Яростно прорывался я вперед, но немеющие ноги вязли в
густом воздухе, плети ползучих растений тонкими крепкими
веревками все туже и туже обвивали мое тело -- все мешает, все
враждебно, не пройти! "Мама!" -- закричал я, но закричал
беззвучно... Голоса моего не было слышно. Стеклянная стена была
между нею и мной.
Моя мать медленно шла дальше, не оглядываясь, тихо-тихо,
погруженная в прекрасные свои мысли и заботы; рукою, которую я
так хорошо знал, снимала с платья невидимую нитку, нагибалась к
корзинке с шитьем. Боже, корзинка! Туда она когда-то прятала
для меня пасхальные яйца. Я закричал отчаянно и беззвучно. Я
бежал и не двигался с места! Нежность и ярость пожирали меня.
И она медленно прошла через весь дом насквозь,
остановилась в дверях, распахнутых в сад, вышла наружу. Она
слегка наклонила голову набок, мягко и задумчиво, погруженная в
свои мысли, то поднимая, то опуская корзинку, -- и мне
вспомнилась одна записка, которую я нашел однажды в детстве в
этой корзинке, и там ее легким почерком было записано все, что
сегодня надо обязательно сделать и о чем не забыть: "Зашить
Герману брюки -- разобрать белье -- забрать книгу Диккенса --
Герман вчера не помолился на ночь". Потоки воспоминаний,
тяжесть любви!
Опутанный, прикованный к месту, стоял я у входа, а женщина
в сером платье медленно уходила в сад, уходила прочь -- и вот
ее больше нет.
Примечания
* Туфелька (итал.).
1 Написана и опубликована в 1916 году и посвящена
композитору и дирижеру Фолькмару Андрэ (1879 -- 1962).
2 ...стою в одних носках. -- Сказка содержит фрейдистскую
символику: начинаясь с типичной ситуации, "сна наготы", она
затем полностью соответствует описанной Фрейдом
последовательности "исполнения желаний".
3 ...двенадцать лет было Иисусу... -- см. Евангелие от
Луки, 2, 41-52.
4 ...от строчки Шиллера... -- по-видимому, стихотворения
Ф. Шиллера "Битва", которое Гессе декламировал, будучи в
Маульбронской гимназии.
5 Вольф, Гуго (1860--1903) -- австрийский
композитор-вагнерианец, автор многочисленных романсов на стихи
немецких романтиков. Скончался в психиатрической больнице после
попытки самоубийства. В одном из писем Гессе называет его в
шутку "Хуто Степной Волк" ("Вольф" по-немецки -- волк).
6 "Что вам ведомо, о сумрачные кроны..." -- вторая строфа
стихотворения И. Ф. фон Эйхендорфа "Тоска по родине". Эйхендорф
(1788--1857) -- немецкий поэт-романтик песенного направления.
Герман Гессе. Фальдум
Перевод Н. Федоровой
ЯРМАРКА
Дорога в город Фальдум бежала среди холмов то лесом, то
привольными зелеными лугами, то полем, и чем ближе к городу,
тем чаще встречались возле нее крестьянские дворы, мызы, сады и
небольшие усадьбы. Море было далеко отсюда, никто из здешних
обитателей никогда не видел его и мир состоял будто из одних
пригорков, чарующе тихих лощин, лугов, перелесков, пашен и
плодовых садов. Всего в этих местах было вдоволь: и фруктов, и
дров, и молока, и мяса, и яблок, и орехов. Селения тешили глаз
чистотой и уютом; и люди тут жили добрые, работящие,
осмотрительные, не любившие рискованных затей. Каждый
радовался, что соседу живется не лучше и не хуже его самого.
Таков был этот край -- Фальдум; впрочем, и в других странах все
тоже течет своим чередом, пока не случится что-нибудь
необыкновенное.
Живописная дорога в город Фальдум -- и город, и страна
звались одинаково -- в то утро с первыми криками петухов
заполнилась народом; так бывало в эту пору каждый год: в городе
ярмарка, и на двадцать миль в округе не сыскать было
крестьянина или крестьянки, мастера, подмастерья или ученика,
батрака или поденщицы, юноши или девушки, которые бы не думали
о ярмарке и не мечтали попасть туда. Пойти удавалось не всем,
кто-то ведь и за скотиной присмотреть должен, и за детишками, и
за старыми да немощными; но уж если кому выпало остаться дома,
то он считал нынешний год чуть ли не загубленным, и солнышко,
которое с раннего утра светило по-праздничному ярко, хотя лето
уже близилось к концу, было ему не в радость.
Спешили на ярмарку хозяйки и работницу с корзинками в
руках, тщательно выбритые, принаряженные парни с гвоздикой или
астрой в петлице, школьницы с тугими косичками, влажно
поблескивающими на солнце. Возницы украсили кнутовища алыми
ленточками и цветами, а кто побогаче, тот и лошадей не забыл:
новая кожаная сбруя сверкала латунными бляшками. Ехали по
тракту телеги, в них под навесами из свежих буковых ветвей
теснились люди с корзинами и детишками на коленях, многие
громко распевали хором; временами проносилась вскачь коляска,
разубранная флажками, пестрыми бумажными цветами и зеленью,
оттуда слышался веселый наигрыш сельских музыкантов, а в тени
веток нет-нет да и вспыхивали золотом рожки и трубы. Малыши,
проснувшиеся ни свет ни заря, хныкали, потные от жары матери
старались их унять, иной возница по доброте сердечной сажал
ребятишек к себе в телегу. Какая-то старушка везла коляску с
близнецами, дети спали, а на подушке меж детских головок лежали
две нарядные, аккуратно причесанные куклы, под стать младенцам
румяные и пухлощекие.
Кто жил у дороги и сам на ярмарку не собирался, мог
всласть потолковать с прохожими и досыта насмотреться на
нескончаемый людской поток. Но таких было мало. На садовой
лестнице заливался слезами десятилетний мальчуган, которого
оставили дома с бабушкой. Вдоволь наплакавшись, он вдруг
заметил на дороге стайку деревенских мальчишек, пулей выскочил
со двора и присоединился к ним. По соседству жил бобылем старый
холостяк, этот и слышать не желал о ярмарке, до того он был
скуп. Повсюду царил праздник, а он решил, что самое время
подстричь живую изгородь из боярышника, и вот, едва рассвело,
бодро взялся за дело, садовые ножницы так и щелкали. Однако же
очень скоро он бросил это занятие и, кипя от злости, вернулся в
дом: ведь каждый из парней, что шли и ехали мимо, с удивлением
косился на него, а порой, к вящему восторгу девушек, отпускал
шутку насчет неуместного рвения; когда же бобыль, рассвирепев,
пригрозил им своими длинными ножницами, все сдернули шапки и с
хохотом замахали ими. Захлопнув ставни, он завистливо
поглядывал в щелку, злость его мало-помалу утихла; под окном
поспешали на ярмарку запоздалые пешеходы, словно их ждало там
Бог весть какое блаженство, и вот наш бобыль тоже натянул
сапоги, сунула кошелек талер, взял палку и снарядился в путь.
Но на пороге он вдруг спохватился, что талер -- непомерно
большие деньги, вытащил монету из кошелька, положил туда
другую, в полталера, снова завязал кошелек и спрятал его в
карман. Потом он запер дверь и калитку и пустился в дорогу, да
так прытко, что успел обогнать не одного пешего и даже две
повозки.
С его уходом дом и сад опустели, пыль стала понемногу
оседать, отзвучали и растаяли вдали конский топот и музыка, уже
и воробьи вернулись со скошенных полей и принялись купаться в
пыли, высматривая, чем бы поживиться. Дорога лежала безлюдная,
вымершая, жаркая, порой из дальнего далека едва различимо
долетал то ли крик, то ли звук рожка.
И вот из лесу появился какой-то человек в надвинутой низко
на лоб широкополой шляпе и неторопливо зашагал по пустынному
тракту. Роста он был высокого, шел уверенно и размашисто, точно
путник, которому частенько доводится ходить пешком. Платье на
нем было серое, невзрачное, а глаза смотрели из-под шляпы
внимательно и спокойно -- глаза человека, который хоть и не
жаждет ничего от мира, однако все зорко подмечает. Он видел
разъезженные колеи, убегающие к горизонту, следы коня, у
которого стерлась левая задняя подкова, видел старушку, в
испуге метавшуюся по саду и тщетно кликавшую кого-то, а на
дальнем холме, в пыльном мареве, сверкали махонькие крыши
Фальдума. Вот он углядел на обочине что-то маленькое и
блестящее, нагнулся и поднял надраенную латунную бляшку от
конской сбруи. Спрятал ее в карман. Потом взгляд его упал на
изгородь из боярышника: ее недавно подстригали и сперва, как
видно, работали тщательно и с охотой, но чем дальше, тем дело
шло хуже -- то срезано слишком много, то, наоборот, в разные
стороны ежом торчат колючие ветки. Затем путник подобрал на
дороге детскую куклу -- по ней явно проехала телега, -- потом
кусок ржаного хлеба, на котором еще поблескивало растаявшее
масло, и наконец нашел крепкий кожаный кошелек с монетой в
полталера. Куклу он усадил возле придорожного столба, хлеб
скормил воробьям, а кошелек с монетой в полталера сунул в
карман.
Пустынная дорога тонула в тишине, трава на обочинах
пожухла от солнца и запылилась. У заезжего двора ни души,
только куры снуют да с задумчивым кудахтаньем нежатся на
солнышке.
В огороде среди сизых капустных кочанов какая-то старушка
выпалывала из сухой земли сорняки. Незнакомец окликнул ее: мол,
далеко ли до города. Однако старушка была туга на ухо, он
позвал громче, но она только беспомощно взглянула на него и
покачала годовой.
Путник зашагал вперед. Временами из города доносились
всплески музыки и стихали вновь; чем дальше, тем музыка
слышалась чаще и звучала дольше, и наконец музыка и людской
гомон слились в немолчный гул, похожий на шум далекого
водопада, будто там, на ярмарке, ликовал весь фальдумский
народ. Теперь возле дороги журчала речка, широкая и спокойная,
по ней плавали утки, и в синей глубине виднелись зеленые
водоросли. Потом дорога пошла в гору, а речка повернула, и
через нее был перекинут каменный мостик. На низких перилах
моста прикорнул щуплый человечек, с виду портной; он спал,
свесив голову на грудь, шляпа его скатилась в пыль, а рядом,
охраняя хозяйский сон, сидела маленькая смешная собачонка.
Незнакомец хотел было разбудить спящего -- не дай Бог, упадет в
воду, -- но сперва глянул вниз и, убедившись, что высота
невелика, а речка мелкая, будить портного не стал.
Недолгий крутой подъем -- и вот перед ним настежь
распахнутые ворота Фальдума. Вокруг ни души. Человек вошел в
город, и шаги его вдруг гулко зазвучали в мощеном переулке, где
вдоль домов тянулся ряд пустых телег и колясок без лошадей. Из
других переулков неслись голоса и глухой шум, но здесь не было
никого, переулок утопал в тени, лишь в верхних окошках играл
золотой отсвет дня. Путник передохнул, посидел на дышле телеги,
а уходя, положил на передок латунную бляшку, найденную на
дороге.
Не успел он дойти до конца следующего переулка, как со
всех сторон на него обрушился ярмарочный шум и гам, сотни
лавочников на все лады громко расхваливали свой товар,
ребятишки дудели в посеребренные дудки, мясники выуживали из
кипящих котлов длинные связки свежих колбас, на возвышении
стоял знахарь, глаза его ярко сверкали за толстыми стеклами
роговых очков, а рядом висела табличка с перечнем всевозможных
человеческих хворей и недугов. Какой-то человек с длинными
черными волосами провел под уздцы верблюда. С высоты своего
роста животное презрительно взирало на толпу и жевало губами.
Лесной незнакомец внимательно рассматривал все это,
отдавшись на волю толпы; то он заглядывал в лавку лубочника, то
читал изречения на сахарных печатных пряниках, однако же нигде
не задерживался -- казалось, он еще не отыскал того, что ему
было нужно. Мало-помалу он выбрался на просторную главную
площадь, на углу которой расположился продавец птиц. Незнакомец
немного постоял, послушал птичий щебет, доносившийся из клеток,
тихонько посвистел в ответ коноплянке, перепелу, канарейке,
славке.
Как вдруг неподалеку что-то слепяще ярко блеснуло, будто
все солнечные лучи собрались в одной точке; он подошел ближе и
увидел, что сверкает огромное зеркало в лавке, рядом еще одно,
и еще, и еще -- десятки, сотни зеркал, большие и маленькие,
квадратные, круглые и овальные, подвесные и настольные, ручные
и карманные, совсем крохотные и тонкие, какие можно носить с
собой, чтоб не забыть свое лицо. Торговец ловил солнце
блестящим ручным зеркальцем и пускал по лавке зайчики, без
устали зазывая покупателей:
-- Зеркала, господа, зеркала! Покупайте зеркала! Самые
лучшие, самые дешевые зеркала в Фальдуме! Зеркала, сударыни,
отличные зеркала! Взгляните, все как полагается, отменное
стекло!
У зеркальной лавки незнакомец остановился, словно наконец
нашел то, что искал. В толпе, разглядывающей зеркала, были три
сельские девушки. Он стал рядом и принялся наблюдать за ними.
Это были свежие, здоровые крестьянские девушки, не красавицы и
не дурнушки, в крепких ботинках и белых чулках, косы у них чуть
выгорели от солнца, глаза светились молодым задором. В руках у
каждой было зеркало, правда не дорогое и не большое; девушки
раздумывали, покупать или нет, томясь сладкой мукой выбора, и
Временами то одна, то другая, забыв обо всем, задумчиво
вглядывалась в блестящую глубину и любовалась собой: рот и
глаза, нитка бус на шее, веснушки на носу, ровный пробор,
розовое ухо. Мало-помалу все три погрустнели и притихли;
незнакомец, стоя у девушек за спиной, смотрел на их отражения в
зеркальцах: вид у них был удивленный и почти торжественный.
Вдруг одна из девушек сказала:
-- Ах, были бы у меня золотые косы, длинные, до самых
колен!
Вторая девушка, услыхав слова подруги, тихонько вздохнула
и еще пристальнее всмотрелась в зеркало. Потом и она,
зарумянившись, робко открыла мечту своего сердца:
-- Если бы я загадывала желание, то пожелала бы себе
прекрасные руки, белые, нежные, с длинными пальцами и розовыми
ногтями.
При этом она взглянула на свою руку, которая держала
зеркальце. Рука была не безобразна, но коротковата и широка, а
кожа от работы огрубела и стала жесткой.
Третья, маленькая и резвая, засмеялась и весело
воскликнула:
-- Что ж, неплохое желание! Только, знаешь ли, руки -- это
не главное. Мне бы хотелось стать самой лучшей, самой ловкой
плясуньей во всем Фальдумском крае.
Тут девушка испуганно обернулась, потому что в зеркале
из-за ее плеча выглянуло чужое лицо с блестящими черными
глазами. Это был незнакомец, который подслушал их разговор и
которого они до сих пор не замечали. Все три изумленно
воззрились на него, а он тряхнул головою и сказал:
-- Что ж, милые барышни, желания у вас куда как хороши.
Только, может быть, вы пошутили?
Малышка отложила зеркальце и спрятала руки за спину. Ей
хотелось отплатить чужаку за свой испуг, и резкое словцо уже
готово было сорваться с ее губ, но она поглядела ему в лицо и
смутилась -- так заворожил ее взгляд незнакомца.
-- Что вам за дело до моих желаний? -- едва вымолвила она,
густо покраснев.
Но вторая, та, что мечтала о красивых руках, прониклась
доверием к этому высокому человеку -- было в нем что-то
отеческое, достойное.
-- Нет, -- сказала она, -- мы не шутим. Разве можно
пожелать что-нибудь лучше?
Подошел хозяин лавки и еще много других людей. Незнакомец
поднял поля шляпы, так что все теперь увидели высокий светлый
лоб и властные глаза. Приветливо кивнув трем девушкам, он с
улыбкой воскликнул:
-- Смотрите же, ваши желания исполнились! Девушки
взглянули сначала друг на друга, потом в зеркало и тотчас
побледнели от изумления и радости. Одна получила пышные золотые
локоны до колен. Вторая сжимала зеркальце белоснежными тонкими
руками принцессы, а третья вдруг обнаружила, что ножки ее
стройны, как у лани, и обуты в красные кожаные башмачки. Они
никак не могли взять в толк, что же такое произошло; но девушка
с руками принцессы расплакалась от счастья, припав к плечу
подружки и орошая счастливыми слезами ее длинные золотые
волосы.
Лавка пришла в движение, люди наперебой заговорили о чуде.
Молодой подмастерье, видевший все это своими глазами, как
завороженный уставился на незнакомца.
-- Может быть, и у тебя есть заветное желание? -- спросил
незнакомец.
Подмастерье вздрогнул, смешался и растерянно огляделся по
сторонам, словно высматривая, что бы ему пожелать. И вот возле
мясной лавки он заметил огромную связку толстых копченых колбас
и пробормотал, показывая на нее:
-- Я бы не отказался от этакой вот связки колбас!
Глядь, а связка уж у него на шее, и все, кто видел это,
принялись смеяться и кричать, каждый норовил протолкаться
поближе, каждому хотелось тоже загадать желание. Сказано --
сделано, и следующий по очереди осмелел и пожелал себе новый
суконный наряд. Только он это произнес, как очутился в
новехоньком, с иголочки платье -- не хуже, чем у бургомистра.
Потом подошла деревенская женщина, набралась храбрости и
попросила десять талеров -- сей же час деньги зазвенели у нее в
кармане.
Тут народ