Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Грин Грэм. Наемный убийца -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
ий". - Не пойму, что бы это могло значить, - сказала Энн. - Просто мне хотелось вам рассказать. - А как он выглядел? - Да так, как и выглядел. - И поспешно добавил: - Я же видел его фотографии в газетах. Он мрачно задумался, вспоминая все, что случилось в той квартире, испытывая страшное, непреодолимое желание признаться во всем. У него никогда в жизни не было человека, которому он мог бы довериться. Теперь - был. Он спросил: - Вы не против - про такие вещи слушать? - И со странным глубоко запрятанным чувством радости выслушал ее ответ: - Мы же друзья. Он сказал: - Сегодня - самая счастливая ночь в моей жизни. Однако оставалось что-то, чего он не смог ей сказать. Счастье его было несовершенным, пока она не узнала о нем всего, пока он не доверился ей полностью. Ворон не хотел напугать или причинить ей боль; он медленно подводил ее к самому важному, главному откровению. Он сказал: - И еще другие сны, тоже про то, как я совсем мальчишка. Вроде я открываю дверь, дверь в кухню, а там - моя мать. Она горло себе перерезала - вид был страшный... Голова почти совсем отрезана... она, видно, пилила... хлебной пилой... Энн сказала: - Это - не сон. - Нет, - ответил он. - Вы правы. Это не сон. - И замолчал. Ждал. Ее сочувствие - Ворон явственно ощущал его - пробиралось к нему сквозь молчание и тьму ночи. Он сказал: - Мерзость, правда? Можно подумать, ничего мерзее и на свете нет. Она даже не подумала дверь от меня запереть, чтоб я не увидел. А после этого - приют, Дом. Про это вы уж знаете. Тоже мерзость, но с той - не сравнить. И потом, они же дали мне образование, так что я могу понимать, про что в газетах пишут. Ну, вроде этих дел, с психо или как его там. И почерк у меня xopoший, и говорю я правильно. Ну, сначала меня здорово били, часто; в изолятор сажали, на хлеб и воду, всякие другие домашние штучки. Но когда они дали мне образование, это больше не повторялось. Я для них оказался слишком умным - так меня воспитали. Никто никогда уже ничего повесить на меня не моги. Подозревали, само собой, только доказать ничего не могли. Один раз наш священник хотел меня к суду притянуть. Они все правы были, когда - на выпуске - сказали, там все было, как в настоящей жизни. Мол, такова жизнь. Нам - Джиму, мне и еще целой кучке неопытных мальчишек. - И добавил горько: - Первый раз им удалось меня в чем-то подловить, а я и в самом деле не виноват. - Вы выпутаетесь, - сказала Энн. - Мы вместе что-нибудь придумаем. - Хорошо вы это сказали - "вместе", только на этот раз мне уйти не удастся. Да я и сопротивляться не стал бы, только мне сперва до этого Чал-мон-дели надо добраться и до его босса. - И спросил с какой-то нервозной гордостью: - А вы бы удивились, если б я сказал, что человека убил? - Это было все равно что преодолеть первый барьер; если бы это удалось, он мог обрести уверенность... - Кого? - Вы слышали когда-нибудь про Боевого Змея? - Нет. Он рассмеялся с удовольствием, но чуть-чуть испуганно. - Я доверяю вам свою жизнь. Если бы сутки назад мне сказали, что я доверю свою жизнь ба... Но, конечно, у вас ведь не будет никаких доказательств... Я тогда занимался бегами. А у Змея была своя шайка - конкуренты нам. Просто ничего другого сделать было нельзя. Он попытался прикончить моего босса, прямо на скачках. Ну, половина наших взяли машину - и в город. А он думал, мы тоже поездом. Ну, понимаете, когда его поезд прибыл, мы-то уже ждали на платформе. Как только он вышел из вагона, мы его окружили. Я полоснул его по горлу, а остальные не дали ему упасть, так мы и вышли, кучкой, прошли мимо контролера. Потом бросили его у газетного киоска и дали дёру. - Он объяснил: - Понимаете, дело было так: либо мы, либо они. Они же на скачки с бритвами наголо явились. Как на войне. Помолчав немного, Энн произнесла: - Да. Это понятно. У него тоже был шанс, только он не сумел им воспользоваться. - Это звучит мерзко, - сказал Ворон. - Странно, конечно, только на самом деле это не было мерзко. Это было - естественно. - И вы все еще этим занимаетесь? - Нет. Это не очень интересно. Нельзя было никому доверять. Одни размякали, другие делались какими-то безрассудными. Не хотели мозгами шевелить. - И продолжал: - Насчет Змея. Я вот что хочу сказать. Я не жалею. В Бога я не верю. Только вот вы сказали, что вы мне друг, я же не хочу, чтобы вы обо мне неправильно думали. Это из-за той истории со Змеем я столкнулся с Чалмондели. Я теперь понял, он на скачки ходил, только чтоб с разными людьми встречаться. Я тогда еще подумал, что он прохиндей. - Мы довольно далеко ушли от ваших снов. - Я как раз собирался к ним вернуться, - сказал Ворон. - Я, наверно, разнервничался из-за Змея. Что так вот, взял и убил. - Голос его еле заметно дрогнул от страха и надежды; надежды - потому что она так спокойно восприняла одно убийство и - может быть, в конце концов откажется от тех своих слов ("Молодец!.." "Я бы и глазом не моргнула..."); страха, потому что на самом деле он никак не мог поверить, что можно вот так абсолютно довериться кому-то и не быть обманутым. А как замечательно было бы, подумал он, все рассказать и знать, что вот кто-то, кроме тебя, все это знает - и ему не противно; это было бы - как долгий-долгий сон после мучительной бессонницы. Он заговорил снова: - Эти минуты, когда я тут заснул, это первый раз за двое - или трое? - не помню сколько суток. Кажется, мне все-таки твердости не хватает. - Ну, мне кажется, твердости у вас вполне достаточно, - сказала Энн. - Давайте не будем больше про Змея. - Никто больше никогда про Змея не услышит. Но уж если говорить вам про что-то... - Он все оттягивал момент откровения. - Последнее время мне часто снится, как я старуху одну убиваю, а не Змея. Вроде я услышал, как она зовет из-за двери, и попытался дверь открыть, но она держалась за ручку. Я в нее выстрелил - через дверную панель, но она все равно ручку крепко держала. Пришлось убить ее, чтоб дверь открыть. Потом снилось, что она все равно живая, и я выстрелил ей прямо в глаза. Но даже это... не было так уж мерзко. - Да уж, во сне вам твердости хватает, - сказала Энн. - В том же сне я убиваю старика. За письменным столом. У меня глушитель был. Старик упал за стол. Мне не хотелось причинять ему боль. Хоть он для меня ничего не значил. Ну, я его изрешетил. Потом вложил ему клочок бумаги в руку. Брать мне ничего не надо было. - Как это - брать ничего не надо было? - Они же мне не за то платили, чтоб я брал. Чал-мон-дели и его хозяин. - Это не сон. - Нет. Не сон. Ворон испугался наступившей тишины. Заговорил поспешно, чтобы прервать молчание: - Я не знал ведь, что старик - один из нас. Я бы пальцем его не тронул, если б знал, какой он на самом деле. Вся эта болтовня про войну. Какое это имеет для меня значение? Почему я должен беспокоиться, будет война, не будет войны? Для меня всегда - война. Вы вот тут о детях всё говорите. А взрослых вам не жалко? Совсем? Дело было - либо я, либо он. Двести пятьдесят фунтов, когда вернусь, пятьдесят - сразу. Это - уйма денег. Все равно как со Змеем. Так же просто. - И спросил: - Теперь вы меня бросите? В наступившей тишине Энн слышала его хриплое взволнованное дыхание. Наконец она сказала: - Нет. Я вас не брошу. Он прошептал: - Это хорошо. Это очень хорошо. - Он протянул руку и, поверх мешков, коснулся ее холодных как лед пальцев. Прижал ее руку на мгновение к своей небритой щеке: не хотел прикоснуться к этим пальцам изуродованными губами. Сказал: - Как хорошо, что можно кому-то довериться. Во всем. 2 Энн долго молчала, прежде чем заговорить снова. Ей хотелось, чтобы голос ее звучал как надо, чтобы не выдал омерзения, которое она испытывала. Потом попыталась что-то сказать - попробовать, как он звучит; на ум не пришло ничего, кроме "Я вас не брошу". В темноте ей ярко представилось все, что она читала об этом преступлении: старенькая секретарша, убитая выстрелом в переносицу, упавшая в коридоре, министр-социалист со зверски раскроенным черепом. Газеты называли это убийство самым страшным политическим убийством с того дня, когда король и королева Сербии были выброшены из окон дворца, чтобы трон перешел к князю - герою войны1. Ворон опять сказал: - Хорошо, что можно кому-то вот так довериться. И в этот момент его изуродованный рот, который никогда раньше не казался ей таким уж особенно гадким, представился ей так ясно, что ее чуть не вырвало. И все-таки, подумала она, я не могу бросить все это, я не должна выдать себя, пусть он отыщет Чамли и его босса, и тогда... Она резко отодвинулась от него в темноте. Ворон сказал: - Они там сейчас выжидают. Пригласили шпиков из Лондона. - Из Лондона? - В газетах про все это писали, - ответил он гордо. - Сержанта уголовной полиции Матера, из Скотленд-Ярда. Энн едва сдержалась, чтобы не закричать от ужаса и отчаяния. - Он здесь? - Может, прямо здесь. Ждет. - Почему же он не идет сюда, в сарай? - В темноте им меня не поймать. Потом, им уже известно, что вы тут. Они стрелять не смогут. - А вы? Вы сможете? - Там ведь нет никого такого, кому я не хотел бы пулю всадить. - А как вы думаете отсюда выбраться днем, когда будет светло? - Я не стану дня дожидаться. Мне нужно только, чтоб чуть рассвело - видеть дорогу. И куда стрелять. Они-то не могут первыми стрелять; и так стрелять, чтоб убить, тоже не имеют права. Это дает мне шанс. Мне и надо-то всего несколько часов спокойных. Если я от них уйду, им меня в жизни не найти. Только вы будете знать, что я в конторе "Мидлендской Стали". Ее охватила беспредельная ненависть. В отчаянии она спросила: - И вы что же, станете вот так стрелять, совершенно хладнокровно? - Вы же говорили, вы на моей стороне. - О да, - устало ответила Энн, - да, да. - Она пыталась размышлять. Это было уже слишком: приходилось спасать не только весь мир, но и Джимми тоже. И если дело дойдет до последней черты - миру придется потесниться и уступить Джимми первое место. А что, интересно, думает Джимми обо все этом? Она прекрасно знала его безупречную честность, тяжеловесную, не допускающую юмора в вопросах морали; и головы Ворона, поднесенной Матеру на блюде1 будет недостаточно, чтобы заставить его понять, почему она так поступила, почему связалась с Чамли и Вороном. Даже ей самой объяснение, что она хотела предотвратить войну, казалось неубедительным и каким-то чудн?ым. - Давайте поспим все-таки, - сказала она. - Нам предстоит длинный-предлинный день. - Я думаю, теперь, может, и засну, - ответил Ворон. - Вы даже не представляете, как мне полегчало. Но теперь Энн не могла спать. Слишком многое нужно было обдумать. Ей пришло в голову, что можно ведь стащить у Ворона пистолет, пока он спит, и позвать полицию. Это, несомненно, спасло бы Джимми. А толку-то что? Никто ее рассказу не поверит; доказательств, что это Ворон убил старика, все равно нет. И все равно Ворон мог сбежать. Ей нужно было время, а времени не оставалось. До ее слуха донесся слабый гул. Это с юга, с военного аэродрома, поднимались в воздух самолеты. Они шли высоко, воздушным дозором, охраняя Ноттвич, его карьеры и шахты, ключевые предприятия "Мидлендской Стали". Крошечные искорки света, каждая - не крупнее светлячка, они в строгом порядке шли над стальными путями; над товарным двором; над сараем, где укрылись Энн и Ворон; над Сондерсом, хлопающим себя руками по груди и плечам, чтобы хоть как-то согреться в своем убежище за платформой; над Эки, которому снилось, что он читает проповедь в соборе Святого Луки; над сэром Маркусом, без сна сидевшим у телеграфного аппарата. Ворон крепко спал - впервые почти за неделю, - держа пистолет на коленях. Ему снилось, что он разжигает огромный костер в день Гая Фокса1. Он швыряет в огонь все, что попадается под руку: зазубренный нож, программки скачек - целую пачку, - ножку от стола. Костер пылает жарко, высоко взметывая огненные языки, он прекрасен. Повсюду вспыхивают фейерверки, и снова появляется министр обороны - по ту сторону костра. Он говорит: "Прекрасный костер" - и шагает внутрь, в самое пламя. Ворон бросается к костру - вытащить старика, но тот говорит: "Оставьте меня. Здесь тепло". И вдруг оседает в огне, как чучело Гая Фокса. Где-то ударили часы. Энн сосчитала удары; она считала эти удары всю ночь; скоро наступит день, а у нее до сих пор не было никакого плана. Она кашлянула: горло першило; и вдруг с радостью обнаружила, что на дворе - туман, и не темно-серый, ползущий поверху, а холодный, мокрый желтоватый туман, надвигающийся с реки. В таком тумане, если только он как следует сгустится, человеку легко будет уйти незаметно. Она протянула руку - против воли, потому что теперь Ворон стал ей невыносимо противен, и коснулась его. Он сразу проснулся. Она сказала: - Поднимается туман. - Вот это удача! - сказал он. - Ну и удача! - И засмеялся тихонько. - Так и в Провидение можно поверить, правда? В слабом свете раннего утра они едва различали друг друга. Теперь, когда он проснулся, его била дрожь. Он сказал: - А мне огромный костер снился. Энн теперь видела, что у Ворона не осталось мешков, чтобы укрыться, но не чувствовала жалости. Перед ней был просто дикий зверь, с которым нужно обращаться осторожно, до тех пор пока его не уничтожат. Пусть померзнет как следует, подумала она. Он проверял пистолет; она заметила, как он снял его с предохранителя. Он спросил: - Ну, а с вами как будет? Вы со мной по-честному. Я не хочу, чтоб вы попали в беду. Я не хочу, чтобы они подумали... - Он поколебался, затем продолжал с робким сомнением: - Чтоб узнали, что мы в этом деле заодно. - Я что-нибудь придумаю, - ответила Энн. - Мне бы надо ударить вас, чтоб вы сознание потеряли. Тогда они ничего такого не подумают. Только я размяк. Я бы не смог сделать вам больно, даже если б мне приплатили. Энн не смогла удержаться: - Даже за двести пятьдесят фунтов? - Он был чужой, - сказал Ворон. - Это совсем другое дело. Я же думал, он из сильных мира сего. А вы... - Он снова заколебался, молча разглядывая пистолет. - Вы же - друг. - Не бойтесь, - сказала Энн, - я придумаю, что сказать. Ворон произнес восхищенно: - Вы - умная. - Он смотрел, как туман вползает в сарай из-под плохо пригнанной двери, заполняя тесное пространство промозглыми клубами. - Пожалуй, можно уже рискнуть: туман почти совсем сгустился. Он взял пистолет в левую руку и принялся сжимать и разжимать пальцы правой. Засмеялся, чтобы придать себе храбрости: - Им меня ни за что не взять в этом тумане. - Будете стрелять? - Еще бы. - Я придумала, - сказала Энн. - Нам нельзя рисковать. Дайте мне ваше пальто и шляпу. Я их надену, тихонько выйду первой и помчусь со всех ног. В таком тумане им в жизни не разобрать, кто бежит, пока не поймают. Как только услышите свистки, сосчитайте до пяти - медленно - и бросайтесь прочь. Я побегу направо. Вы - налево. - Ну, смелости вам не занимать, - сказал Ворон. - Нет. - Он потряс головой. - Вдруг они начнут стрелять. - Вы же сами сказали, они первыми не начнут. - Верно. Только вы парочку лет заработаете за это. - О, - возразила Энн, - я им сочиню такую историю... Скажу, вы меня насильно заставили. - И добавила с горечью: - По крайней мере выберусь из хора. Получу роль со словами. Ворон сказал несмело: - Если б сказать им, что вы - моя девушка, они бы вам ничего не сделали. Тут надо отдать им справедливость. Они в таких случаях дают девушке шанс. - А нож у вас есть? - Есть. - Ворон ощупал все карманы: ножа не было; должно быть, он забыл нож на полу самой лучшей комнаты для гостей в доме у Эки. Энн сказала: - Я хотела юбку подрезать, чтобы легче было бежать. - Попробую оборвать подол, - сказал Ворон, опускаясь на колени перед ней и взявшись обеими руками за край юбки. Но ткань не хотела рваться. Взглянув вниз, Энн была поражена хрупкостью его тонких рук; в них было не больше силы, чем у худенького мальчика. Вся его мощь заключалась в механическом приспособлении - оружии, которое сейчас лежало у его ног. Она подумала о Матере; теперь тощее уродливое коленопреклоненное создание вызывало у нее не только отвращение, но и глубочайшее презрение. - Ничего, - сказала она, - я постараюсь бежать как можно быстрее. Давайте пальто. Он дрожал, стягивая с себя пальто, и, казалось, отчасти утратил привычную злую самоуверенность без этого тесного, черного футляра, скрывавшего очень старый, очень пестрый, в яркую клетку костюм, продранный на локтях. Пиджак и брюки висели на тощем теле, как на вешалке. Казалось, этот человек страдал от постоянного недоедания. Сейчас он никому не показался бы опасным. Он прижал локти к бокам, скрывая дыры. - И шляпу, - сказала Энн. Ворон подобрал шляпу с мешков и протянул ей. Он выглядел смиренным и униженным; а ведь он никогда прежде не принимал унижения без гнева. - Ну, - сказала Энн, - не забудьте: дождетесь свистка - тогда считайте. - Мне это не нравится, - сказал Ворон. Он безуспешно пытался выразить невыносимую боль оттого, что она уходит; чувство было такое, что всему наступает конец. Он произнес: - Я вас еще увижу... когда-нибудь? И когда она машинально ответила: "Ну конечно", он засмеялся, скрывая боль и отчаяние: - Непохоже. После того как прикончу... - Он даже не знал, как зовут того человека. глава VI 1 Сондерс наполовину заснул, когда голос где-то совсем рядом произнес: - Туман сгущается, сэр. Туман был густой и плотный, ранний свет утра уже окрашивал его в пыльный желтоватый цвет, и Сондерс отругал бы полисмена за то, что тот не разбудил его раньше, если бы заикание не приучило его не тратить слова напрасно. Он только сказал: - Передайте всем, собираемся вместе. - Мы атакуем, сэр? - Нет. Там ведь девушка. Мы не можем с-с-стре-лять. Подождем, пока он выйдет. Но полицейский не успел еще отойти, как заметил: дверь открывается. Сондерс поднес к губам свисток и отвел предохранитель револьвера. Свет был тусклый, туман искажал предметы, но Сондерс узнал черное пальто, скользнувшее вправо из дверей сарая к надежному укрытию угольных платформ. Он свистнул в свисток и бросился следом. Человек в черном пальто получил полминуты форы и быстро уходил в туман. Невозможно было разглядеть что-либо впереди даже на расстоянии десяти шагов. Но Сондерсу удавалось не упускать пальто из виду, он бежал за ним, непрерывно свистя. Как он и рассчитывал, впереди тоже прозвучал свисток. Это смутило беглеца, он на мгновенье замешкался, и Сондерсу удалось сократить разделявшее их расстояние. Беглеца загнали в угол, и приближался - Сондерс четко сознавал это - самый опасный момент. Он трижды резко свистнул, посылая в туман сигналы, созывая всех полицейских в плотное кольцо, и свистки были подхвачены и звучали в желтой туманной мгле, обозначая широкий невидимый круг. Но Сондерс сбился с шага, и беглец, рванувшись вперед, исчез. Сондерс свистнул дважды: сужайте кольцо медленно, не теряйте связи друг с другом. Впереди справа раздался один долгий свисток: беглец обнаружен, и полицейские стали стягиваться в этом направлении. Каждый п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору