Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Пассажир "Полярной лилии" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
то нам сигналят? И он указал на мигающие огни, которые Петерсен разглядел не сразу. - Как! Уже Тромс„? - удивился он. - Да, Тромс„. Но ручаюсь: нам приказывают не заходить в порт. Разве не видите?.. Минутку - опять начали. Три белых... Один красный... Один белый... - Два белых! - глухим голосом поправил Вринс. - А потом?.. Ну, видите? Капитан шагнул вперед, обеими руками схватился за поручни и все же пошатнулся под водопадом ударивших в лицо брызг. - Стоп машина! - скомандовал он. - Не уверен, но... Световые сигналы с берега непрерывно повторяли одно и то же. - Надо ответить.., пари держу, наши сигнальные фонари не готовы. Петерсен тут же пожалел о своих словах. Вринс был уже в рулевой рубке и сам зажигал фонари. - Посигнальте: "вас понял", - бросил капитан и, обращаясь к подошедшему лоцману, пояснил: - Передают, чтобы мы оставались на внешнем рейде. В порт не войти: затонувший нынче вечером траулер загородил фарватер. Он взялся за ручку машинного телеграфа: - Средний вперед! И снова ни огонька. Потом из тьмы выступило расплывчатое пятно света, и гудок "Полярной лилии" трижды издал долгий рев. Тромс„ лежал слева, за поясом скал, прохода между которыми еле-еле хватало для судна среднего тоннажа. На молах вокруг затонувшего траулера несомненно велись работы - оттуда доносился скрип подъемного крана. Течение сносило пароход на подводные камни. Пришлось маневрировать: двигаться вперед, останавливаться; давать задний ход, снова останавливаться, несмотря на это, "Полярную лилию" по-прежнему сносило, и всякий раз стоило больших трудов вернуть ее на курс. Прибежал второй помощник. - К нам идет катер с почтой, - объявил ему Петерсен. - Готовьте штормтрап. Лапландца спускать как можно осторожнее. Он был даже доволен новым происшествием: в Тромс„ его все знали, местный агент компании был не дурак выпить, и капитану пришлось бы со многими здороваться и разговаривать, чего ему сейчас никак не хотелось. Во мраке затарахтел мотор катера, но лишь спустя несколько минут его белый сигнальный фонарь скользнул под бортом "Полярной лилии", от кормы к носу. Началась серия нудных маневров: "Вперед!.. Стоп!.. Задний ход!.. Малый вперед!.." Раз десять катер оказывался в нескольких сантиметрах от трапа, раз десять его отбрасывало волной. Наконец его удалось пришвартовать. На палубу вынырнули двое в дождевиках. Петерсен встретил их, пожал руки. - Что там у вас случилось? - Новенький траулер с отличным дизелем, в первый раз шедший на лов трески к югу от Шпицбергена. Лоцмана, ясное дело, не взяли, на борту никто здешние воды не знает. Немцы полагаются только на свои карты. Это их не спасло: пошли ко дну прямо на фарватере. - Кто-нибудь погиб? - Юнга лет пятнадцати: при толчке свалился в воду. Наши спорят, не взорвать ли траулер динамитом. Экспедитор принес мешки с почтой. Три матроса со всеми предосторожностями вынесли лапландца на палубу. Бедняга, которому невозможно было что-нибудь объяснить, исступленно отбивался, издавая нечеловеческие вопли. - Этого в больницу. И немедленно... Спустить лапландца на катер оказалось еще трудней. Он так вырывался из рук, что в конце концов свалился с двухметровой высоты, стукнулся головой о планширь и потерял сознание. - А знаете, ваших бортовых огней в кабельтове - и то не видно. - Знаю, - пробурчал Петерсен. - Будьте осторожны! Из Киркинеса идут два английских рудовоза. Должны быть здесь еще ночью. - Ладно. Капитану не терпелось поскорее все закончить. "Полярная лилия" находилась в опасной близости от города, огни которого уже проступали сквозь ледяной туман. Опять налетел снеговой заряд; снежная крупа крошечными иглами колола кожу, проникала в обувь и под одежду. Петерсен ни на секунду не переставал наблюдать за суетой у катера. Как только отдали швартовы, он пересчитал людей на суденышке и дал сигнал отправления. Маневром руководил с мостика Вринс, и капитан внимательно прислушивался: он испытывал известное беспокойство. Но винт стучал без перебоев. Едва катер отвалил, пароход повернул на полрумба вправо, и телеграф передал в машину: "Восемьдесят оборотов!" Потом - "Сто оборотов!" А ведь мальчишка наверху бледен сейчас как мел, пальцы его стискивают ручку телеграфа, глаза сверлят темноту, где видны только беловатые гребни ближайших волн. Петерсен не сразу поднялся наверх - сперва зашел в ресторан, где на одной из банкеток растянулся землисто-серый стюард. - Что? Нехорошо? - Вы знаете, я всегда так: слабую качку выдерживаю, но такую!.. - Кого-нибудь видел? - Позвонил господин Эвйен: потребовал минеральной воды. - Худо? - Есть малость. Но все-таки держится. Собирался лечь. - Как остальные? - Не знаю. Инспектор только что пытался выйти, но тут же вернулся. Раскис почище, чем я. Стекло на лампе разлетелось, фитиль едва тлел. Капитан посмотрел на тускло освещенный коридор и неожиданно направился к каюте Арнольда Шутрингера. Собрался было постучать, но пожал плечами и распахнул дверь. Немец, сняв очки, без которых глаза у него приобретали нормальные размеры, сидел на краю койки; лоб у него был в испарине. Капитан с первого взгляда понял, что пассажиру пришлось прибегнуть к бачку из промасленного картона - тот еще стоял посреди каюты. - В котором часу будем в Тромс„? Что за маневр сейчас выполняли? - Тромс„ мы прошли. - Что вы сказали? Немец рывком вскочил на ноги, и лицо его сделалось почти угрожающим - так он был возмущен. - Прошли Тромс„? Без захода? Свеча еле теплилась. Тем не менее Петерсен разглядел на шишковатом лбу Шутрингера капли пота. - Вчера вечером на фарватере затонул траулер. - Ну и что? - Почту доставили нам прямо на борт. Груз сдадим на обратном пути. Шутрингер впервые утратил хладнокровие; было видно, что он разъярен. - Интересно, имеет ли компания право... - заворчал он. - Вы хотели сойти в Тромс„? - Нет, просто дать телеграмму. - Почему же не предупредили заранее? С почты прислали бы кого-нибудь. Вы, видимо, собирались затребовать из Германии перевод? Молодой человек промолчал. - В таком случае могу заверить, что ваши деньги вскоре будут найдены. Мы уже разыскали золотые монеты в матрасе угольщика Крулля. Сам он скрывается где-то на судне. - Благодарю! - сухо бросил Шутрингер и потянулся к дверной ручке с явным намерением закрыть каюту. Петерсен шел, опустив голову и вздрагивая всякий раз, когда пароход бросало особенно сильно. Будь у него свободные люди, он приказал бы любой ценой найти Петера Крулля: в нем сидела уверенность, что после отхода из Свольвера угольщик все еще оставался на борту. Он медленно поднялся по трапу в салон и различил в темноте чье-то лицо. - Капитан! Голос был Катин - и пока что неуверенный. Петерсен молча стоял на пороге. - Послушайте, мне надо видеть Вринса. Хотя бы на минуту. Он на мостике? Капитан по-прежнему не отвечал. - Умоляю вас! - настаивала девушка. - Клянусь, он не виноват! Все это должно наконец разъясниться. Мы что, ушли из Тромс„? - Мы в него и не заходили. Она вскочила и бросилась к нему. Эффектное зрелище! Черное платье сливается с темнотой, лицо искажено непривычным освещением. Петерсен заметил, что прыщ на лбу пассажирки побагровел, пересохшие губы потрескались. Да у нее жар! - Нет, это невозможно! Отвечайте же, почему без захода? Когда следующая стоянка? - Завтра вечером в Хаммерфесте. Катя вцепилась в него, и он почувствовал, что ее бьет дрожь. - Но тогда... Девушка провела рукой по лбу, болезненно поморщилась и умоляюще простонала: - Кто остался на борту? - Все, кто был. Вернее, исчез только один - некий Петер Крулль. Петерсен не сводил с нее глаз. Ноги у него подрагивали от нетерпения: с минуты на минуту его могут вызвать наверх. Место капитана - на мостике. Разглядят ли Вринс с лоцманом Шервейский буй, один из тех, что видны хуже всего? В то же время он сознавал всю исключительность момента. Собеседница на пределе. Страх и шторм сломили в ней всю волю к сопротивлению. Но не дай ему Бог произнести хоть одно неосторожное слово! Она еще способна напрячься, обрести былое присутствие духа. С Петерсена капала вода - на нем было мокро все: и кожанка, и большие сапоги, в которых ноги его казались живыми колоннами. - Я могу передать Вринсу ваше поручение. Из-за найденных у него денег он фактически под арестом. А в Хаммерфесте будет передан... - Нет! Нет! - вне себя крикнула Катя. - Замолчите! Дайте мне сказать! Вернее... Она озиралась вокруг, словно ища, за что ухватиться. - Во-первых, его привлекут к ответственности за кражу. Во-вторых, он обязан будет доказать, что не имеет ничего общего с неким Рудольфом Зильберманом. Девушка отступила на шаг и неприязненно посмотрела ему в глаза. - Вы о ком? - Об убийце Мари Барон, убийце и племяннике советника фон Штернберга. О Рудольфе Зильбермане, инженере из Дюссельдорфа, едущем на "Полярной лилии" под чужим именем. Катя села. И - странно! - стала так спокойна, что капитан даже испугался. Она сидела в двух метрах от него, опершись локтем на стол, где еще стояла пустая бутылка, и, опустив голову на руку, смотрела себе под ноги. - Что вам еще известно? Она отбросила упавшие на лицо волосы, машинально поискала рукой сумочку, чтобы достать папиросу. Но сумочка, видимо, осталась в каюте. В этот момент пароход так качнуло, что Катя упала бы вместе со стулом, если бы не успела уцепиться за стол. Петерсену и тому пришлось схватиться за дверной наличник. Заревел гудок. Капитану не терпелось вернуться на мостик. Перед глазами у него неотступно стоял черный океан, в котором он должен разглядеть Шервейский буй. "Еще минуту", - мысленно дал он себе срок и продолжал: - Зильберман в сопровождении какой-то женщины бежал в Гамбург, где сел на "Полярную лилию", совершив буквально чудеса, чтобы сбить полицию со следа. Придумал даже мифического пассажира. Девушка нервно рассмеялась. - Ну, дальше! - От самого Гамбурга он ловчит, стараясь все запутать. Его спутница постоянно ему помогает. Он убил Штернберга. А теперь, чувствуя, что его обложили со всех сторон, попытается, вероятно... - Перестаньте! От недавнего спокойствия Кати ничего не осталось. Она раздирала ногтями голубоватый носовой платочек. - Дайте мне поговорить с Вринсом, капитан. А еще лучше... Нет, бесполезно. Теперь все бесполезно. - Зильберман ваш любовник, так ведь? - Перестаньте! И уходите. - Отвечайте. - Да нет же! Ничего вы не поняли. Идите. - Кто же он? Девушка была так издергана, что малейшее прикосновение - и она подскочила бы на стуле. Ее потрескавшиеся губы судорожно подергивались. - Зачем все это? Слишком поздно. - Вы можете предотвратить новое преступление! - Умоляю, оставьте меня. Пощадите! Клянусь вам, не могу... Скажите Вринсу... И поверьте: он не виноват ни в чем, в краже - тем более. Скажите ему... - она подбирала слова, затравленно озираясь, - что все кончено и он может... - Что? - Ничего. Ничего я не знаю. Разве вы не видите, что я на пределе, что у меня... Уходите! Тем хуже!.. И, повалившись пластом на банкетку. Катя обхватила голову руками и неудержимо разрыдалась. Гудок ревел с необъяснимой настойчивостью. Глядя на фигурку Кати в черном, на ее белокурые волосы, Петерсен все еще колебался. Задерживаться он больше не мог, он охотно оставил бы здесь кого-нибудь вместо себя, например Эвйена, - пассажирка не на шутку его тревожила. Однако спускаться в каюты было уже некогда. Он поднялся на мостик, и по пути его дважды накрывало волной. У рулевой рубки Вринс, не дожидаясь вопросов, задыхающимся голосом выдавил: - Слышите? Вон там... Голландец указал рукой в пространство: - Шум машины... Явно один из рудовозов... Дважды ответил, потом замолчал... Пальцы его вцепились в ручку гудка. Оба судна тонули в таком вихре снега, что если бы на них и обнаружили встречные огни, все равно было бы слишком поздно. - Шестьдесят оборотов! Сорок! - скомандовал Петерсен. Даже лоцман, ходивший на этой линии тридцать лет, и тот больше не скрывал беспокойства. - Эти англичане плюют на все правила... Да где же они, наконец! Если бы не шторм, англичане услышали бы его слова, потому что в ту же секунду меньше чем в тридцати метрах от судна проскользнул красный огонь. С "Полярной лилии" различили туз пик на белой трубе и ярко освещенный ют. Не обращая внимания на воду, струившуюся по одежде, Вринс с вымученной улыбкой отер лоб мокрым платком, словно пот досаждал ему больше, чем ледяные брызги. Петерсен, стоявший вплотную к нему, не столько расслышал, сколько угадал подавленный всхлип. Этот звук затронул лучшее, что было в капитане, - его морскую душу, и он все понял. Мальчишка в первом рейсе! И больше четверти часа провел один на мостике, напрягая нервы и высматривая во мраке это чудовище - рудовоз, идущий двадцать узлов! Красный огонь пронесся мимо, как метеор. Сейчас у Вринса ноги словно ватные. И его задним числом колотит от страха - это-то Петерсен знал наверняка. Тихий всхлип... Молодой человек сунул платок в карман, прислонился к штурманской рубке и опять уставился в темноту, высматривая сигнальные огни. - Вринс... Капитан тут же пожалел, что окликнул голландца: он представил себе недоверчиво повернутое к нему лицо, издерганное, бледное от усталости. Ему так хочется сказать парню что-нибудь ласковое. Нет, успокоительное. Он, Петерсен, еще не все разгадал. Но уже смутно представляет себе, какую роль сыграл его третий помощник. - Слушаю, капитан, - хрипло отозвался тот. - Гудок каждые тридцать секунд! Нас предупреждали о двух рудовозах; значит, остался еще один, - устало закончил Петерсен. В таких материях он чересчур неловок, и это сдерживает его. Легко ли, да еще в теперешних обстоятельствах, взять и сказать мальчику: "А знаете, я вам верю". Особенно, когда чувствуешь, что вот-вот добавишь: ,"Извините, что я был так суров, но..." Нет, в море, когда пальто на тебе набухло, а ноги застыли, гораздо проще выдавить: - Гудок каждые тридцать секунд! Гудок ревел так, что чуть не лопались барабанные перепонки. 11. Ночь в Гамбурге Было восемь утра, и в первом сером свете уже начали проступать белые очертания гор, когда шторм начал утихать. Ветер заметно слабел, хотя волна была еще высокая и Атлантика покрыта длинными полосами белой пены. "Полярная лилия" легла наконец на другой галс, вошла в защищенный скалами пролив, и, хотя ванты еще гудели от ветра, наступил, казалось, полный штиль. Нервы, мускулы, кости - все было словно измолото. У трех мужчин на мостике покалывало глаза, тупо ныло в затылке, ломило поясницу. Первым делом капитан вытащил из кармана трубку, вытряхнул из нее кристаллики снега, набил табаком. - Второй помощник выспался, сейчас он сменит, - подбодрил Петерсен Вринса, который, решив держаться до конца, напрягал последние силы, чтобы не свалиться от усталости. - Есть, капитан. Петерсен посмотрел на компас, счетчик оборотов, оглядел выплывший из мрака совершенно обледенелый пароход. - Капитан... - начал Вринс, отводя глаза в сторону. Он безусловно чувствовал, что взгляд у Петерсена сердечный, ободряющий, и словно стеснялся этого. - Правда, что Крулль сбежал с парохода в Свольвере? - Не думаю. Он прячется где-то на борту. Сейчас я прикажу его разыскать. И, внезапно положив коллеге руку на плечо, капитан спросил: - Он ее любовник? Муж? Вринс опустил голову, потом поднял и с беспокойством посмотрел на Петерсена. - Брат, - тихо вымолвил он наконец. - Она - девушка. - Пошли! Капитан потащил его вниз по трапу, распахнул салон, и обоим мужчинам предстала картина, от которой им сделалось неловко. Одна из масляных ламп все еще горела, желтым пятном выделяясь в серой утренней полумгле. Бутылка с минеральной водой упала и разбилась. А на одной из банкеток спала Катя. Если бы не чуть слышное дыхание, ее можно было бы принять за мертвую. В лице, посуровевшем от усталости, не осталось и намека на прежнюю веселость. Волосы прилипли к влажным вискам. Правая рука свесилась на пол. Даже во сне черты выражали страдание и тревогу. Губы сложились в горькую гримасу - обычный признак морской болезни. Вринс отвернулся. Петерсену пришлось увести помощника к себе в каюту, где шторм тоже похозяйничал, в частности опрокинул бутылку чернил и те разлились по линолеуму. Капитан позвонил. - Садитесь. Он чувствовал, что голландец еще пытается сопротивляться, но попытки эти становились все слабей, и когда Вринс опустился на койку, у него вырвался усталый вздох. В дверь постучался стюард. Он натягивал на ходу свежую куртку, и шевелюра его хранила следы мокрого гребешка. - Передайте старшему помощнику: любой ценой взять Крулля. Когда дверь закрылась, капитан бросил Вринсу: - Это конец, верно? Он сообразил, что его обложили. Думаю, он хотел сбежать с "Полярной лилии" в Тромс„, но нас выручил случай: стоянку пришлось отменить. Его сестра это поняла. Петерсен протянул кисет, молодой человек непроизвольно отозвался: - У меня нет трубки. Курю только папиросы. Из иллюминаторов струился холодный свет, в котором лицо голландца выглядело еще более измученным. - Теперь можете говорить все, Вринс. Я знаю, вы не убивали и уж подавно не крали денег у Эвйена и Шутрингера. Однако при создавшемся положении я сразу же по приходе в порт буду вынужден передать вас полиции. Убийца держался до конца, но все-таки проиграл. Его приведут с минуты на минуту. Петерсен сел напротив молодого человека, из трубки его поплыла тонкая струйка дыма. - Вы познакомились с ней в Гамбурге? Раньше не встречались? - Скажите, ее тоже арестуют? Разве попытка спасти брата - преступление? У обоих перед глазами неотступно стояла новая Катя, лишенная всякой кокетливости, более того, женственности и буквально раздавленная случившимся. - Я люблю ее! - объявил Вринс и заморгал ресницами. - Все произошло в "Кристале"? - Нет. Я только что сошел с поезда. Было уже темно. Порта я не знаю, поэтому отправился в гостиницу. Катю увидел не сразу. Ночной портье оказался голландцем, стал меня расспрашивать - сперва, чтобы заполнить на меня карточку, потом из любопытства. Мы разговорились. Я сказал, что должен явиться на корабль, куда назначен третьим помощником. Только под конец я заметил, что она сидит в холле и слушает. Она попросила прикурить... - Вринс смолк и безнадежно махнул рукой. - Вам не понять... На этот раз капитан улыбнулся с нескрываемой нежностью. - Вы познакомились, ушли вдвоем? - Она - не такая, как все. Не знаю, как вам объяснить... Петерсену и не нужны были объяснения. Мальчик вырывается из училища и разом попадает в кильватер такой женщины! Как тут не потерять голову! - О чем она вас попросила? - Сначала уступить мое место ее брату. Он явится на пароход под моим именем. Призналась, что с ним в Париже стряслась беда. Он пристрастился к наркотикам... Остальное вы знаете... Во время одного из сборищ погибла девушка. Он бежал: сперва в Брюссель, где друг снабдил его деньгами; затем в Гамбург. Но я не мог - вы же понимаете. В общем, ушел, чтобы не видеть ее больше, не поддаться соблазну... - Тогда она отправилась на "Полярную лилию" как пассажирка? - Да. Брата ее я не видел,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору