Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Днепров Андрей. Глиняный бог -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
за собой дверь и бесшумно повернул ключ. Обратный путь по трубе показался мне гораздо короче. 7. РОБЕРТ ФЕРНАН Однажды рано утром доктор Шварц привел ко мне человека, которого я раньше никогда не видел. Это был уже немолодой высокий, широкоплечий мужчина с копной черных курчавых волос на голове. - Знакомьтесь. Это господин Фернан, наш биохимик, - объявил Шварц. Фернан глядел на меня сощуренными, будто близорукими глазами и слегка улыбался. - Добрый день, - сказал я. - Добрый день,-ответил он по-французски с едва уловимым иностранным акцентом. - Доктор Фернан будет выполнять функции, которые раньше выполнял Морис Пуассон,-сказал Шварц.-Я надеюсь, что вы подружитесь. Он кивнул мне и вышел. Фернап поставил на мой рабочий стол штатив с пробирками, наполненными знакомыми мне мутными жидкостями, и начал молча обходить лабораторию. Он остановился у приборов, низко наклоняя над ними лохматую голову. Я следил за его движениями, стараясь угадать, кто он и что из себя представляет. Мне почему-то казалось, что он не француз. Чтобы не выдать любопытства, я принялся сортировать пробирки, а он все расхаживал по комнате, заложив руки за спину и ни к чему не прикасаясь. Он только смотрел. - Анализы нужны полные или только спектральный? - спросил я безразличным тоном. - А как у вас положено? - В зависимости от того, что требуется. Я не знаю, что вам нужно. Он задумался, затем ответил: - Сделайте для начала полный анализ. Я кивнул и принялся за препарат номер один. - Вы не возражаете, если я понаблюдаю, как вы работаете? - Если вам нравится, пожалуйста,-ответил я без всякого энтузиазма. Про себя я решил, что этого Фернана приставили ко мне соглядатаем. Я прошел в препараторскую, отфильтровал раствор и положил листок бумаги с осадком сушиться на электрическую печку. Раствор я перелил в кварцевую кювету и вернулся к спектрографу. Фернан неотступно следовал за мной, низко наклоняя голову над моими руками. Это начало меня раздражать. - Сейчас я буду экспонировать спектр, и вы можете отдохнуть, - сказал я по-немецки, стараясь произнести фразу как можно более едко. - Спасибо, - ответил он мне на чистейшем немецком языке. "Так оно и есть: немец", - решил я. Загудел трансформатор водородной лампы, я установил кювету в держатель и сел рядом со спектрографом. Фернан уселся за столом. Несколько минут мы молчали. - А вы не боитесь обжечь лицо ультрафиолетом? - спросил я. Он покачал головой. - Я уже привык. На мое лицо ультрафиолетовые лучи не действуют. Я посмотрел на его лицо. Для немца оно было слишком смуглым. Это меня немного смутило. - А вы здесь уже давно? - осведомился он. - Да, давно, - ответил я и отвернулся. - Вы из Франции? - Да. - Вам здесь правится? Я поднял на него удивленные глаза. - А это имеет какое-нибудь отношение к делу? - Извините,-засмеялся Фернан.-Это, конечно, праздное любопытство. Извините, - повторил он. После этого он больше не ходил за мной по пятам. Он сидел, облокотившись о стол, с закрытыми глазами, погруженный в свои мысли. Когда я принялся за третью пробирку, он вдруг встал и, ни слова ни говоря, вышел из помещения. Через окно я видел, как он обогнул мой барак и, широко шагая по песку, отправился в южную лабораторию. На полпути его остановил часовой, и он предъявил ему пропуск. Часовой козырнул и отошел в сторону. "Важная птица. Разгуливает, где ему вздумается". Вернулся он только к вечеру. Вид у него был немного встревоженный и одновременно усталый. - У вас все готово? - спросил он, - Давно. Вот здесь, на бланках, все написано. Несколько секунд он молча рассматривал мои записи, а затем поднял на меня свои близорукие глаза. - По-моему, бессмысленная работа, - сказал он как-то неопределенно. - Не знаю. Доктору Граберу и доктору Шварцу виднее. Фернан пожал плечами: - Я совершенно не понимаю, для чего нужно вполне благопристойных кроликов превращать в каменных кроликов. Кому вместо хороших сочных помидоров и бананов нужны каменные помидоры и бананы? Я насторожился и пристально взглянул на пего. За все время моего пребывания здесь со мной никто так откровенно не говорил о делах, происходящих в институте Грабера. Может быть, это провокация? Может быть, немцы заподозрили, что я уже слишком много знаю, и просто хотят выяснить, как много мне известно? Я плотно сжал губы и ничего не ответил. - Ну хорошо. Спокойной ночи,-сказал Фернан и ушел. В течение нескольких дней он не появлялся. За это время произошло событие, которому суждено было стать решающим во всей этой истории. Как-то вечером после работы я позвонил фрау Айнциг, чтобы сверить часы. Она сняла трубку и, произнося знакомое мне "алло", вдруг перестала со мной говорить. Вместо ее голоса я внезапно услышал несколько голосов. Разговор был не очень внятный, торопливый, но очень скоро смысл его дошел до моею сознания. Кто-то сообщал фрау Айнциг, что получена радиограмма о прибытии в институт крупного начальства. В связи с этим что-то нужно было сделать, с чем-то поторопиться, за кем-то послать. Дата прибытия точно не установлена. Айнциг повесила трубку, и я больше ничего не услышал. На следующее утро на территории института началась беготня. Я видел, как Шварц несколько раз торопливо прошел из своей лаборатории в южную и обратно, как из южной лаборатории пробежали трусцой в здание Грабера несколько человек в белых халатах, как по дороге вдоль восточной ограды взад и вперед метались рабочие. В этот день обо мне забыли. Однако вскоре после обеда в моем помещении появился Фернан. С первого же взгляда было ясно, что он очень взволнован, и я даже не удивился тому, что он не принес никаких препаратов для анализа. - Чем могу служить? - спросил я насмешливо, понимая, что немцы переполошились из-за приезда начальства. Фернан виновато улыбнулся и как-то очень просто сказал: - Ух, забегался! Решил у вас отдохнуть... - Отдохнуть? - Да. Вы не возражаете, если я у вас посижу несколько минут? Я пожал плечами и показал на стул. Он сел и проговорил: - Прошу вас, если придет доктор Шварц, рассказывайте мне что-нибудь о своей работе. Это будет выглядеть так, будто я пришел к вам по делу, Я внимательно посмотрел ему в глаза. Все эта начинало меня злить. Я спросил: - Вы, наверно, думаете, что я безнадежный идиот и не понимаю, что значит вся эта комедия? - Комедия? - Он даже привстал. - По-моему, это не комедия. Может быть, для вас, но не для меня... -- Господин Фернан, давайте договоримся: если вам поручили за мной следить, то делайте это как-нибудь по-умнее... Он опустил голову, потер рукой лоб и тихонько засмеялся: - Черт возьми! А ведь верно, какое право я имею на ваше доверие? Никакого... Мне показалось странным, что он так говорит. Вел он себя очень непосредственно. Подумав, он вдруг заговорил снова: - Хорошо. Давайте будем откровенны. Другого выхода у меня нет. Только ответьте мне на один-единственный вопрос. Он может вам показаться странным, но для меня это важно. Согласны? - Смотря какой вопрос,-настороженно сказал я. - Вы любите Францию? Пока я думал, он смотрел на меня широко раскрытыми черными глазами, излучающими какой-то глубокий душевный жар... Я внезапно почувствовал, что передо мной не тот человек, за которого я его принимал. - Если это так важно, я могу ответить: да. - Я вам верю. Слушайте. - Он перешел на шепот: - Я не Фернан, и мне грозит опасность... Мы долго молчали, разглядывая друг друга. Он смотрел мне прямо в глаза, и в них я не находил ничего, кроме искренности... - Кто же вы тогда? - прошептал я. - Вы это узнаете в свое время. Но я не немец. И не фран-цуз... - Пойдемте в рентгеновский кабинет. Там можно запереться и поговорить, чтобы нас никто не услышал,-прервал его я. Мы прошли в рентгеновскую лабораторию, и я включил установку. В комнате стало шумно. Фернан наклонился ко мне и сказал: - Я приехал сюда по документам некоего Роберта Фернана из Мюнхенского исследовательского центра. После войны этого Фернана приговорили к пожизненной каторге за медицинские и биологические опыты над военнопленными. Однако с помощью своих западных коллег он вскоре оказался на свободе и занял важное положение медицинского советника при нынешнем правительстве в Бонне... - Да, ну, а вы... - Я недаром спросил, любите ли вы свою родину. Дело в том, что моя родина - здесь... - Здесь? В Африке? - Да, здесь, на этой самой земле. Нас давно уже тревожит то, что тут окопались немцы. Им в этом помогли заокеанские друзья нашего нынешнего правительства. Но с этим пора кончать. Последние слова Фернан произнес решительно, как призыв, и выпрямился во весь рост. Мне вдруг стало стыдно за то, что я европеец. - Постойте, одну секунду, Фернан... или как вас... Но ведь, насколько я знаю, Грабер ведет лишь научные исследования. - Научные? - Он резко наклонился к самому моему лицу.-Роберт Фернан проводил над людьми тоже так называемые научные исследования. Он замораживал их живыми, он вливал им в вены растворы солей свинца, чтобы получить уникальные рентгеновские снимки, он... - Неужели и Грабер?.. - в ужасе воскликнул я. - Н-не знаю, не знаю... Собственно, я здесь был для того, чтобы все узнать. В нашем народе ходят кое-какие слухи... - Какие? - Не буду их повторять. Нужно точно проверить. - Чем я могу вам помочь? - спросил я, взяв его за руку. Мысль об античеловеческом характере работы института Грабера приходила мне в голову очень часто, но я гнал ее от себя, не веря, что в наше время наука может заниматься чем-то мерзким и преступным. Теперь, когда эту мысль Фернан выразил четко и ясно, я понял, что обязательно стану его помощником, если не хочу стать соучастником преступления. - Чем я могу быть для вас полезен? - снова спросил я. - Хорошо, слушайте, - прошептал он. - Скоро для инспектирования института Грабера приедет группа военных из Объединенного штаба. Кроме военных, там будут представители двух исследовательских фирм: американской "Уэстерн биокемикал сервис" и немецкой "Хемише Централь". Собственно, это одна и та же фирма. Свою деятельность у нас они начали с того, что стали ввозить мыло и леденцы. И то и другое появлялось в одной и той же упаковке, но с надписями то на английском, то на немецком языках. Так вот, представители этих двух фирм приедут осматривать и одновременно показывать генералам свое, так сказать, африканское хозяйство, знакомиться с успехами и достижениями доктора Грабера. Нужно попасть на испытания. - Какие испытания? - Грабер будет демонстрировать результаты своей работы. - Где? - Наверно, в парке, за стеной. - Так что же нужно сделать? - Нужно, чтобы на испытания попали вы. - Я? Вы смеетесь! Они меня из этого барака выпускают три раза в день на прогулку: пятьдесят шагов вправо от двери и пятьдесят влево. Вы же знаете, что территория просматривается часовыми. - Да,-он тяжело вздохнул,-я знаю. И тем не менее это нужно сделать. Я вспомнил о своем путешествии под землей в "оазис алых пальм", и у меня шевельнулась смутная надежда. - Ну, допустим, я что-нибудь придумаю. Может быть, свершится чудо и мне удастся попасть на эти испытания, хотя я даже не знаю, где они будут. Ну, а вы? Ведь вам нужно скрыться. Вам нужно бежать. Если приедут представители фирмы и увидят, что вы не Фернан... Он медленно покачал головой: - Я не могу бежать. Я должен не попадаться им на глаза. Даже если меня и потребуют, хотя я надеюсь, что во мне никакой нужды не будет. Мы долго молчали. Затем я спросил: - Вы, кажется, довольно свободно перемещаетесь по территории? - Да. Относительно. - Куда вам разрешается ходить? - Всюду, за исключением резиденции Грабера и этого странного парка за стеной. - Вы имеете в виду "оазис алых пальм"? - Алых? Почему алых? Эти пальмы грязно-песочного цвета. Я засмеялся: - Это я придумал название. В день моего приезда они были окрашены лучами заходящего солнца в ярко-красный цвет. - За ограду я доступа не имею, хотя моя лаборатория примыкает к стене, за которой находится оазис. Я удивился. Неужели Пуассон не имел прямого доступа в оранжерею, в которой я побывал? Впрочем... - Слушайте, - сказал я, - есть план. Вы можете попасть в сад. Но учтите: постройка за стеной обитаема и я не знаю, кто там живет. За время, оставшееся до приезда военных, вы должны хорошенько все разведать. Если вам удастся выяснить, где будут демонстрироваться достижения Грабера, я попытаюсь что-нибудь сделать. - А как я смогу попасть в оазис? Я выключил рентгеновский аппарат, и мы вышли в лабораторию. - Кстати, как ваше настоящее имя?-спросил я. - Называйте меня пока Фернаном, - ответил он улыбаясь. Я устыдился своей наивности. Мы подошли к висевшему на стене ящику, на крышке которого были изображены череп и две кости, перечеркнутые красной молнией. - У вас в лаборатории это есть? -спросил я. Он кивнул головой. Я подошел к спектрографу, вытащил из-под рельсы ключ, открыл ящик. Фернан заглянул внутрь и легонько свистнул. - Ясно?-спросил я. Он кивнул головой. - Только учтите вот что. Я запер дверь, подвел его к стене и поднял край линолеума. Он увидел металлические контакты и быстро закивал. - Это я знаю,-прошептал, он.-Это во всех помещениях, где работают иностранцы. - Но ведь Пуассон... - Когда Пуассон бежал, он где-то повредил сигнализацию. С моим приездом ее решили не восстанавливать. - Откуда вы все это знаете? -удивился я. - У нас здесь есть еще один друг... - Кто? - После. А сейчас давайте ключ. Я передал ему ключ, и он крепко пожал мне руку. - Итак, если вы хотите, чтобы я вам помог, узнайте обо всем как можно больше. Окончательный план действий мы разработаем накануне испытаний. - До свиданья. - До свиданья, господин Фернан. Через день после моего разговора с Фернаном мне перестали приносить пищу, Ни утром, ни днем, ни вечером не появился араб с термосами, и я, совершенно изголодавшийся, позвонил фрау Айнциг. Ответа долго не было, а когда она взяла трубку, ее голос был резким и раздражительным. Она опередила мой вопрос: - Не умрете, Мюрдаль! Мы все в таком положении. Мне есть хочется не меньше, чем вам, Ждите. Вместо ужина я вышел на свою "прогулку", раздумывая над тем, почему вдруг институт Грабера оказался без еды. Пройдя к бараку Шварца, я хотел было войти, чтобы поговорить с доктором о таком неожиданном повороте дел, как вдруг дверь открылась и на песок выскочил Джованни Сакко, итальянец-синтетик. Его черные глаза выражали ярость. - Синьор, вы тоже голодаете? - спросил я. Сакко оглянулся по сторонам и сделал мне едва заметный знак подойти поближе. - Голод - это еще полбеды. Скоро нам придется умирать от жажды... - Почему? Разве перестали возить воду? Он криво улыбнулся. - В том-то и дело, что нет. С водой все в порядке. Но только пить ее... - Что? Джованни пожал плечами. Затем он заговорил быстро-быстро, путая французские и итальянские слова; - Все дело в воде... Мне так кажется... Эти арабы давно ее здесь не пьют... Иначе зачем бы они отсюда бежали... А теперь здесь нет ни одного туземца... Все проклинают воду... Все дело в ней... Я в недоумении смотрел на итальянца. Вдруг его лицо пе-рекосилось, и он, круто повернувшись, скрылся за дверью. Сзади послышалось шуршание песка. Ко мне быстрыми шага-ми подходил доктор Шварц. - Разве вам не сообщили, что прогулки отменены?- бросил он мне. - Нет. А почему? - Не задавайте вопросов, и марш к себе! - скомандовал он. Я возмутился: - Послушайте, доктор! Я, кажется, не ваш соотечественник и не солдат, и вы не имеете права отдавать мне приказания. Я здесь по вольному найму. Не захочу быть у вас, и все тут! Шварц презрительно улыбнулся; - У меня, к сожалению, нет времени сейчас объяснять вам, каким правом вы пользуетесь. Делайте то. что вам приказано. Пока что мы здесь командуем. На слове "мы" он сделал выразительное ударение. - Надолго ли? - не выдержав, съязвил я, - Об этом как-нибудь в другой раз. Марш в свой барак! В лаборатории я много думал о том, что мне успел сказать Джованни. Часов в десять вечера открылась дверь, и в ней появился Фернан, улыбающийся, с большим пакетом в руках. - Еще живы? - спросил он весело и подмигнул мне. - Еле-еле. Съел последнюю корку хлеба. - Вот, насыщайтесь. Мне поручили принести вам сухой паек. Горячая пища будет не скоро. Он положил сверток на стол, а сам зашагал по лаборатории, тихонько насвистывая популярную песенку. Я с жадностью накинулся на сухие галеты и копченую колбасу. Проглотив несколько кусков, я спросил: - Чему вы так радуетесь? - Как - чему? Тому, что началось! - Что началось? - То, что рано или поздно должно было начаться. Рабочие Грабера разбежались. Нет ни поваров, ни прислуги, ни носильщиков, ни истопников. Ушли шоферы, кроме немца-водовоза. Хозяйству профессора местные жители объявили бойкот. Началась забастовка! - И с чего это вдруг? Фернан подошел ко мне и, сощурив глаза, сказал: - Шварц уверял меня, что все дело в суеверии. Но я знаю, что это не так. Я перестал жевать и уставился на нею. Он присел на краешек стула и закурил. - Говорят, среди местных арабов разнесся слух, что живущие за этой стеной европейцы ниспосланы на землю самим дьяволом! Жить и работать вместе с белыми людьми за стеной - все равно что поносить аллаха. Вот они и ушли. - Это вам так рассказал Шварц? Фернан кивнул головой. - Врет. Не верьте ни единому слову. - А я и не верю. - Между прочим, только что итальянец Сакко из барака доктора Шварца намекнул мне что-то насчет воды. Знаете, был такой случай. Когда я ехал сюда через пустыню, я предложил шоферу стакан воды/Он отказался, да еще с таким негодованием! Фернан задумался. - Вода или не вода, а здесь что-то неладное. Все выяснится тогда, когда вы побываете на испытаниях. - Вы не отказались от этой идеи? - Наоборот. Я пришел к вам, чтобы уточнить наш план. Давайте думать, как вам пробраться на испытания. Я улыбнулся. Этот человек говорил со мной так, как будто был в институте по крайней мере столько же, сколько и я. А ведь он жил здесь всего несколько дней! - Я вас слушаю. - Так вот, я вчера днем побывал в вашем "оазисе алых пальм". Вы знаете, что это такое? Я кивнул головой. - Вы там тоже были? - Был. - Прекрасно. Тогда вам легче будет объяснить. Вход в оазис лежит через кухню... - Какую кухню? - Ту, посредине которой стоит печь, огромная печь, - пояснил Фернан. - Л почему вы думаете, что это кухня? - Потому что я сам видел, как какой-то неуклюжий, широкоплечий верзила варил в котлах еду и затем увозил котлы за изгородь справа. Это шагов пятьдесят от кухни. - А я кухню принял за оранжерею! - признался я смущенно. - Она немного напоминает оранжерею. Там действительно расставлены кадки и горшки с окаменевшими растениями, но основное назначение этого помещения - кухня. - И вы видели, как там варится и жарится пища? - за-смеялся я. - Представьте себе, да. Повар, или как его, какое-то неуклюжее глухое и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору