Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарфилд Брайен. Жажда смерти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
увствовал, что его переполняет та же мнимая храбрость, как и того паренька прошлым вечером. Одна случайная победа - и он стал смелым, как вооруженный охранник в тюрьме для слепых... Тебе повезло. Тот мальчишка боялся. Но большинство из них не боятся и запросто убивают. Он вспомнил свою ярость и подумал: если бы он поступил так с бывалым грабителем, то сейчас был бы мертв или лежал в реанимационной палате, истекая кровью... Его эйфория длилась двадцать четыре часа. Но пора и стать реалистом. Спасли его не храбрость и не примитивное оружие - кучка монет, - а страх паренька. Может быть, у того это была первая попытка ограбления. Пол включил телевизор. По одному из местных независимых каналов шел старый фильм из ковбойской серии: один из ковбоев защищает фермеров от наемных убийц. Пол смотрел фильм около часа. Вестерны всегда пользовались успехом, и его удивило, что он не понимал этого раньше. В них была история Америки. Одни люди обрабатывали землю, а другие - на лошадях - стремились эксплуатировать земледельцев. Герой каждого мифа был именно тем героем, который защищал земледельцев от налетчиков на лошадях, а постоянное противоречие заключалось в том, что и сам герой был человеком на лошади. Но все же рациональное зерно в них было: нужно уметь драться за свое добро, иначе громилы на лошадях все отберут. Нужно уметь драться. Вот чему всегда учил герой земледельцев. Мы преподавали этот урок самим себе тысячу лет, но так и не усвоили его. Мне хочется драться. Вот именно, мне хочется драться. Но не следует терять голову. Сердце подсказывает одно, разум другое, и сердце обычно выигрывает; но все же не следует терять голову. А внутренний голос нашептывал, что в следующий раз не будет испуганного мальчишки, в следующий раз будет бандит с огнестрельным оружием, а слепой гнев не может заменить пистолет. Пистолету может противостоять только пистолет. Глава 11 Джек подал ему стакан: - Ваше здоровье. Пол сел на кушетку. - Значит, тебе кажется, что она действительно чувствует себя лучше? - Доктор Мец сказал, что не теряет надежды. - Они не собираются применять инсулиновый шок? - Он хочет немного подождать - может ей станет лучше и без него. - Джек подвинул стул и сел, положив локти на обеденный стол. На столе аккуратной стопкой лежала колода карт Джека, он, вероятно, замусолил их, играя в солитер. Он выглядел изможденным. - Думаю, больше ничего нельзя сделать. Надо просто ждать. Боже, но легче от этого не становится, папа. Смотреть, как она сидит на краю кровати и собирает пушинки... - Мне бы хотелось повидать ее. - Поверьте, вам от этого не станет лучше. - Эти доктора не хотят, чтобы я с ней встретился. - Я спрошу Меца, возможно, удастся что-то сделать. Пол проглотил ядовитое замечание. Он знал, что если поднимет шум, то ему разрешат встретиться с дочерью, но было ли для этого достаточно оснований? И все же сейчас они вели себя так, словно он бедный родственник, да еще больной какой-то заразной болезнью. Он чувствовал себя оскорбленным. Но Джек казался каким-то жалким, глазами он умолял Пола больше не задавать ему вопросов, на которые он все равно не мог ответить. Пол поставил пустой стакан. В последнее время он много пил. Ну, это понятно, об этом он не станет беспокоиться, сейчас хватает дел поважнее. - Прошлым вечером на меня напали, - произнес Пол. - Кто? - Паренек на улице. У него был нож. Вероятно, хотел меня ограбить. - Вы полагаете?.. - Я испугал его, - произнес Пол с гордостью. Джек смотрел на него с открытым ртом. - Вы испугали... - реакция его была комичной. Полу с трудом удалось сдержать улыбку. - Ради Бога, папа... - Очевидно, мне повезло. Негритянский парень, лет двенадцати-тринадцати. У него был нож, но, кажется, он не знал, что с ним делать. Я закричал на него и хотел уже ударить - я был взбешен. Понимаю, что поступил необдуманно. Если бы он был чуточку опытнее, то исполосовал бы меня. - Боже, - прошептал Джек. - Но потом я увидел, что он убегает... - А.., где это произошло? - Недалеко от моего дома. На Семьдесят четвертой между Уэст-эндом и Амстердам-авеню. - Поздно вечером? - Не очень поздно, нет. Часов около одиннадцати. - Что сделала полиция? - Ничего. Я -не заявил. - Боже, папа, вам следовало... - А, к черту, я его толком-то и не разглядел. Что бы они сделали? Пока бы я добрался до телефона, тот паренек пробежал бы уже кварталов шесть. - Все могло кончиться гораздо хуже. Ну, правда, я разозлился. Никогда еще я не был так взбешен. - и стали избивать этого мальчишку? Боже, как это глупо... - Ну я тогда не очень-то хорошо соображал. Я ни разу не ударил его... Он побежал в тот момент, когда я замахнулся. У меня в руке была кучка монет - видимо, он принял их за нечто более опасное. Но, а если бы это был не испуганный паренек, а закоренелый преступник? - Вы на что-то намекаете, да? - Джек, они на каждой улице. Нападают на людей даже днем. Они спокойны, словно контролеры, расхаживают по вагонам метро. Что мы должны делать?.. Что я должен делать? Поднять руки и звать на помощь? - Ну, скорее всего, если вы не будете нервничать и отдадите им деньги, они оставят вас в покое, папа. Большинству из них нужны деньги. Не так уж много таких, как те, кто убил маму. - Значит, мы должны подставлять вторую щеку, да? - Пол резко поднялся. - В следующий раз, когда один из этих ублюдков нападет на меня на улице, у меня в кармане будет оружие. - Постойте... - Что же мне ждать, когда очередной грабитель нападет на меня и ткнет ножом? Джек, вы знаете людей в конторе районного прокурора. Мне нужно разрешение на оружие. - Это не так просто, папа. - я где-то читал, что полмиллиона ньюйоркцев владеют огнестрельным оружием. - Разумеется. Однако очень многие держат оружие незаконно, это нарушение закона Салливана - можно получить до двадцати лет за ношение оружия без разрешения. - А владельцы магазинов, которые хранят пистолеты под кассовыми аппаратами? Как же они? - Папа, это другое разрешение. Бюро лицензий выдает разрешение двух категорий: на хранение оружия в помещениях и на ношение. Вероятно, вы смогли бы получить разрешение на хранение оружия в квартире, если бы захотели оставить у себя захваченный в бою немецкий "люгер" или что-нибудь в этом роде, но совершенно другое дело получить разрешение на ношение оружия на улице. - А как же тогда получают разрешение гангстеры? - В нашем городе продажные власти, папа, и это все знают. Если у вас есть десять - двенадцать тысяч, чтобы подмазать кое-кого, то вы можете получить такое разрешение. Это несправедливо, но так уж выходит. Цена безбожная, но для мафии смехотворная. Однако я никогда не слышал, чтобы простой гражданин, уважающий закон, захотел бы истратить такую кучу денег на оружие. А если бы вы пошли на это, вас взяли бы на заметку кик потенциального преступника. В вашей квартире установили бы подслушивающее устройство, и вам пришлось бы жить под постоянным наблюдением. Этого вы хотите? - Единственное, чего я хочу, так это иметь возможность защищаться. - Вы не думали о том, чтобы уехать из города? - А ты? - ответил Пол вопросом на вопрос. - Думал. Как только Кэрол встанет на ноги, мы выберемся из этой чертовой дыры. Я уже начал просматривать объявления о продаже недвижимого имущества. Советую вам сделать то же самое, папа. - Нет, я не уеду. - Почему? - Я здесь родился и прожил всю свою жизнь. Я уже пытался жить в пригороде, не получилось. Я слишком стар, чтобы что-то менять в своей жизни. - Но теперь все не так, как было раньше, папа. Когда-то здесь можно было жить, не опасаясь за свою жизнь. Это было сказано с желчью, которой прежде не замечалось у Джека. Пол покачал головой. - Я не убегу. Это исключается. - Почему, черт возьми? Что вас тут держит? Слишком трудно было это объяснить. Пол не мог позволить кучке дикарей выгнать себя из своего дома. Но как это выразить словами, чтобы не стать похожим на героя старого ковбойского фильма? - Значит, ты не поможешь мне, Джек, получить разрешение на ношение оружия? - Не могу, папа. У меня нет таких связей. - Я вижу, даже если бы они и были, то ты бы не помог мне. Тебе не нравится сама идея? - Да, не нравится. Я не думаю, что оружием можно решить проблему. - Наступило время возродить наше самоуважение, - твердо сказал Пол. - Никто не должен ходить по улицам полупарализованным от страха, боясь, что кто-нибудь выскочит из-за угла с ножом. Люди не могут так жить. - И вы думаете, что револьвер в вашем кармане вернет вам самоуважение и даст возможность почувствовать себя человеком трехметрового роста? - Н-да, теперь это похоже на диалог из старого кино. - Вы обманываете себя, папа, - продолжал Джек. - Вы хоть когда-нибудь имели дело с револьвером? - Я служил в армии. - Вы были писарем в штабе, а не пехотинцем в боевом подразделении. - Тем не менее нам приходилось проходить боевую подготовку. Я имел дело с оружием. - С винтовками. Это совсем не одно и то же. Револьвер - очень хитрая штука, папа. Люди, которые не умеют с ним обращаться, зачастую дырявят себе колени. А что будет, когда он увидит ваш револьвер? Боже, он сделает из вас решето. Послушайте, забудьте-ка лучше все это. Оружие не панацея, папа. Пули никогда не отвечали ни на какие вопросы... - Дело не в вопросах. Я хочу защищать свою жизнь. Почему в наше время такое простое желание кажется аморальным? Глава 12 Зазвонил телефон. Пол открыл глаза. Обстановка была незнакомой; пытаясь сориентироваться, он повернулся и увидел аппарат. Протянул к нему руку, снял трубку - услышал усталый женский голос: - Семь тридцать, сэр, вы просили вас разбудить. Тут Пол вспомнил, что он не дома, а в командировке, в Таксоне. Отель. Даже кондиционер не мог справиться с аризонской жарой. Он быстро проглотил завтрак в кафе и пошел на стоянку, к взятой напрокат машине. Жара уже вновь набирала силу, обещая еще один знойный день. Пол сел в машину и завел мотор. На рулевом колесе сияло солнце, к ободку почти невозможно было прикоснуться. Уильямсон рассказал ему о нескольких жутких убийствах. Здесь люди тоже были напуганы. Никуда не скроешься от этой заразы. О грабежах и убийствах всегда говорили как о вещах, которые происходят в крупных городах. Но и здесь росла преступность, и Уильямсон возил револьвер в отделении для перчаток в своем "кадиллаке". Пол завидовал ему. Два дня назад он спросил, где Уильямсон достал оружие и как получил на него разрешение. - Для того чтобы его купить, разрешение не нужно. Конечно, необходимо оружие зарегистрировать согласно федеральному закону, но вам не могут отказать в продаже его, если вы не были судимы. Формально предполагается, что вы не носите оружие с собой, и полицейские арестуют вас, если поймают с оружием в кармане, но я никогда не слышал, чтобы кого-либо арестовали за то, что он держит эту штуковину в машине или у себя дома. И, разумеется, можно получить у местных полицейских разрешение на ношение оружия, если вам оно действительно нужно. Не то что у вас на Востоке. Тут все придерживались правых взглядов, это был штат сторонников Голдуотера. Полу не нравилась их политика. Они настаивали на вашем праве умереть, если у вас не было денег на дорогое медицинское обслуживание в частной клинике. Они видели коммунистов за каждым кустом и хотели бы забросать нейтронными бомбами Москву и Пекин. Вы имели право на комфортабельное передвижение, если могли уплатить за "кадиллак" - системы общественного транспорта в Таксоне не было... *** Главная контора фирмы Джэйнчилла занимала три верхних этажа нового высотного здания у подножья гор, которые возвышались над городом. Здание было из пластика и стекла, холодное, как компьютер. Полу выделили комнату. Длинный стол был завален гроссбухами и документами. Утро он провел наедине с колонками цифр, в двенадцать часов поехал в ресторан, чтобы встретиться за обедом с Джорджем Энгом. Предстоял разговор о финансовой ревизии, которую. Пол проводил в местной фирме. По пути он застрял в дорожной пробке. На углу неподалеку от его машины находился небольшой магазин, в витрине которого были рыболовные принадлежности, велосипеды и оружие, охотничьи винтовки, двустволки, множество систем револьверов и пистолетов, о существовании которых он даже и не подозревал. Он внимательно смотрел на них... Позади звучал сигнал. Пробка рассасывалась. Пол проехал перекресток, вытянув шею, он тщетно пытался разглядеть название улицы. Идиот позади него Снова нажал на сигнал, и Пол увеличил скорость. Он понял, что едет по Четвертой авеню: нетрудно будет найти это место... *** В субботу Пол провел полдня на работе, пообедал в закусочной, поехал на Четвертую авеню и оставил машину на ближайшей стоянке. Без труда нашел магазин спортивных товаров. Войдя в него, сказал: - Мне хотелось бы купить револьвер... *** В самолете он задремал, прислонив голову к плексигласовому окну. Рядом прошла стюардесса - она проверяла застегнуты ли ремни у пассажиров. Огни Нью-Йорка сливались в одно зарево в тумане, висевшем над городом. Самолет сделал круг на посадку и приземлился в аэропорту Кеннеди. По пути к багажному отделению Пол остановился у киоска, чтобы выбрать подарок для Кэрол; она всегда любила горьковатый шоколад. Он купил несколько плиток датского шоколада и положил их в портфель поверх бумаг, под которыми находился револьвер 32-го калибра марки "Смит энд Вессон" и шесть пачек патронов по пятьдесят штук в каждой. Забрав свой чемодан, он вышел на тротуар, размышляя, стоит ли тратить пятнадцать долларов на такси; в конце концов сел в автобус, идущий от аэропорта до автовокзала на Ист-сайд в Манхэттене, а оттуда добрался на такси домой. В квартире было душно, хотя на улице стоял прохладный вечер. Пол раскрыл окна и пошел с портфелем в ванную. Опустив крышку туалета, он сел на нее, вынул револьвер и долго, его рассматривал. Глава 13 В четверг утром Пол положил револьвер в карман и отправился на работу. Ему было трудно дышать в переполненном вагоне метро, и когда вагон наклонился и какой-то человек оперся на него, он грубо оттолкнул его - обладание револьвером делало его надменным. Теперь придется контролировать себя... В одном вагоне с Полом ехал полицейский. Он стоял и наблюдал за всеми безучастным взглядом. Пол не смотрел на него, боясь выдать себя ненароком. Он потратил десять минут, переставляя зеркала в квартире, чтобы оглядеть себя со всех сторон и убедиться: револьвер в кармане брюк не слишком заметен. Он знал, что полицейский не сможет разглядеть у него оружие, но нервы его были напряжены до предела, и он поспешно вышел на платформу как только открылись двери. Револьвер был маленький: компактная пятизарядная модель с коротким стволом и металлической дужкой над бойком, не дававшей ему цепляться за одежду. Пол сказал продавцу магазина, что ему нужен револьвер, который не должен занимать много места. Продавец пытался всучить ему однозарядный пистолет 22-го калибра, но Пол отказался, пояснив, что не такой он хороший стрелок, чтобы чувствовать себя в безопасности с одним патроном в стволе. Продавец понимающе улыбнулся и прошептал, что все имеют право держать оружие в ящике для перчаток - должно быть, это вам и нужно, не так ли? Револьвер был очень легкий. Пол спросил, нет ли поблизости тира, где он мог бы потренироваться, и продавец направил его в стрелковый клуб, расположенный в десяти милях от города в горах. Пол уплатил два доллара и провел в тире половину субботы и все воскресенье, расстреляв несколько сотен патронов. К концу воскресенья уши его почти ничего не слышали, правая рука онемела от частой отдачи, но он был уверен, что сможет попасть в цель размером с человека с расстояния в несколько ярдов, а для самозащиты этого достаточно. Воскресным вечером он тщательно почистил револьвер, смазал его, завернул в носок и аккуратно уложил на дно портфеля. Лишь при посадке в самолет он испытал несколько неприятных минут, когда осматривали пассажиров. Но Пол не был похож на похитителя самолетов или контрабандиста и сам знал это. В портфель заглянули, но ничего из него не вынимали. Пол решил, что лучше рискнуть нарушить закон, чем испытывать страх за свою жизнь. Только уголовники и дураки попадают в тюрьму. Если его когда-либо схватят с револьвером в кармане, то возникнут проблемы. Но он понимал, что ничего страшного не произойдет: у него есть Джек, а у того - связи. К тому же, существует достаточное моральное оправдание, чтобы рассчитывать, в худшем случае, на символическое наказание по какому-нибудь мелкому обвинению или на условный приговор. Попадали в тюрьму те, кого хватали на месте совершения крупных преступлений. И если у человека были мозги, он мог найти способ избежать тюремного заключения даже при подобных обстоятельствах. В этом порочность системы. В прошлом году Джек защищал в суде пятнадцатилетнего мальчишку, обвиняемого в том, что он, угрожая кассиру магазина ножом, взял из кассы восемнадцать долларов. По всему магазину были развешаны объявления, что он контролируется кинокамерами, но пятнадцатилетний пацан не умел читать. Его взяли через двадцать четыре часа. - Конечно, мне пришлось заставить его признать себя виновным, - устало сказал Джек. - Терпеть не могу заключать сделки с прокурорами, но так уж приходится поступать. Однако знаете, что больше всего меня огорчает? Этого парнишку научат читать, но не научат отличать добро от зла. Вероятнее всего, через неделю после освобождения его схватят за ограбление магазина, в котором не будет охранных устройств. Или он войдет в лавку и попытается ограбить кассу, а хозяин разнесет ему голову. *** Когда с приветствиями и рукопожатиями сослуживцев было покончено. Пол подошел к столу и позвонил Джеку в контору. - Я несколько раз пытался до тебя дозвониться... - Я был в больнице. - У тебя ужасный голос. Что случилось? - Только не сейчас... Папа, может, мы встретимся где-нибудь в обеденный перерыв? Сегодня утром два дела в суде, но я буду свободен после одиннадцати тридцати. - Конечно. Но можешь ли ты, по крайней мере... - Не хотел бы. Послушайте, я зайду к вам в контору около двенадцати. Пожалуйста, подождите меня. Большую часть утра он провел у компьютера. Диктуя цифры программистам, он немного отвлекся от тяжелых дум. Джек не из тех, кто играет с чувствами. Это должно иметь какое-то отношение к Кэрол... Пол звонил прошлым вечером, он постоянно держал связь из Аризоны, и не произошло ничего непредвиденного: Кэрол поправлялась, врачи рассчитывали выписать ее через несколько недель... Пол вернулся к себе в кабинет без десяти двенадцать. В двенадцать пятнадцать он начал нервничать. Нарисовал замысловатую фигурку в записной, книжке, спустился в холл и помыл руки, вернулся в кабинет, надеясь, что увидит там Джека, но обнаружил пустую комнату. Поигрывая револьвером, он сел за стол. Когда зазвонил внутренний телефон. Пол сунул револьвер в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору