Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
тоже устал:
он громко зевал, потягивался и яростно тер затылок.
Уже третью ночь подряд Уайт и Пейдж сидели до утра. Из
дешифровального сектора "магия" поступала в течение всего вечера -
надо было готовить материал для утренней сводки. Хозяин теперь
требовал, чтобы первую сводку клали ему на стол не позже девяти утра.
Кофе и холодная вода отогнали сон. Уайт закончил редактирование
всех телеграмм. Самыми важными были две - обе из Токио от министра
иностранных дел.
Первая - от 22 ноября - гласила:
"Если можно будет разрешить все вопросы к 29 ноября, мы решили
ждать. Но на этот раз, подчеркиваем, это - крайний срок, изменен не
будет. После этого дня события начнут развиваться автоматически."
А во второй - от 28 ноября - говорилось:
"Через несколько дней вам будет послано сообщение о точке зрения
правительства, и на этом фактически переговоры будут закончены. Но вы
не создавайте у американцев впечатления, что переговоры закончены.
Сообщите им, что ждете директивы правительства."
Уайт ударил ладонью по столу:
- Утренняя сводка ошеломит нашего Хозяина и его вассалов. Японцы
готовятся к прыжку. Как у тебя? Дай кодированный текст.
Пейдж возился с расшифровкой телефонного разговора между Курусу и
Ямамото.
- Все в порядке. Спасибо Шриверу, это он достал в Токио код "РИ"
для телефонных разговоров. - Он передал Уайту японский текст. - Из
этого разговора видно, что со "свадьбой" ничего не получится.
"Свадьба" - это соглашение. "Родится ребенок" - это разрыв. Токио не
хочет "продавать гору", то есть идти на уступки.
- А кто такая Кимико-сан?
- Это президент Рузвельт, а Умэко-сан - Хэлл.
Уайт усмехнулся:
- Наша утренняя сводка разочарует начальство. Они с нетерпением
ждут сигнала насчет "северного ветра", а дело идет к "восточному".
Пейдж потянулся и громко зевнул. Уайт предложил немножко
прогуляться.
Они прошли мимо гаража Белого дома. Около статуи Боливара стояли
полицейские в высоких резиновых сапогах. У здания Торговой палаты
выстроились разноцветные туристские и школьные автобусы. Их окатывали
водой из шлангов негры-мойщики.
Уайт и Пейдж медленно прошлись по Пенсильвания-авеню до здания
Национальных архивов и вернулись в бюро. Сейчас же явился дежурный
солдат-негр и начал убирать помещение. Окончив уборку, он принес
большой брезентовый мешок и стал ссыпать в него бумажный мусор из
корзин "магов".
Загудел телефон на столе Уайта. Звонил начальник японского
направления Макколла:
- Опять просидели всю ночь, Уайт? Бедняжка. На рождество я вам
устною недельный отпуск, походите на лыжах.
- Боюсь, что на рождество нам будет не до лыж. Утренняя сводка
будет весьма зловещей. Свадьбы не будет, родится большущий ребенок.
Макколла свистнул - он знал код "РИ":
- Я приеду только к двенадцати. Передайте все Донахью, пусть
скорей доложит Уилкинсону. Запись разговора Курусу с Токио включите в
сводку.
Вскоре явился Донахью - прямо с теннисного корта, с ракеткой в
чехле. Он бегло прочитал сводку и почесал подбородок.
- Как видишь, разрыв близок, - сказал Уайт.
- Судя по телефонному разговору Курусу - Ямамото, они не хотят
прекращать переговоров, - сказал Донахью. - Тут же написано черным по
белому: "Насчет свадьбы не прекращайте разговоров".
- Но в "магии" от двадцать восьмого говорится, что "фактически
переговоры будут закончены".
Донахью поморщился:
- Почему ты истолковываешь текст так предвзято? Здесь сказано,
что через несколько дней из Токио будет прислана телеграмма с
изложением позиции Японии, и на этом данная стадия переговоров будет
закончена. Мы дадим ответ, и снова начнутся переговоры, но уже на
другой основе. Токио лихорадочно ищет почву для компромисса. Вчера
ночью Номура беседовал с патером Драутом, потом с министром почт
Уокером. И тому и другому он заявил, что будет продолжать встречи с
Хэллом.
- И кончится это тем, что они бабахнут нас по башке, - сказал
Уайт.
- По базе тихоокеанского флота, - уточнил Пейдж.
Донахью взмахнул ракеткой:
- У вас какие-то чугунные головы. Мне надоело твердить вам одно и
то же. Японцы не смогут напасть на Перл-Харбор, потому что там только
тридцать футов глубины. Следовательно, торпедная атака исключается, а
без торпед нет смысла нападать на линкоры.
Пейдж возразил:
- Англичане сбрасывали торпеды на полигоне глубиной в сорок
футов, а это почти столько же, сколько в Перл-Харборе.
- Сообщение об этих испытаниях мы получили только от агентов, -
сказал Донахью, - подтверждений не было. На наш официальный запрос
английское командование не дало вразумительного ответа.
Донахью взял папку с телеграммами для сводки. Уайт показал на
"магию", лежащую на столе:
- А эту возьмешь? Адресована генконсулу в Гонолулу.
- Она не войдет в сводку.
- Почему? Очень интересная.
Донахью махнул рукой и ушел. Уайт взял телеграмму со стола и
пошел за ним. Он открыл дверь кабинета Уилкинсона. Тот сидел в кресле
и читал газеты.
- Что у вас? - спросил Уилкинсон, подняв очки на лоб.
- Донахью не пожелал взять для сводки эту "магию". Она
представляет первостепенный интерес.
Уайт положил перед начальником телеграмму.
"Из Токио.
Генконсулу в Гонолулу
Э 113
Сообщите о кораблях, стоящих в следующих зонах: зона
Перл-Харбора, залив Мамала в бухте Гонолулу и прилегающая акватория.
Просим собрать данные в совершенно секретном порядке."
Уилкинсон прочитал телеграмму и положил ее на стол:
- Ничего экстраординарного. Такие задания посылаются многим
японским консулам, находящимся около военных гаваней.
Уайт подошел вплотную к столу Уилкинсона и наклонился вперед:
- Эта "магия" говорит о том, что японцы готовятся к нападению на
Гавайи. Надо немедленно известить адмирала Киммела и генерала Шорта,
чтобы были наготове.
- Мы послали позавчера им телеграмму о том, что японцы могут
начать военные действия против Филиппин, Таиланда, Борнео и на
перешейке Кра. Можете не волноваться. - На благообразном лице
Уилкинсона появилась улыбка. - Мы не спим. А вам надо пойти поспать. У
вас очень утомленный вид, Уайт.
Уайт повысил голос:
- При чем тут Борнео и Кра? Речь идет о Перл-Харборе!
Уилкинсон слегка поднял брови и откинулся в кресле. Потом спустил
со лба очки и с любопытством уставился на подчиненного.
- Мне кажется, я сам знаю, что надо делать, - произнес он
подчеркнуто спокойно. - И знаю, кому нужно посылать телеграммы.
Уайт крикнул:
- Нет, не знаете! Вы ничего не видите! Или видите, но ничего не
делаете...
В кабинет вошел Донахью. Он схватил Уайта под руку и зашептал в
ухо:
- Успокойся, Никки, считай до двадцати. Успокойся, ради бога.
Уилкинсон снова поднял очки на лоб и сложил руки на животе.
- Уайт, вы переутомились, я понимаю вас, - он сочувственно кивнул
головой, - сдали нервы. Держите себя в руках и не устраивайте
припадков в служебное время. Сходите к невропатологу. Мы следим за
японским флотом. Наша радиоразведка уже заметила, что возрастает
концентрация сил японского флота, они вовсю ведут ложный радиообмен,
чтобы сбить нас с толку. Мы также обнаружили скопление самолетов на
Формозе и перемещение авиации к югу от Японии. Мы вполне допускаем
возможность нападения Японии на Филиппины и на английские или
голландские владения. Но... японцы могут наброситься и на других. И вы
знаете на кого. И эту альтернативу, весьма вероятную, мы, разведчики,
не вправе сбрасывать со счетов.
Донахью погладил Уайта по плечу.
- Ты совсем издергался, Никки, и выбился из сил. Ходи со мной по
утрам в манеж. - Он повернулся к Уилкинсону. - Получены сведения о
том, что японцы уже утвердили план военной администрации в Сибири и
сейчас в Токио идет тайная мобилизация всех переводчиков-россиеведов.
Уайт с трудом произнес:
- Простите... Я позволил себе...
Уилкинсон молча пожал плечами и обратился к Донахью:
- Вчера Дайана потащила меня в Национальную галерею. Я собирался
туда уже несколько лет, но никак не удавалось. Я не знал, что там есть
Утрилло, две замечательные вещи... парижские переулки. Видел?
- Мне недавно сказали об этом, - ответил Донахью. - Непременно
схожу. Любопытная судьба у этого замечательного мастера. Пока был
пьяницей и бродягой...
- Это был Верлен от живописи, - заметил Уилкинсон.
- Вот именно, он был форменным пропойцей, в пьяном виде делал
потрясающие шедевры и прославился на весь мир. А с тех пор как его
прибрала к рукам богатая вдова и поселила в шикарном доме, он перестал
писать. Говорят, теперь он только молится и пьет лимонад. Утрилло,
увы, кончился.
Уилкинсон покачал головой:
- Жаль. Я очень люблю одну его картину. Написана, кажется, в
тринадцатом году. Это - деревенская церковка с часами на башне.
Изумительная серо-зеленая гамма.
Уайт вышел из кабинета и столкнулся у входа в бюро с Шривером.
- Энди! - воскликнул Уайт. - Как дела?
Шривер заметно осунулся, виски у него стали совсем белыми.
- Уилкинсон не хочет пускать меня обратно в бюро. Спасибо
Донахью, устроил в контрразведку в Перл-Харборе. Буду помогать Уолшу.
Контр-адмирал Тернер сказал мне: "Вы едете в самое безопасное место в
мире".
За его спиной показалась голова Пейджа:
- А вы, Энди, тоже считаете Перл-Харбор безопасным местом?
Шривер засмеялся:
- Нет, не считаю. Я знаю, что японские адмиралы умеют выбирать
места для ударов.
- А у нас наверху не понимают этого, - сказал Пейдж.
Уайт протяжно вздохнул.
- Такое впечатление, - произнес он глухим голосом, - как будто
японцы изобрели страшное оружие. Направляют из Токио через весь океан
невидимые лучи на наших начальников и усыпляют их мозги.
29 ноября
Кита получил условную телеграмму, означавшую, что 29 ноября
прибудет тайный дипкурьер, с которым надо встретиться на пароходе.
По расписанию пароход "Акаси-мару" должен был прибыть в Гонолулу
в девять часов утра - он шел из Кобе в Мексику, с заходом на Гавайи.
Но пароход опоздал из-за шторма на три с лишним часа.
Кита поднялся по трапу. Его встретил помощник капитана с черной
повязкой на глазу. Он провел генконсула к себе в каюту и ушел. Спустя
минуту явился дипкурьер.
Кита видел его впервые. Дипкурьер назвался Огасавара. Сразу было
видно - он не чиновник ведомства иностранных дел, а офицер. И не ниже
капитана второго ранга. Судя по раскрасневшемуся лицу, он выпил с
утра.
- Какие у вас новости? - спросил Огасавара.
Кита ответил:
- Авианосец "Энтерпрайз" вышел из Перл-Харбора и направился на
Уэйк.
- Когда вышел?
- Три дня тому назад.
- Это прекрасная новость. За нее надо выпить. - Дипкурьер достал
из шкафа бутылку саке и наполнил чайные чашечки. - Я, очевидно,
останусь в Мексике. Обратно все равно не успею.
Кита отпил полчашки:
- Значит, наши вышли с Курил?
- Да. Вы получите директиву о сожжении документов, и сейчас же
после этого последует сигнал.
- Знаю. Мои люди уже дежурят круглосуточно у радиоприемника.
- Сигнал может быть передан и в виде телеграммы о назначении
секретарей Касиваги и Минами - это будет означать, что мы начинаем. -
Дипкурьер осушил чашку и громко икнул. - А может быть, не получите
никакого сигнала, не до этого будет.
- Пожалуй, можно будет приступить к ликвидации документов, не
дожидаясь телеграммы.
Дипкурьер кивнул и согнал с лица улыбку. Вытащив из кармана
листок, он сказал:
- Давайте проверим пункты, откуда будут даваться сигналы
подлодкам. У вас все готово?
- Когда начать подачу сигналов?
- С завтрашнего вечера. Значит так... - дипкурьер поднес листок
близко к лицу и зажмурил один глаз: - С чердаков домов в бухте Раникай
и в деревне Калама.
- Это на Оаху, а на Мауи - с пункта между Ровакула и Балеакала.
Дипкурьер спрятал листок в карман и спросил:
- Как дела у Идэ?
- Он мне не говорит, но, по-видимому, все хорошо.
- Передайте ему, что накануне событий ему сообщат через связного,
что надо делать. Назовите мое имя, он знает.
- А он не будет сердиться, что я не устроил ему встречу с вами? У
него тяжелый характер.
Огасавара рассмеялся.
- Не советую с ним ссориться. Очень решительный человек. Не
постесняется даже вас... Будьте осторожны. Время такое, нервы у всех
на пределе. - Он улыбнулся и поклонился. - Извините меня, я немножко
выпил.
- Ну что вы, - Кита тоже поклонился. - Я тоже выпил. Только не
надо путать: у трапа меня встретил человек с черной повязкой вместо
белой. Значит, ударим?
- Да. - Огасавара сделал жест фехтовальщика, опускающего меч на
голову противника. - Наверное, через неделю.
- Тренировку закончили?
- Да. Несколько месяцев упражнялись в Кагосиме, сделали из бухты
макет Перл-Харбора. Летали бреющим полетом над бухтой и тренировались
в сбрасывании торпед и бомб. А Сакурадзима исполняла роль острова
Форд.
- Технику сбрасывания на мелководье отработали?
- Научились сбрасывать на глубинах менее тридцати футов. К
торпедам приделываем специальные стабилизаторы "Кай-два".
- Молодцы. Меньше тридцати! - с восхищением произнес Кита. Он
рассмеялся: - Вот будет сюрприз для американцев - этого они никак не
ожидают.
На прощание Огасавара сказал:
- Итак, ждите со дня на день. Все будет зависеть от погоды.
Сойдя с парохода, Кита поехал на Ривер-стрит; вышел из машины,
покружил по переулкам и, убедившись, что за ним никто не следит,
направился в китайский ресторанчик.
В маленьком зале на первом этаже сидели торговые моряки -
европейцы и негры. Пройдя зал, Кита поднялся по крутой лесенке наверх.
В крохотной, прокопченной каморке, устланной красными одеялами, сидел
Баллигант. Столик перед ним был уставлен блюдами и пустыми жестянками
из-под пива.
Кита бросил взгляд на Баллиганта и усмехнулся:
- Сегодня все пьют. И вы тоже, вижу, накачались.
Баллигант махнул рукой, задев бутылку. Она упала со столика.
- Пришлось утром выпить с одним человеком... по делу. - Он тяжело
дышал и с трудом ворочал языком. - Но я... Я сколько бы ни выпил, не
теряю сознания. Наследственная черта.
Кита похлопал себя по карману и строго насупился:
- Я принес деньги, но сегодня не дам. Не люблю пьяных.
- Я звонил вам потому, что у меня интересная новость, - прохрипел
Баллигант. - Очень важная, но это исключительно секретно...
- Ну?
Вместо ответа Баллигант отвел глаза от Кита и стал барабанить
пальцами по столу. Кита привстал и взмахнул рукой, чтобы ударить
Баллиганта по голове, но тот успел нагнуться. Тогда Кита двинул ногой
по стулу, на котором сидел американец, и тот упал на бок вместе со
стулом.
- Я вас слушаю, - сказал Кита. - Не забывайте, что я вспыльчивый.
Наследственная черта.
Баллигант с кряхтеньем поднялся с пола, поставил стул и сел.
Затем как ни в чем не бывало заговорил:
- Значит так. Имею одно сообщение без подписи о том, что
готовятся диверсии на аэродромах Уилер и Хикэм. Задания насчет этих
диверсий получил один человек в Вашингтоне от женщины, которая уехала
на машине. В сообщении приводится номер.
- Какой номер?
- Номер машины. В результате проверки выяснилось, что это номер
машины учительницы одного чиновника советского посольства...
- Советского?
Баллигант так энергично кивнул головой, что пошатнулся.
- Затем отправитель анонимки пишет, что ему приказали направиться
в Гонолулу и явиться в аптеку...
- Какую?
- На Маунакеа-стрит, к корейцу Ан Гван Су. - Баллигант подмигнул
и, показав большой палец, лизнул его. - Все карты сходятся. Начальство
в Вашингтоне в восторге от этого дела.
Он крякнул и взялся за рюмку, но, взглянув на Кита, отдернул
руку.
- Пейте, - разрешил Кита. - Очень любопытное сообщение, но к нам
никакого отношения не имеет. А что по нашей части?
- Есть интересный факт... - Баллигант вылил остатки виски в рюмку
и выпил. - Студентка Хаями Марико встречается с японцем, приехавшим
несколько месяцев тому назад из Мексики. Его зовут Доминго Акино. Они
встретились около той же аптеки корейца. Этот Акино...
Кита прервал его:
- В отношении Акино ничего не предпринимайте без меня. Сообщили
начальству?
- Насчет того, что студентка связана с Ан Гван Су, сообщил. А
насчет ее знакомства с Акино - нет.
- Об Акино своему начальству пока ничего не сообщайте. Все
материалы о нем сперва показывайте мне. Я буду проверять сам. Может
быть, Акино работает для китайской разведки или для той, в которой
работает Ан Гван Су.
- Встречу зафиксировал мой агент, который следит за аптекой.
- Слушайте внимательно. - Кита поднял палец. - Сообщение этого
филера уничтожьте. Еще раз повторяю: за студенткой и Акино наблюдайте,
но ничего не делайте. Дело корейца, кажется, очень интересное.
Очевидно, советская разведка что-то готовит против аэродромов. - Кита
встал. - Деньги дам в следующий раз, когда будете трезвы. А сегодня...
- Кита вынул из кармана маленькую коробочку и передал Баллиганту. -
Вот часики для вашей дочки. Только не забудьте сказать, что выиграли
пари.
Баллигант пробормотал слова благодарности и низко поклонился,
по-японски. Когда он поднял голову, Кита в комнате уже не было.
3 декабря
После концерта Уайт, как условились, позвонил в бюро. К телефону
подошел старший лейтенант Камберленд, только что переведенный из
Манилы.
- Приезжайте. Надо, чтобы вы посмотрели.
В бюро Уайт застал Пейджа и Камберленда - рослого блондина, с
добрыми воловьими глазами и большим подбородком. На столе Уайта лежала
переведенная телеграмма:
"Из Токио, от министра иностранных дел.
В Вашингтон послу
Э 2444
Нашим представительствам в Лондоне, Гонконге, Сингапуре и Маниле
даны директивы прекратить пользование шифровальными машинками и
уничтожить их. Шифровальная машинка, находившаяся в Батавии, уже
прислана обратно. Несмотря на директиву, содержавшуюся в телеграмме Э
2447, посольство в Америке должно по-прежнему пользоваться
шифровальной машинкой с шифром."
Уайт сверил перевод с японским текстом - все было правильно.
- Макколла доложили?
- Да. Он совсем не удивился. Говорит, что теперь надо ждать
нападения с минуты на минуту.
- Это ясно каждому нормальному человеку, - медленно проговорил
Камберленд.
- Но не нашему высокому начальству, - сказал Уайт. - Хотя... на
этот раз и они поймут.
- Что поймут? - спросил Камберленд.
- Что Япония нападет на нас.
Камберленд пошевелил подбородком, как будто перемалывал что-то.
- Я только что прочитал у адъютанта Уилкинсона разведывательную
сводку, подписанную генералом Майлсом и утвержденную генералом
Маршаллом. Хотите знать ее содержание?
Пейдж спросил:
- От какого числа?
- Сводка выпущена двадцать девятого - четыре дня назад. -
Камберленд сделал паузу и опять пошевелил подбородком. - Знаете, чт